[Lyrics + Vietsub] Đông Hạ - Ycccc

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 14 Tháng bảy 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    649




    Đông Hạ - Ycccc

    Lyricist:
    Lộ Kha (路柯)

    Composer: Lộ Kha (路柯)

    Trans: JuLy, CKey

    "Anh có biết hay chăng?

    Rằng ngay từ khoảnh khắc khi anh rời đi,

    Trong em đã chẳng còn đông hạ nữa rồi."

    "Tình yêu của ta như pháo hoa vậy, chỉ nở rộ trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, rồi cứ thế tan biến dần mà không hề để lại một chút dấu vết nào.."

    Đây lại là một bài hát buồn về tình yêu, về sự chia ly, về cả sự lưu luyến và về cả sự luân chuyển xoay vần của bốn mùa lẫn thời gian, giai điệu của bài hát nhẹ nhàng nhưng cũng không kém phần làm cho chúng ta nhất là những người đang yêu nhau nhưng vì bất kỳ lí do nào đó mà rời xa nhau cảm thấy âm ĩ đau đớn hoặc buồn thương, và cả lời bài hát cũng mang lại cho không những những người nói trên mà cả chúng ta đều sẽ có cảm giác thật khó tả sau khi nghe một bài hát tâm trạng như thế này.. Và bởi vì bài này mình nghe khá hay nên lại chia sẻ lên đây để mọi người cùng thưởng thức nó nhé!

    Lyrics:

    夏天 一花一叶

    一柳一斜 一明一灭

    冬雪 一摇一曳

    忽然冷冽 在颤抖的湖面

    两极的季节 是我的劫

    候鸟相遇在地平线

    缓缓地飞跃 心跳很猛烈

    直到不见

    如果消散烟花

    爱无法聚沙成塔

    砌一座时光驻扎

    着我们的话

    在你转身的刹那

    我便再无冬夏

    你看那冬日的雪

    是夏天放走的蝶

    轮回了两个季节

    还在颤抖着飞跃

    你经过夏天的月

    心跳间落满枝叶

    我只能闭上双眼

    你看那冬日的夜

    像夏日星光摇曳

    冰冻的柳叶已斜

    多少年不曾出现

    你说纯白的蝴蝶

    本应该留给夏月

    夏天 一花一叶

    一柳一斜 一明一灭

    冬雪 一摇一曳

    忽然冷冽 在颤抖的湖面

    两极的季节 是我的劫

    候鸟相遇在地平线

    缓缓地飞跃 心跳很猛烈

    直到不见

    如果消散烟花

    爱无法聚沙成塔

    砌一座时光驻扎

    着我们的话

    在你转身的刹那

    我便再无冬夏

    你看那冬日的雪

    是夏天放走的蝶

    轮回了两个季节

    还在颤抖着飞跃

    你经过夏天的月

    心跳间落满枝叶

    我只能闭上双眼

    你看那冬日的夜

    像夏日星光摇曳

    冰冻的柳叶已斜

    多少年不曾出现

    你说纯白的蝴蝶

    本应该留给夏月

    你看那冬日的雪

    是夏天放走的蝶

    轮回了两个季节

    还在颤抖着飞跃

    你经过夏天的月

    心跳间落满枝叶

    我只能闭上双眼

    你看那冬日的夜

    像夏日星光摇曳

    冰冻的柳叶已斜

    多少年不曾出现

    你说纯白的蝴蝶

    本应该留给夏月

    Pinyin:

    Xìatiān yī huā yī yè

    Yīliǔ yī xié yī míng yī miè

    Dōng xuě yī yáo yī yè

    Hūrán lěng liè zài chàndǒu de húmìan

    Liǎngjí de jìjié shì wǒ de jié

    Hòuniǎo xiāngyù zài dìpíngxìan

    Huǎn huǎn dì fēiyuè xīntìao hěn měngliè

    Zhídào bùjìan

    Rúguǒ xiāosàn yānhuā

    Ài wúfǎ jùshāchéngtǎ

    Qì yīzuò shíguāng zhù zhá

    Zhe wǒmen dehùa

    Zài nǐ zhuǎnshēn de chànà

    Wǒ bìan zài wú dōngxìa

    Nǐ kàn nà dōngrì de xuě

    Shì xìatiān fàng zǒu de dié

    Lúnhúile liǎng gè jìjié

    Hái zài chàndǒuzhe fēiyuè

    Nǐ jīngguò xìatiān de yuè

    Xīntìao jiān luò mǎn zhīyè

    Wǒ zhǐ néng bì shàng shuāngyǎn

    Nǐ kàn nà dōngrì de yè

    Xìang xìa rì xīngguāng yáoyè

    Bīngdòng de liǔ yè yǐ xié

    Duō shào nían bùcéng chūxìan

    Nǐ shuō chún bái de húdié

    Běn yìng gāi líu gěi xìa yuè

    Xìatiān yī huā yī yè

    Yīliǔ yī xié yī míng yī miè

    Dōng xuě yī yáo yī yè

    Hūrán lěng liè zài chàndǒu de húmìan

    Liǎngjí de jìjié shì wǒ de jié

    Hòuniǎo xiāngyù zài dìpíngxìan

    Huǎn huǎn dì fēiyuè xīntìao hěn měngliè

    Zhídào bùjìan

    Rúguǒ xiāosàn yānhuā

    Ài wúfǎ jùshāchéngtǎ

    Qì yīzuò shíguāng zhù zhá

    Zhe wǒmen dehùa

    Zài nǐ zhuǎnshēn de chànà

    Wǒ bìan zài wú dōngxìa

    Nǐ kàn nà dōngrì de xuě

    Shì xìatiān fàng zǒu de dié

    Lúnhúile liǎng gè jìjié

    Hái zài chàndǒuzhe fēiyuè

    Nǐ jīngguò xìatiān de yuè

    Xīntìao jiān luò mǎn zhīyè

    Wǒ zhǐ néng bì shàng shuāngyǎn

    Nǐ kàn nà dōngrì de yè

    Xìang xìa rì xīngguāng yáoyè

    Bīngdòng de liǔ yè yǐ xié

    Duō shào nían bùcéng chūxìan

    Nǐ shuō chún bái de húdié

    Běn yìng gāi líu gěi xìa yuè

    Nǐ kàn nà dōngrì de xuě

    Shì xìatiān fàng zǒu de dié

    Lúnhúile liǎng gè jìjié

    Hái zài chàndǒuzhe fēiyuè

    Nǐ jīngguò xìatiān de yuè

    Xīntìao jiān luò mǎn zhīyè

    Wǒ zhǐ néng bì shàng shuāngyǎn

    Nǐ kàn nà dōngrì de yè

    Xìang xìa rì xīngguāng yáoyè

    Bīngdòng de liǔ yè yǐ xié

    Duō shào nían bùcéng chūxìan

    Nǐ shuō chún bái de húdié

    Běn yìng gāi líu gěi xìa yuè

    Vietsub:

    Ngày hạ một hoa một lá

    Nhành liễu nghiêng mình,

    Một tỏa sáng một lụi tàn

    Tuyết mùa đông một lay một động

    Bất chợt cái lạnh khiến mặt hồ run rẩy

    Hai cực của tiết mùa cũng là kiếp số của em

    Chim di cư gặp nhau trên đường chân trời

    Nhịp tim từ chậm rãi đến mãnh liệt

    Cho đến khi tan biến

    Ví như pháo hoa chóng tàn

    Tình yêu chẳng thể tích cát thành tháp

    Xây một tòa thành thời gian

    Chúng ta từng nói

    Ngay khoảnh khắc người quay lưng

    Em sẽ chẳng còn đông hạ

    Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông

    Là chú bướm mùa hạ đã thả bay

    Sống sót qua hai mùa

    Vẫn run rẩy chắp cánh bay

    Anh vượt qua những ngày tháng hạ

    Lá rơi đầy trong tim anh

    Em chỉ đành nhắm mắt lại

    Anh xem kìa đêm đông ấy

    Như những vì sao lấp lánh ngày hạ

    Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngã

    Nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

    Anh nói chúng bướm trắng

    Vốn nên thuộc về tháng hạ​

    Ngày hạ một hoa một lá

    Nhành liễu nghiêng mình,

    Một tỏa sáng một lụi tàn

    Tuyết mùa đông một lay một động

    Bất chợt cái lạnh khiến mặt hồ run rẩy

    Hai cực của tiết mùa cũng là kiếp số của em

    Chim di cư gặp nhau trên đường chân trời

    Nhịp tim từ chậm rãi đến mãnh liệt

    Cho đến khi tan biến

    Ví như pháo hoa chóng tàn

    Tình yêu chẳng thể tích cát thành tháp

    Xây một tòa thành thời gian

    Chúng ta từng nói

    Ngay khoảnh khắc người quay lưng

    Em sẽ chẳng còn đông hạ

    Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông

    Là chú bướm mùa hạ đã thả bay

    Sống sót qua hai mùa

    Vẫn run rẩy chắp cánh bay

    Anh vượt qua những ngày tháng hạ

    Lá rơi đầy trong tim anh

    Em chỉ đành nhắm mắt lại

    Anh xem kìa đêm đông ấy

    Như những vì sao lấp lánh ngày hạ

    Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngã

    Nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

    Anh nói chúng bướm trắng

    Vốn nên thuộc về tháng hạ

    Anh xem kìa hoa tuyết mùa đông

    Là chú bướm mùa hạ đã thả bay

    Sống sót qua hai mùa

    Vẫn run rẩy chắp cánh bay

    Anh vượt qua những ngày tháng hạ

    Lá rơi đầy trong tim anh

    Em chỉ đành nhắm mắt lại

    Anh xem kìa đêm đông ấy

    Như những vì sao lấp lánh ngày hạ

    Lá liễu bị đóng băng nghiêng ngã

    Nhiều năm qua chẳng còn thấy nữa

    Anh nói chúng bướm trắng

    Vốn nên thuộc về tháng hạ​

     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...