[Lyrics] Đêm Hoa Đẹp Trăng Tròn - Lương Khiết, Hình Chiêu Lâm, Lại Vũ Mông, Ngụy Tuần, Mao Hiểu Đồng, Mike

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Ảnh Tử Truy Quang, 22 Tháng sáu 2023.

  1. Ảnh Tử Truy Quang

    Bài viết:
    43
    Bài hát: Đêm hoa đẹp trăng tròn + All about you - 花好月圆夜+全部都是你

    Trình bày: Lương Khiết, Hình Chiêu Lâm, Lại Vũ Mông, Ngụy Tuần, Mao Hiểu Đồng, Mike D. Angelo - 梁洁, 邢昭林, 赖雨濛, 魏巡, 毛晓彤, Mike D. Angelo


    Giới thiệu: Phát hành ngày 21 tháng 01 năm 2004 do Nhậm Hiền Tề, Dương Thiên Hoa hát gốc.

    Một bản mashup hai bài theo phong cách cổ trang - hiện đại của sáu người ba cặp đôi Hình Chiêu Lâm - Lương Khiết, Mike - Mao Hiểu Đồng, Ngụy Tuần - Lại Vũ Mông. Họ đều là diễn viên nên khả năng ca hát cũng quá nổi trội, đỉnh như ca sĩ tuy nhiên cũng tạm ổn, vẫn nghe được. Chủ yếu là vì mình xem phim nên u mê chems thôi. Lương Khiết - Hình Chiêu Lâm thì khỏi nói, nguyên Song Thế Sủng Phi đã có ba lần hợp tác rồi, còn một bộ hiện đại Định mệnh anh yêu em remake từ bản Hàn nữa nhưng mình không xem phim đó. Mike và Mao Hiểu Đồng thì hợp tác trong bộ hiện đại Mỹ Vị Kỳ Duyên.

    Còn bản của Tiểu Quỷ thì là minh chứng rõ nhất cho câu "Ai bảo rapper không thể hát"

    Tại sao chàng lại không hiểu hoa rơi hữu ý, khiến ta chỉ có thể ngắm nhìn ánh trăng ngoài khung cửa sổ.

    Ta nói chàng ơi, chàng có biết rằng nước chảy không phải vô tình, đem theo người bay lên cung điện trên trời cao.

    Chính là vào đêm hoa đẹp trăng tròn ấy, hai trái tim cùng chung một nhịp, có tình nhân cùng sánh đôi. Ta nói này người ơi, trên đời này còn có ai có thể cùng người uyên ương hí thủy, bỉ dực song phi~~

    Video:



    Tiểu Quỷ Vương Lâm Khải:



    1. Lyrics:

    Nữ:

    Chūnfēng chuī ya chuī chuī rù wǒ xīnfēi

    Xiǎngnìan nǐ de xīn pēng pēng tìao bùnéng rùshùi

    Wèihé nǐ ya nǐ bù dǒng luòhuā de yǒuyì

    Zhǐ néng wàngzhe chuāngwài de míngyuè

    Nam:

    Yuè er gāo gāo gùa wān wān de xìang nǐ de méi

    Xiǎngnìan nǐ de xīn zhǐ xǔ qíanjìn bùxǔ tùi

    Wǒ shuō nǐ ya nǐ kězhī líushuǐ fēi wúqíng

    Zài nǐ piāo xìang tiānshàng de gōngjué

    Hợp:

    Jìu zài zhè huāhǎoyuèyúan yè

    Liǎng xīn xiāng àixīn xiāng yuè

    Zài zhè huāhǎoyuèyúan yè

    Yǒuqíng rén er chéng shuāng dùi

    Wǒ shuō nǐ ya nǐ zhè shìshàng hái yǒu shéi

    Néng yǔ nǐ yuānyāng xì shuǐ bǐyì shuāng shuāngfēi

    Nữ:

    Míngyuè jǐshí yǒu

    Nam:

    Míngyuè jǐshí yǒu

    Nữ:

    Bǎjiǔ wèn qīngtiān

    Nam:

    Bǎjiǔ wèn qīngtiān

    Nữ:

    Bùzhī tiānshàng

    Hợp:

    Gōngjué

    Jīnxī shì hé nían

    Jìu zài zhè huāhǎoyuèyúan yè

    Liǎng xīn xiāng àixīn xiāng yuè

    Zài zhè huāhǎoyuèyúan yè

    Yǒuqíng rén er chéng shuāng dùi

    Wǒ shuō nǐ ya nǐ zhè shìshàng hái yǒu shéi

    Néng yǔ nǐ yuānyāng xì shuǐ bǐyì shuāng shuāngfēi

    2. Lời Trung:

    女:

    春风吹呀吹 吹入我心扉

    想念你的心 怦怦跳不能入睡

    为何你呀你 不懂落花的有意

    只能望着窗外的明月

    男:

    月儿高高挂 弯弯的像你的眉

    想念你的心 只许前进不许退

    我说你呀你 可知流水非无情

    载你飘向天上的宫阙

    合:

    就在这花好月圆夜

    两心相爱心相悦

    在这花好月圆夜

    有情人儿成双对

    我说你呀你 这世上还有谁

    能与你鸳鸯戏水 比翼双双飞

    女:

    明月几时有

    男:

    明月几时有

    女:

    把酒问青天

    男:

    把酒问青天

    女:

    不知天上

    合:

    宫阙

    今夕是何年

    就在这花好月圆夜

    两心相爱心相悦

    在这花好月圆夜

    有情人儿成双对

    我说你呀你 这世上还有谁

    能与你鸳鸯戏水 比翼双双飞​
     
    GillLieuDuong thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...