

Bài hát mang đậm phong cách bi thương thời trung đại của nhà Hán, đem lại nhiều cảm xúc cho người nghe.
Lời bài hát + bản dịch:
Shuāi cǎo lían héng xìang wǎn qíng bàn chéng liǔ sè bàn shēng dí
- Cỏ cây chìm dần vào bóng đêm, phố thị chuyển màu, tiếng còi xe thưa dần
Wǎng jiāng lǜ chà zuò hóng yù mǎn zuò yī guān wú xiāng yì
- Uổng công lấy sáp nếp tạo hồng ngọc gắn đầy y quan, sao chẳng nhớ
Shí guāng lái fù qù
- Ngược dòng thời gian
Xié píng bàn yǐ lā cháng le guāng yǐng
- Bức rèm kéo khỏi ánh sáng của sân khấu
Zhòng cǎi zhū qī bān bó le hùa yì
- Khuôn mặt được tô vẽ chu sa họa tính cách
Yī chū zhǐ zùi jīn mí nào jù
- Xuất hiện trong vở hí kịch hào nhoáng xa hoa
Yī xí rǎn jìn hóng chén de yī
- Hồng y nhuốm màu hồng trần
Bà xī xiāng shéi pàn de cǐ shēng xiāng xǔ
- Xướng khúc "Tây Sương" : Ai phán rằng hứa hẹn cả cuộc đời
Dēng xìa de yǐng fěn shì a húi yì
- Nhớ lại dưới ánh đèn ai tô son trát phấn
Lǎo jìu chàng jī lún húi le sī xù
- Máy hát cũ quay đều như dòng tâm tư
Yī fēng fàn húang zhé zhòu de xìn
- Một phong thư úa vàng đã xé
Yī zhī gōu lè méi jiǎo de bǐ
- Một nét bút vẽ cong như mi
Huā qiāng wǎn zhuǎn a yìng hé chén nían de qū
- Thanh âm uyển chuyển hòa quyện trong cổ khúc Ứng Hòa
Yī xiāng bìn yǐng yǎn guò le jǐ shēng tàn xī
- Y hương tấn ảnh che đậy lời thở than
Yǎn kàn guò le ní hóng jǐ cháng bié lí
- Mắt lạnh nhìn hướng cầu vồng, mấy lần biệt ly
Húan yǎn a nà cháng láng qí zhú mǎ lái de xì
- Ngươi vẫn đang diễn Trường Lang cưỡi trúc mã
Tā húan chuān a nà jìan huā yǐng chóng dié de yī
- Ngươi vẫn mặc xuyên y gấm hoa
Húan xìan zài nà dùan gé shì jīng nían de mèng
- Ngươi là giấc mộng đã bị chôn vùi của thế hệ trước
Jìng jìng hé yī shùi qù bù lǐ zhāo xī
- Lặng bỏ xiêm y, thiếp đi chẳng quản sớm chiều
Yǎn jìn le bēi huān yě wú rén xiāng hé de xì
- Ngươi có diễn thật bi hoan cũng không có ai ca ngợi
Zhú huǒ wèi míng yáo yì mǎn dì de lěng qīng
- Chỉ có ánh nến leo loét trên mặt đất vắng lạnh
Yáo luò le fán huā kōng děng shéi jì qǐ
- Ngươi đã rơi xuống đáy của vinh hoa không ai nhớ nữa
Wéi mèng sòng xíng de rén réng wèi sǎn qù
- Bị người ta lãng quên vào giấc mộng nhưng vẫn còn lưu luyến
Yǒu shéi péi wǒ chī mí kàn zhè cháng jìu xì
- Nào còn ai cùng ta xem trò tạp kĩ cũ rich này
Yǒu shéi wéi wǒ ér tíng shéi bàn wǒ rú yī
- Nào còn ai vì ta mà lưu lại nào ai diễn cùng ta như ngươi..