Bài viết: 51 



D. T. M.
Tác giả: Simon Curtis
Tác giả: Simon Curtis
Tên bài hát là D. T. M, là viết tắt của cụm từ Dead To Me. Cơ hội khiến mình được tiếp xúc bài hát này là khi đang tìm fmv về nhân vật 2D yêu thích trên BiliBili. Nói đến thì cũng rất buồn cười, ban đầu, khi nghe nó, mình thật sự đã nghe nhầm lời bài hát thành "Taste to me" trong khi không hề để tâm đến nội dung cả bài hát. Cho đến hôm trước, mình bỗng muốn thử làm time sub cho video đó và đi tìm lời bài hát thì mình mới biết rằng mình đã nghe sai và hiểu sai nó lâu đến vậy, thật xấu hổ. Nên sau khi sub xong, mình quyết định đăng lên diễn đàn, để nhớ mãi bài học này.
D. T. M. Là một bài hát có tiết tấu nhanh, mạnh, nghe vô cùng bắt tai, và nội dung cũng vô cùng thích hợp cho các fmv về couple nhé!
D. T. M. Là một bài hát có tiết tấu nhanh, mạnh, nghe vô cùng bắt tai, và nội dung cũng vô cùng thích hợp cho các fmv về couple nhé!
Lời bài hát
18 years, faced all of our fears
We took on the world together, I caught all of your tears
You told me back then that our love would never end
You li-i-i-i-i-i-i-ied
Hold me like you did before
Console me like we never went to war
You throwed me and my heart into the floor
I di-i-i-i-i-i-i-ied
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Look at how you've turned, yeah, you watched me burn
Just threw me in the fire and you weren't concerned
You told me it was love, I would always be enough
You li-i-i-i-i-i-i-ied
Maybe one day you'll come around
But baby, I'll be nowhere to be found
Betrayed me, my baby in my eyes
You've di-i-i-i-i-i-ied
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
Dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
(You're) dead to me, you're dead to me
You're dead to me, you're dead to me
You're dead to me (you're dead to me)
Lời dịch
18 năm, đối mặt với tất cả nỗi sợ của chúng ta
Ta cùng nhau gánh vác thế giới, và tôi thấy mỗi một giọt lệ của em
Em nói với tôi rằng tình yêu chúng mình sẽ chẳng bao giờ tan biến
Nhưng em đã nói dối
Níu chặt lấy tôi đi, như cách em vẫn làm ngày trước
Ai ủi tôi đi, như thể chưa từng có ngăn cách giữa đôi ta
Em đã vứt bỏ trái tim tôi
Khiến tôi tan nát
(Nên giờ với tôi) em là vô nghĩa, em chỉ là vô nghĩa
Vô nghĩa
Chỉ là vô nghĩa
Vô nghĩa thôi
Hãy xem em đã thành thế nào rồi này, em thản nhiên nhìn tôi thiêu đốt
Cứ để tôi chìm đắm như thế, còn em thì chẳng thèm để tâm
Em đã từng nói đó là tinh yêu, tôi vô cùng mãn nguyện
Nhưng tất cả chỉ là dối trá
Có lẽ một ngày nào đó em sẽ thay đổi
Nhưng em yêu à, em sẽ chẳng thể tìm được tôi ở đó nữa đâu
Em đã phản bội tôi, nên trong mắt tôi
Em chỉ là vô nghĩa
Vô nghĩa
Chỉ là vô nghĩa
Giờ đây với tôi
Em chẳng là gì, chẳng là gì, chẳng là gì sất
Vô nghĩa
Chỉ là vô nghĩa mà thôi
Chẳng còn ý nghĩa gì nữa
Chỉnh sửa cuối: