Bài viết: 260 



Có tội tình chi
Trình bày: Nhất Chỉ Bạch Dương
Tác từ: Vương Kiện Mỹ
Tác khúc: Mộc Nghị
Biên khúc: Lý Triệu Nghiêm
Trình bày: Nhất Chỉ Bạch Dương
Tác từ: Vương Kiện Mỹ
Tác khúc: Mộc Nghị
Biên khúc: Lý Triệu Nghiêm
Nếu bạn đã từng yêu một người mà không được đáp lại, đã từng ngây ngô, bốc đồng, và khờ dại vì một mối tình không có kết quả, thì "Có Tội Tình Chi" chính là bản nhạc dành cho bạn.
Được thể hiện bởi Nhất Chỉ Bạch Dương, với phần lời của Vương Kiện Mỹ, giai điệu của Mộc Nghị, và phần hòa âm phối khí bởi Lý Triệu Nghiêm, bài hát "Có tội tình chi" không chỉ đơn thuần là một ca khúc buồn, mà là một nỗi lòng được vẽ bằng âm nhạc vừa da diết, thành thật vừa đầy dằn vặt. Ngay từ câu hát đầu tiên "Ta muốn hỏi, lòng rung động có tội tình chi?", người nghe như bị hút vào thế giới nội tâm của nhân vật. Một kẻ si tình không lối thoát, liên tục tự vấn về những cảm xúc chân thành nhưng chẳng được hồi đáp.
Ca khúc mang hơi hướng ballad Trung Hoa hiện đại, nhẹ nhàng, chậm rãi, không quá cầu kỳ về kỹ thuật nhưng lại đủ sức chạm đến tầng sâu nhất trong lòng người nghe. Giọng hát của Nhất Chỉ Bạch Dương mộc mạc, gần gũi nhưng không kém phần tha thiết, như kể lại một câu chuyện tình buồn nào đó của chính bạn. Bạn là nhân vật chính, vừa yêu, vừa đau, vừa không thể buông.
Phần lời là điểm sáng đặc biệt của bài hát. Từng câu từng chữ đều mang tính chiêm nghiệm, như những dòng tự sự đầy chất thơ: "Cơn bốc đồng có tội tình chi, cớ sao khiến ta bao lần lạc lõng chơi vơi?", "Tình yêu có tội tình gì, sao lại thành u uất?". Những câu hỏi không mong cầu hồi đáp, nhưng lại như những nhát dao ngọt cứa vào trái tim người nghe. Bài hát không trách móc, không đổ lỗi, chỉ đơn thuần là sự giằng xé nội tâm khi yêu ai đó quá nhiều, quá chân thành, để rồi nhận ra mình chỉ là một chiếc thuyền nhỏ giữa ba ngàn dòng nước không thể cập bến trái tim người ấy.
"Có Tội Tình Chi" không dành cho những ngày vui. Nó dành cho những đêm khuya bạn nằm nghe nhạc trong im lặng, dành cho những ngày lòng bạn nặng trĩu mà chẳng thể nói với ai, hay đơn giản chỉ là dành cho những người đã từng yêu nhưng phải học cách trưởng thành từ chính vết thương của mình.
Nếu bạn đang tìm kiếm một ca khúc để an ủi trái tim đã trót yếu mềm, hoặc chỉ đơn giản là muốn lắng nghe một bài hát có thể đồng cảm với những giằng co bên trong mình, thì "Có Tội Tình Chi" chính là lựa chọn không thể bỏ qua.
Trên đây là bản Vietsub trên Youtube, còn dưới là bản Trung nhóa mọi người.
Lời bài hát
我想问
心动何罪之有
为何要让我为你心痛
冲动何罪之有
为何要让我次次落空
幼稚何罪之有
为何要让我学会成熟
爱何罪之有 为何会难过
从前听妈妈说
得不到的就放手
不想我为爱情苦痛
那么我
这次该怎么做
明知道你喜怒哀愁
却不是为我
大不了一醉放羞
忧更忧
愁更愁
难解忧愁
可是我听说
你和某某不只是朋友
我不该一错再错
太执着
没结果
痴情的祸
你别再回首
我才不想受折磨
我想问
心动何罪之有
为何要让我为你心痛
冲动何罪之有
为何要让我次次落空
幼稚何罪之有
为何要让我学会成熟
爱何罪之有 为何会难过
知否知否
我为你消瘦
覆水已难收
你却眼神都闪躲
能否能否
展我相思愁
付出了所有
方知你好似
我三千弱水乘不了的舟
就别再回首
我才不想受折磨
心动何罪之有
为何要让我为你心痛
冲动何罪之有
为何要让我次次落空
幼稚何罪之有
为何要让我学会成熟
爱何罪之有 为何会难过
Pinyin
Wǒ xiǎng wèn
Xīn dòng hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ wéi nǐ xīn tòng
Chōng dòng hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ cì cì luò kōng
Yòu zhì hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ xué hùi chéng shú
Ài hé zùi zhī yǒu wéi hé hùi nán guò
Cóng qían tīng mā mā shuō
Dé bù dào de jìu fàng shǒu
Bù xiǎng wǒ wéi ài qíng kǔ tòng
Nà me wǒ
Zhè cì gāi zěn me zuò
Míng zhī dào nǐ xǐ nù āi chóu
Què bù shì wéi wǒ
Dà bù liǎo yī zùi fāng xiū
Yōu gēng yōu
Chóu gēng chóu
Nán jiě yōu chóu
Kě shì wǒ tīng shuō
Nǐ hé mǒu mǒu bù zhǐ shì péng yǒu
Wǒ bù gāi yī cuò zài cuò
Tài zhí zhuó
Méi jié guǒ
Chī qíng de huò
Nǐ bié zài húi shǒu
Wǒ cái bù xiǎng shòu zhē mó
Wǒ xiǎng wèn
Xīn dòng hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ wéi nǐ xīn tòng
Chōng dòng hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ cì cì luò kōng
Yòu zhì hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ xué hùi chéng shú
Ài hé zùi zhī yǒu wéi hé hùi nán guò
Zhī fǒu zhī fǒu
Wǒ wéi nǐ xiāo shòu
Fù shuǐ yǐ nán shōu
Nǐ què yǎn shén dū shǎn duǒ
Néng fǒu néng fǒu
Zhǎn wǒ xiāng sī chóu
Fù chū liǎo suǒ yǒu
Fāng zhī nǐ hǎo sì
Wǒ sān qiān ruò shuǐ chéng bù liǎo de zhōu
Jìu bié zài húi shǒu
Wǒ cái bù xiǎng shòu zhē mó
Xīn dòng hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ wéi nǐ xīn tòng
Chōng dòng hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ cì cì luò kōng
Yòu zhì hé zùi zhī yǒu
Wéi hé yào ràng wǒ xué hùi chéng shú
Ài hé zùi zhī yǒu wéi hé hùi nán guò
Lời Việt
Ta muốn hỏi,
Lòng rung động có tội tình chi,
Cớ sao khiến tim ta vì nàng mà đau nhói?
Cơn bốc đồng có tội tình chi,
Cớ sao khiến ta bao lần lạc lõng chơi vơi?
Cả ngây ngô có tội tình chi,
Sao lại dạy ta lớn lên giữa ngậm ngùi?
Tình yêu có tội tình gì, sao lại thành u uất?
Thuở bé nghe mẹ dặn lời,
Cái gì chẳng được thì thôi buông bỏ.
Nào ngờ ta vì chữ tình khổ sở,
Vậy lần này,
Biết phải làm chi cho thỏa?
Biết rõ hỷ nộ ai bi
Nàng chẳng vì ta mà động tâm tư.
Thì cùng lắm say cho quên sầu khổ,
Ưu càng ưu,
Sầu càng sầu,
Khó lòng dứt nỗi u sầu!
Mà ta nghe người ta đồn rằng,
Nàng và ai đó chẳng đơn thuần là bạn.
Ta chẳng nên sai mãi không ngừng,
Quá si mê,
Chẳng kết quả,
Chữ si là họa.
Nàng đừng ngoảnh đầu,
Ta không muốn mình thêm giày vò.
Ta muốn hỏi,
Lòng rung động có tội tình chi,
Cớ sao khiến tim ta vì nàng mà đau nhói?
Cơn bốc đồng có tội tình chi,
Cớ sao khiến ta bao lần lạc lõng chơi vơi?
Cả ngây ngô có tội tình chi,
Sao lại dạy ta lớn lên giữa ngậm ngùi?
Tình yêu có tội tình gì, sao lại thành u uất?
Nàng có hay,
Ta vì nàng hao gầy vóc dáng,
Nước đổ khó hốt lại đầy,
Mà ánh mắt nàng còn vội quay đi tránh né..
Có thể chăng,
Cho ta giãi bày nỗi sầu tương tư?
Tận hiến bao điều,
Mới hay nàng như
Thuyền chẳng chịu chở ba nghìn nước nhẹ của ta..
Thì xin đừng ngoảnh đầu,
Ta không muốn thêm khổ đau dày xéo.
Lòng rung động có tội tình chi,
Cớ sao khiến tim ta vì nàng mà đau nhói?
Cơn bốc đồng có tội tình chi,
Cớ sao khiến ta bao lần lạc lõng chơi vơi?
Cả ngây ngô có tội tình chi,
Sao lại dạy ta lớn lên giữa ngậm ngùi?
Tình yêu có tội tình gì, sao lại thành u uất?