[Lyrics + Vietsub] Clean - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Lost Cat, 1 Tháng bảy 2023.

  1. Lost Cat Not ready to be found...

    Bài viết:
    50
    Bài hát: Clean - Sạch sẽ (Tình trạng không một tí gì ràng buộc)

    Ca sĩ: Taylor Swift

    Album: 1989

    Bài hát không chỉ nói về việc mất đi người bạn yêu thương - mà còn nói về việc đánh mất chính mình. Sống trong sạch nghĩa là tiếp tục làm người và thực sự chăm sóc bản thân về mặt tinh thần.

    Bài hát có một ý nghĩa khác đối với những người hâm mộ đã phải vật lộn với bệnh tâm thần, nghiện ngập và lạm dụng - đó là về việc hoàn toàn trong sạch theo đúng nghĩa đen. Mặc dù ban đầu Taylor không nghĩ đến ý nghĩa đó, nhưng cô ấy đã ngay lập tức chấp nhận ý nghĩa của toàn bộ fandom sau khi nghe về nó.

    Taylor Swift kể rằng: "Tôi đã viết" Clean "khi đang bước ra khỏi Liberty ở London. Một người mà tôi từng hẹn hò - tôi chợt nhận ra rằng mình đã ở cùng thành phố với anh ấy được hai tuần và tôi đã không nghĩ về điều đó. Khi tôi biết được, nó giống như, 'Ồ, tôi hy vọng anh ấy vẫn ổn', và không có gì khác. Và bạn biết nó như thế nào khi bạn đang trải qua nỗi đau. Một người đau lòng không giống bất kỳ người nào khác. Thời gian của họ di chuyển với một tốc độ hoàn toàn khác so với chúng ta. Đó là nỗi đau về tinh thần, thể chất, cảm xúc và cảm giác rất mâu thuẫn. Không có gì làm bạn mất tập trung từ nó. Rồi thời gian trôi qua, bạn càng sống cuộc sống của mình và tạo ra những thói quen mới, bạn sẽ quen với việc không nhận được một tin nhắn mỗi sáng rằng: 'Xin chào, người đẹp. Chào buổi sáng.', bạn đã quen với việc không gọi cho ai đó vào ban đêm để kể cho họ nghe ngày hôm nay của bạn như thế nào. Bạn thay thế những thói quen cũ này bằng những thói quen mới, chẳng hạn như nhắn tin cho bạn bè trong nhóm trò chuyện cả ngày và lên kế hoạch cho những bữa tiệc tối vui vẻ và đi phiêu lưu, rồi đột nhiên một ngày bạn đang ở London và nhận ra mình đã ở cùng một nơi với người yêu cũ trong hai tuần và vẫn ổn. Ý nghĩ đầu tiên xuất hiện trong đầu tôi là – Cuối cùng thì mình cũng không bận lòng."

    Visual:



    Audio:



    Lời bài hát:

    The drought was the very worst

    (Oh-oh, oh-oh)

    When the flowers that we'd grown together died of thirst

    It was months and months of back and forth

    (Oh-oh, oh-oh)

    You're still all over me

    Like a wine-stained dress I can't wear anymore


    Hung my head as I lost the war

    And the sky turned black like a perfect storm


    Rain came pouring down

    When I was drowning, that's when I could finally breathe

    And by morning

    Gone was any trace of you, I think I am finally clean

    (Oh, oh, oh, oh)


    There was nothing left to do

    (Oh-oh, oh-oh)

    When the butterflies turned to dust that covered my whole room

    So I punched a hole in the roof

    (Oh-oh, oh-oh)

    Let the flood carry away all my pictures of you


    The water filled my lungs, I screamed so loud

    But no one heard a thing


    Rain came pouring down

    When I was drowning, that's when I could finally breathe

    And by morning

    Gone was any trace of you, I think I am finally clean

    (Oh, oh, oh, oh)


    I think I am finally clean

    (Oh, oh) Oh, oh, oh, oh, oh-oh

    Said, I think I am finally clean

    (Oh, oh) Oh, oh, oh, oh, oh-oh


    Ten months sober, I must admit

    Just because you're clean, don't mean you don't miss it

    Ten months older, I won't give in

    Now that I'm clean, I'm never gonna risk it


    The drought was the very worst

    (Oh-oh, oh-oh)

    When the flowers that we'd grown together died of thirst

    (Oh)


    Rain came pouring down

    When I was drowning, that's when I could finally breathe

    And by morning

    Gone was any trace of you, I think I am finally clean


    Rain came pouring down

    When I was drowning, that's when I could finally breathe

    And by morning

    Gone was any trace of you, I think I am finally clean


    Finally clean

    Think I'm finally clean (oh, oh)

    Oh-oh, oh-oh

    (Oh, oh, oh) Think I'm finally clean


    Lời dịch:

    Cơn hạn này ngày càng tồi tệ hơn

    Khi những đoá hoa mà ta từng vun trồng dần héo tàn

    Đó là những ngày tháng luẩn quẩn chẳng hồi kết

    Hình bóng anh vẫn lởn vởn trong em, như chiếc váy loang vết rượu vang mà em chẳng thể mặc lại nữa


    Buông xuôi mọi thứ, cảm giác của một kẻ thua cuộc choán ngợp tâm trí

    Trời chuyển mình kéo theo những đám mây đen báo hiệu một cơn bão tố


    Những giọt mưa vỡ oà đi như thể đã phải kìm nén quá lâu

    Nhìn từng giọt mưa rơi, bỗng thấy lòng mình nhẹ bẫng

    Rồi chính sáng hôm ấy... Kí ức về anh cũng dần nhạt nhoà...


    Em thấy mình đã dần thanh thản

    Chẳng còn điều gì nữa để mà vương mà vấn

    Những kỉ niệm hôm nào nay đã hoá thành lớp bụi mờ phủ kín khắp căn phòng thân thuộc

    Em cố tạo một lối thoát ở nơi đầy hoài niệm này

    Để những hình ảnh đẹp nhất về anh cuốn trôi đi theo dòng nước lũ


    Từng đợt nước lấp đầy hai lá phổi... Em gào thét trong vô vọng nhưng tuyệt nhiên chẳng ai hay


    Mưa rơi như trút nước xoá hết những muộn phiền

    Như một liều thuốc khiến em thấy dễ thở hơn

    Và đúng sáng hôm ấy – khi những kí ức về anh đã được cơn mưa kia gột sạch

    Em nghĩ rằng mình chẳng còn vướng bận điều gì nữa


    Không còn nữa những suy nghĩ mơ hồ

    Tự nhủ rằng mình đã sẵn sàng quên anh...


    Mười tháng tĩnh tâm, em phải thừa nhận rằng

    Mặt hồ bình yên đâu nghĩa những con sóng sẽ thôi gợi

    Mười tháng trưởng thành hơn, em cố gắng tìm lại bản thân đã bị đánh mất

    Giờ cuộn chỉ rối trong lòng đã được gỡ bỏ, em sẽ không mạo hiểm vì nó lần nữa


    Cơn hạn hán trở nên tồi tệ hơn bao giờ hết

    Khi những đoá hoa xưa ta vun trồng héo hon từng ngày...


    Những giọt mưa mát lành tưới đẫm trái tim khô cằn này

    Đó cũng là lúc em thở phào nhẹ nhõm

    Và rồi khi mặt trời ló dạng, những gì còn sót lại trong lòng dường như tan biến

    Cũng là khi em nhận ra rằng mình đã được gột rửa hoàn toàn


    Từng giọt, từng giọt mưa mát lành rơi khi em đang lạc lối trên mảnh đất cằn cỗi của chính mình

    Đó cũng là khi em trút hết được gánh nặng trong lòng

    Và khi bóng đêm đã được ánh mặt trời thay thế...

    Em nghĩ mình đã tìm được bình yên sau những ngày bão tố


    Hoàn toàn được giải thoát...

    Em nghĩ mình thấy đỡ hơn rồi...

    Em đã có thể nói...

    Em không còn vướng bận điều gì nữa...
     
    LieuDuong thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...