1 người đang xem
3239 684
Trong tình yêu đôi lúc đừng tin vào những lời nói, mà hãy nhìn vào những nỗ lực và cố gắng mà người đó làm cho bạn. Đôi khi nó làm cho bạn bị mê hoặc vào những lời hứa hẹn, khiến bạn phạm phải nhiều sai lầm. Đến một ngày nào đó, khi mà bạn không còn tồn lại trong tim của họ thì cho dù bạn có làm mọi thứ để níu kéo, thì những cố gắng của bạn dường như cũng chỉ được đáp lại bằng những thất vọng và đau thương. Cho nên đôi khi chúng ta phải chấp nhận quên đi những thứ trong quá khứ, cũng đừng buồn khi bạn không có được người đó bởi vì một lý do rất đơn giản "Người đó không thuộc về tương lai của bạn". Hãy sống sao để sau này người đó buồn vì không có bạn bên cạnh.

Lời việt - Thiên Tú


Remix


Anh Duy


Karaoke


[COLOR=rgb(0, 89, 179) ]Bản trung[/COLOR]


Remix


Lời bài hát:

Không buồn đâu không hận đâu không oán hờn không bận tâm

Bấy lâu nay quên mất đi, ta tưởng ta không đau nữa rồi

Thế nhưng ta luôn vấn vương lưu luyến phong tình như đã từng

Hi vọng chi yêu đương chi nữa trông mong làm chi

Không chờ đâu không đợi đâu không nhói lòng không mộng mơ

Cớ sao ta không muốn buông khi người không bên ta nữa rồi

Tiếc thương sao cay đắng sao nước mắt tuôn chảy bao tháng ngày

Sau biệt ly đêm đêm say giấc đêm đêm bình yên

[ĐK]

Người từng nói bao câu hẹn ước, người để ta thêm sai lầm hơn

Người mang những tiếc nuối ân hận như thế này

Đến khi ta ôm bao trái ngang nay muốn quay đầu nhưng đã muộn

Than trách chi ta đã không là ta nữa rồi

Người từng nói bao nhiêu lời yêu, người từng buông bao câu biệt ly

Từng câu mỗi chữ lúc xưa người còn nhớ gì

Ký ức xưa luôn vây lấy ta khi khó quên rồi khi muốn lòng

Quên hết đi một tình yêu ta đã từng

Vietsub

Bù xiǎng liǎo bù àile

Bù hèn liǎo bù yùanle

Wǒ yǐwéi wàngjìle

Xīn jìu bù hùi zài tòngle

Kěshì ne wèishéme

Xīn què yīzhí hái téngzháo

Nándào wǒ hái zài shēwàngzhe nǐ shénme

Bié shǎle bié děngle

Nǐ yǐjīng líkāile

Fàng bùxìa de guòkè

Zài yě bù hùi húiláile

Wǒ kūle yòu rúhé

Yīqiè zǎo jìu jiéshùle

Bāokuò nà diǎn jǐn cún kělían de kùailè

Chōngmǎn yòuhuò de chéngnuò

Ràng wǒ yībù fànle cuò

Dāng wǒ hòuhuǐ yǐjīng wú chù táotuō

Húitóu wǒ yǐ bùshì wǒ

Bù húi wǒ yòu tài nánguò

Kěhèn ba wǒ mìng zài yě bùyóu wǒ

Ài wǒ dehùa shì nǐ shuō

Fēnshǒu dehùa shì nǐ shuō

Cóngtóu dào wěi dōu shì nǐ zài shuō

Shì wǒ tàiguòyú ruǎnruò

Wěiqu qíuquán de tài duō

Yīzhí dào wǒmen zhǐshì àiguò

Bù xiǎng liǎo bù àile

Bù hèn liǎo bù yùanle

Wǒ yǐwéi wàngjìle

Xīn jìu bù hùi zài tòngle

Kěshì ne wèishéme

Xīn què yīzhí hái téngzháo

Nándào wǒ hái zài shēwàngzhe nǐ shénme

Bié shǎle bié děngle

Nǐ yǐjīng líkāile

Fàng bùxìa de guòkè

Zài yě bù hùi húiláile

Wǒ kūle yòu rúhé

Yīqiè zǎo jìu jiéshùle

Bāokuò nà diǎn jǐn cún kělían de kùailè

Chōngmǎn yòuhuò de chéngnuò

Ràng wǒ yībù fànle cuò

Dāng wǒ hòuhuǐ yǐjīng wú chù táotuō

Húitóu wǒ yǐ bùshì wǒ

Bù húi wǒ yòu tài nánguò

Kěhèn ba wǒ mìng zài yě bùyóu wǒ

Ài wǒ dehùa shì nǐ shuō

Fēnshǒu dehùa shì nǐ shuō

Cóngtóu dào wěi dōu shì nǐ zài shuō

Shì wǒ tàiguòyú ruǎnruò

Wěiqu qíuquán de tài duō

Yīzhí dào wǒmen zhǐshì àiguò

Chōngmǎn yòuhuò de chéngnuò

Ràng wǒ yībù fànle cuò

Dāng wǒ hòuhuǐ yǐjīng wú chù táotuō

Húitóu wǒ yǐ bùshì wǒ

Bù húi wǒ yòu tài nánguò

Kěhèn ba wǒ mìng zài yě bùyóu wǒ

Ài wǒ dehùa shì nǐ shuō

Fēn shǒu dehùa shì nǐ shuō

Cóngtóu dào wěi dōu shì nǐ zài shuō

Shì wǒ tài guò yú ruǎnruò

Wěiqu qíuquán de tài duō

Yīzhí dào wǒmen zhǐshì ài guò
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back