Trong tình yêu đôi lúc đừng tin vào những lời nói, mà hãy nhìn vào những nỗ lực và cố gắng mà người đó làm cho bạn. Đôi khi nó làm cho bạn bị mê hoặc vào những lời hứa hẹn, khiến bạn phạm phải nhiều sai lầm. Đến một ngày nào đó, khi mà bạn không còn tồn lại trong tim của họ thì cho dù bạn có làm mọi thứ để níu kéo, thì những cố gắng của bạn dường như cũng chỉ được đáp lại bằng những thất vọng và đau thương. Cho nên đôi khi chúng ta phải chấp nhận quên đi những thứ trong quá khứ, cũng đừng buồn khi bạn không có được người đó bởi vì một lý do rất đơn giản "Người đó không thuộc về tương lai của bạn". Hãy sống sao để sau này người đó buồn vì không có bạn bên cạnh. Lời việt - Thiên Tú Remix Anh Duy Karaoke Bản trung Remix Lời bài hát: Không buồn đâu không hận đâu không oán hờn không bận tâm Bấy lâu nay quên mất đi, ta tưởng ta không đau nữa rồi Thế nhưng ta luôn vấn vương lưu luyến phong tình như đã từng Hi vọng chi yêu đương chi nữa trông mong làm chi Không chờ đâu không đợi đâu không nhói lòng không mộng mơ Cớ sao ta không muốn buông khi người không bên ta nữa rồi Tiếc thương sao cay đắng sao nước mắt tuôn chảy bao tháng ngày Sau biệt ly đêm đêm say giấc đêm đêm bình yên [ĐK] Người từng nói bao câu hẹn ước, người để ta thêm sai lầm hơn Người mang những tiếc nuối ân hận như thế này Đến khi ta ôm bao trái ngang nay muốn quay đầu nhưng đã muộn Than trách chi ta đã không là ta nữa rồi Người từng nói bao nhiêu lời yêu, người từng buông bao câu biệt ly Từng câu mỗi chữ lúc xưa người còn nhớ gì Ký ức xưa luôn vây lấy ta khi khó quên rồi khi muốn lòng Quên hết đi một tình yêu ta đã từng Vietsub Bù xiǎng liǎo bù àile Bù hèn liǎo bù yùanle Wǒ yǐwéi wàngjìle Xīn jìu bù hùi zài tòngle Kěshì ne wèishéme Xīn què yīzhí hái téngzháo Nándào wǒ hái zài shēwàngzhe nǐ shénme Bié shǎle bié děngle Nǐ yǐjīng líkāile Fàng bùxìa de guòkè Zài yě bù hùi húiláile Wǒ kūle yòu rúhé Yīqiè zǎo jìu jiéshùle Bāokuò nà diǎn jǐn cún kělían de kùailè Chōngmǎn yòuhuò de chéngnuò Ràng wǒ yībù fànle cuò Dāng wǒ hòuhuǐ yǐjīng wú chù táotuō Húitóu wǒ yǐ bùshì wǒ Bù húi wǒ yòu tài nánguò Kěhèn ba wǒ mìng zài yě bùyóu wǒ Ài wǒ dehùa shì nǐ shuō Fēnshǒu dehùa shì nǐ shuō Cóngtóu dào wěi dōu shì nǐ zài shuō Shì wǒ tàiguòyú ruǎnruò Wěiqu qíuquán de tài duō Yīzhí dào wǒmen zhǐshì àiguò Bù xiǎng liǎo bù àile Bù hèn liǎo bù yùanle Wǒ yǐwéi wàngjìle Xīn jìu bù hùi zài tòngle Kěshì ne wèishéme Xīn què yīzhí hái téngzháo Nándào wǒ hái zài shēwàngzhe nǐ shénme Bié shǎle bié děngle Nǐ yǐjīng líkāile Fàng bùxìa de guòkè Zài yě bù hùi húiláile Wǒ kūle yòu rúhé Yīqiè zǎo jìu jiéshùle Bāokuò nà diǎn jǐn cún kělían de kùailè Chōngmǎn yòuhuò de chéngnuò Ràng wǒ yībù fànle cuò Dāng wǒ hòuhuǐ yǐjīng wú chù táotuō Húitóu wǒ yǐ bùshì wǒ Bù húi wǒ yòu tài nánguò Kěhèn ba wǒ mìng zài yě bùyóu wǒ Ài wǒ dehùa shì nǐ shuō Fēnshǒu dehùa shì nǐ shuō Cóngtóu dào wěi dōu shì nǐ zài shuō Shì wǒ tàiguòyú ruǎnruò Wěiqu qíuquán de tài duō Yīzhí dào wǒmen zhǐshì àiguò Chōngmǎn yòuhuò de chéngnuò Ràng wǒ yībù fànle cuò Dāng wǒ hòuhuǐ yǐjīng wú chù táotuō Húitóu wǒ yǐ bùshì wǒ Bù húi wǒ yòu tài nánguò Kěhèn ba wǒ mìng zài yě bùyóu wǒ Ài wǒ dehùa shì nǐ shuō Fēn shǒu dehùa shì nǐ shuō Cóngtóu dào wěi dōu shì nǐ zài shuō Shì wǒ tài guò yú ruǎnruò Wěiqu qíuquán de tài duō Yīzhí dào wǒmen zhǐshì ài guò