

- Kiếm tiền
- iam.wonwoo đã kiếm được 5660 đ
Chopsticks
trình bày bởi Phương Mỹ Chi
sáng tác, viết lời và sản xuất bởi DTAP cùng INUS
tiết mục trình diễn trong chương trình "Sing!Asia"
Nữ nghệ sĩ Phương Mỹ Chi đã mang tới chương trình "Sing!Asia" một bài hát mới mang tên "Chopsticks". Bài hát được sáng tác, sản xuất và viết lời bởi những "cộng sự" quen thuộc là DTAP cùng với INUS. Bài hát như là một lời tri ân và cảm ơn mà Phương Mỹ Chi dành tặng cho ekip, những người đồng hành và chính hành trình âm nhạc này của mình.trình bày bởi Phương Mỹ Chi
sáng tác, viết lời và sản xuất bởi DTAP cùng INUS
tiết mục trình diễn trong chương trình "Sing!Asia"
Không chỉ là sự giao thoa giữa âm nhạc truyền thống với tiếng đàn bầu và đàn tranh cùng tiếng gõ đũa theo phong cách Disneypop hiện đại, "Chopsticks" còn là sự kết hợp các ngôn ngữ khác nhau (Trung, Anh, Thái, Nhật và Việt). Nội dung của bài hát được lấy cảm hứng từ cổ tích "Câu chuyện bó đũa" vô cùng quen thuộc của người Việt, ngợi ca tinh thần đoàn kết giữa con người với nhau và đặc biệt là giữa những người châu Á luôn bị cho là nhỏ bé, thứ đã tạo nên nguồn sức mạnh to lớn và diệu kì. Dù đến từ bất cứ nơi nào trên thế giới này, chúng ta vẫn có thể giúp đỡ và đùm bọc lẫn nhau. Khi có sự hợp lực và tương trợ, thì dù chỉ là những chiếc đũa mảnh mai cũng sẽ trở nên bền chắc khi đi cùng với nhau!
Once upon a time
There was a father who got ill
But he could not rest
Cuz his five kids kept bickering
And one day he gathered them
Words of wisdom to be said
Who could break a bunch of chopsticks
Would take over his gold
筷子一束难以折断孩子你呀
(Kùai zi yí shù nán yǐ zhé dùan hái zi nǐ ya)
筋疲力尽终究没办法
(Jīn pí lì jìn zhōng jiū méi bàn fă)
三个皮匠胜过一个诸葛亮
(Sẵn gè pí jiang shèng guò yī gè zhū gě lìang)
"Together" made us as one
When we hold our hands
Together
We will never end
Together
Brave and bold the bond can't be sold
Like the chopsticks when they're held as one
Forever
Together
Together we're strong
Time is flying fast
That old story hasn't faded
Lessons from the past
We still need to keep on learning
Break the ice inside
Ain't no wall could ever stand between us now
Though we're apart
Even if we're miles afar
Our souls and hearts
Feel the music that could make us sing along
We're Asian uh-hu
Người châu Á
Rực sáng thiên hà
Dù nhỏ bé
Together we shine
When we hold our hands
Together
We will never end
Together
Brave and bold the bond can't be sold
Like the chopsticks when they're held as one
Forever
Together
Together we're strong
We are Asian
絆は力
(Kizuna wa chikara)
We are Asian
สามัคคคือพลัง
(Sāmạkhkhĩ khūx phlạng)
We are Asian
Khi ta tay trong tay
We are Asian
Brave and bold the bond can't be sold
Like the chopsticks when they're held as one
Forever
Together
Together we're strong
Chỉnh sửa cuối: