[Lyrics + Vietsub] Cát Bụi - Lâm Tiểu Kha

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi cù thanh loan, 16 Tháng tám 2023.

  1. cù thanh loan

    Bài viết:
    3
    Bài hát tiếng Trung: Cát bụi 尘埃

    Trình bày: Lâm Tiểu Kha 林小珂


    ***

    Bài hát Cát bụi 尘埃 Chén'āi– Lâm Tiểu Kha 林小珂 trình bày sẽ cho các bạn hiểu về tình yêu nó có thể to lớn như biển cả hoặc chỉ như hạt cát giải khắp các nơi. Nó cũng mang đến sự hạnh phúc, vui sướng cho con người nhưng đôi khi lại kiến cho con người ta phải đâu khổ, thất vọng tột cùng.

    Bài hát thật sự rất hay để lại cảm giác buồn và da diết cho người nghe. Cùng mình thưởng thức bài hát này thôi nào.

    Video bài hát



    Lời bài hát

    我的爱像尘埃散落在边疆地带

    Wǒ de ài xìang chén'āi sànluò zài biānjiāng dìdài

    Ủa tơ ai xeng trấn ai xan lua chai pen cheng ti tai

    Tình yêu của em như cát bụi rải rác khắp vùng biên cương

    不再对谁期待难道是一种自由自在

    Bù zài dùi shúi qīdài nándào shì yī zhǒng zìyóuzìzài

    Pu chai tuây suấy tri tai nán tao sư i chủng chư dấu chư chai

    Chẳng mong chờ bất kì ai, lẽ nào đó là một kiểu tự do tự tại

    星星一直都在这一片云海

    Xīngxīng yīzhí dōu zài zhè yī piān yúnhǎi

    Xing xing i chứ tâu chai chưa i p'en uýn hải

    Những vì sao vẫn luôn ở biển mây này

    等著太阳疲倦之后离开

    Děng zhe tàiyáng píjùan zhīhòu líkāi

    Tẩng chưa thai dáng p'í choen chư hâu lí khai

    Chờ tới khi vệt nắng cuối cùng biến mất mới chịu rời đi

    我也一直待在这个模糊地带

    Wǒ yě yīzhí dāi zài zhè·ge mó·hu dìdài

    Ủa dể i chứ tai chai chưa cưa múa hú ti tai

    Em cũng vẫn luôn ở đây, giữa ranh giới mơ màng

    等着你疲倦了回来

    Děng zhe nǐ píjùan le húilái

    Tẩng chưa nỉ p'í choen lơ huấy lái

    Đợi anh trở về sau khi đã mệt mỏi

    天黑之后才拥有光彩

    Tiānhēi zhīhòu cái yōngyǒu guāngcǎi

    Then hây chư hâu trái dung dẩu quang trải

    Phải trải qua đêm tối mới có thể thấy ánh mặt trời rực rỡ

    才能看见微弱的存在

    Cáinéng kàn·jìan wēiruò de cúnzài

    Trái nấng khan chen uây rua tơ truấn chai

    Mới có thể cảm nhận sự tồn tại mong manh

    我就好像星星在距你千里之外

    Wǒ jìu hǎoxìang xīngxīng zài jù nǐ qiānlǐ zhī wài

    Ủa chiêu hảo xeng xing xing chai chuy nỉ tren lỉ chư oai

    Em như ngôi sao kia, ở cách anh ngàn dặm xa xôi

    白云总是对蓝天依赖

    Bái yún zǒngshì dùi lán tiān yīlài

    Pái uýn chủng sư tuây lán then i lai

    Áng mây trắng nương tựa bầu trời xanh

    我的爱也因你而存在

    Wǒ de ài yě yīn nǐ ér cúnzài

    Ủa tơ ai dể in nỉ ớ truấn chai

    Tình yêu của em cũng vì anh mà tồn tại

    哪怕你不懂我的感慨和等待

    Nǎpà nǐ bù dǒng wǒ de gǎnkǎi hé děngdài

    Nả p'a nỉ pu tủng ủa tơ cản khải hứa tẩng tai

    Dù cho anh không hiểu được tình cảm và sự chờ đợi của em

    我的爱像尘埃散落在边疆地带

    Wǒ de ài xìang chén'āi sànluò zài biānjiāng dìdài

    Ủa tơ ai xeng trấn ai xan lua chai pen cheng ti tai

    Tình yêu của em như cát bụi rải rác khắp vùng biên cương

    不再对谁期待难道是一种自由自在

    Bù zài dùi shúi qīdài nándào shì yī zhǒng zìyóuzìzài

    Pu chai tuây suấy tri tai nán tao sư i chủng chư dấu chư chai

    Chẳng mong chờ bất kì ai, lẽ nào đó là một kiểu tự do tự tại

    而承诺像尘埃不断被时间掩埋

    Ér chéngnuò xìang chén'āi bùdùan bèi shíjiān yǎnmái

    Ớ trấng nua xeng trấn ai pu toan pây sứ chen dẻn mái

    Lời hẹn thề giống như cát bụi không ngừng bị thời gian vùi lấp

    谁还记得大雨之中的告白

    Shúi hái jìdé dàyǔ zhī zhōng de gàobái

    Suấy hái chi tứa ta ủy chư chung tơ cao pái

    Liệu ai còn nhớ lời thổ lộ trong cơn mưa ấy

    时间走得太快要爱得痛快

    Shíjiān zǒu dé tài kùaiyào ài dé tòngkùai

    Sứ chen chẩu tứa thai khoai dao ai tứa thung khoai

    Thời gian trôi qua thật nhanh, em muốn yêu thật vui vẻ

    宁愿受伤也不想要空白

    Níngyùan shòushāng yě bùxiǎng yào kòngbái

    Nính doen sâu sang dể pu xẻng dao khung pái

    Thà nhận lại đau thương cũng không muốn phải từ bỏ

    谁都想被疼爱找一个未来

    Shúi dōu xiǎng bèi téng'ài zhǎo yī gè wèilái

    Suấy tâu xẻng pây thấng ai chảo i cưa uây lái

    Ai cũng muốn được yêu thương, hướng về tương lai phía trước

    不要在孤独里徘徊

    Bùyào zài gūdú lǐ páihúai

    Pu dao chai cu tú lỉ p'ái hoái

    Không muốn quanh quẩn trong nỗi cô độc

    天黑之后才拥有光彩

    Tiānhēi zhīhòu cái yōngyǒu guāngcǎi

    Then hây chư hâu trái dung dẩu quang trải

    Chỉ khi đêm về em mới ôm chút hi vọng

    才能看见微弱的存在

    Cáinéng kàn·jìan wēiruò de cúnzài

    Trái nấng khan chen uây rua tơ truấn chai

    Mới có thể cảm nhận được sự tồn tại mong manh

    我就好像星星在距你千里之外

    Wǒ jìu hǎoxìang xīngxīng zài jù nǐ qiānlǐ zhī wài

    Ủa chiêu hảo xeng xing xing chai chuy nỉ tren lỉ chư oai

    Em như ngôi sao kia, ở cách anh ngàn dặm xa xôi

    白云总是对蓝天依赖

    Bái yún zǒngshì dùi lán tiān yīlài

    Pái uýn chủng sư tuây lán then i lai

    Áng mây trắng nương tựa bầu trời xanh

    我的爱也因你而存在

    Wǒ de ài yě yīn nǐ ér cúnzài

    Ủa tơ ai dể in nỉ ớ truấn chai

    Tình yêu của em cũng vì anh mà tồn tại

    哪怕你不懂我的感慨和等待

    Nǎpà nǐ bù dǒng wǒ de gǎnkǎi hé děngdài

    Nả p'a nỉ pu tủng ủa tơ cản khải hứa tẩng tai

    Dù cho anh không hiểu được tình cảm và sự chờ đợi của em

    我的爱像尘埃散落在边疆地带

    Wǒ de ài xìang chén'āi sànluò zài biānjiāng dìdài

    Ủa tơ ai xeng trấn ai xan lua chai pen cheng ti tai

    Tình yêu của em như cát bụi rải rác khắp vùng biên cương

    不再对谁期待难道是一种自由自在

    Bù zài dùi shúi qīdài nándào shì yī zhǒng zìyóuzìzài

    Pu chai tuây suấy tri tai nán tao sư i chủng chư dấu chư chai

    Chẳng mong chờ bất kì ai, lẽ nào đó là một kiểu tự do tự tại

    而承诺像尘埃不断被时间掩埋

    Ér chéngnuò xìang chén'āi bùdùan bèi shíjiān yǎnmái

    Ớ trấng nua xeng trấn ai pu toan pây sứ chen dẻn mái

    Lời hẹn thề giống như cát bụi không ngừng bị thời gian vùi lấp

    谁还记得大雨之中的告白

    Shúi hái jìdé dàyǔ zhī zhōng de gàobái

    Suấy hái chi tứa ta ủy chư chung tơ cao pái

    Liệu ai còn nhớ lời thổ lộ trong cơn mưa ấy

    我的爱像尘埃散落在边疆地带

    Wǒ de ài xìang chén'āi sànluò zài biānjiāng dìdài

    Ủa tơ ai xeng trấn ai xan lua chai pen cheng ti tai

    Tình yêu của em như cát bụi rải rác khắp vùng biên cương

    不再对谁期待难道是一种自由自在

    Bù zài dùi shúi qīdài nándào shì yī zhǒng zìyóuzìzài

    Pu chai tuây suấy tri tai nán tao sư i chủng chư dấu chư chai

    Chẳng mong chờ bất kì ai, lẽ nào đó là một kiểu tự do tự tại

    而承诺像尘埃不断被时间掩埋

    Ér chéngnuò xìang chén'āi bùdùan bèi shíjiān yǎnmái

    Ớ trấng nua xeng trấn ai pu toan pây sứ chen dẻn mái

    Lời hẹn thề giống như cát bụi không ngừng bị thời gian vùi lấp

    谁还记得大雨之中的告白

    Shúi hái jìdé dàyǔ zhī zhōng de gàobái

    Suấy hái chi tứa ta ủy chư chung tơ cao pái

    Liệu ai còn nhớ lời thổ lộ trong cơn mưa ấy

    谁还记得大雨之中的告白

    Shúi hái jìdé dàyǔ zhī zhōng de gàobái

    Suấy hái chi tứa ta ủy chư chung tơ cao pái

    Liệu ai còn nhớ lời thổ lộ trong cơn mưa ấy

    谁都想被疼爱找一个未来

    Shúi dōu xiǎng bèi téng'ài zhǎo yī gè wèilái

    Suấy tâu xẻng pây thấng ai chảo i cưa uây lái

    Ai cũng muốn được yêu thương, hướng tới một tương lai tươi đẹp

    不要在孤独里徘徊

    Bùyào zài gūdú lǐ páihúai

    Pu dao chai cu tú lỉ p'ái hoái

    Không muốn mãi luẩn quẩn trong cô độc

    Đối với những người yêu thích âm nhạc thì học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa, cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Cát bụi mà tôi muốn gửi đến các bạn. Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé!
     
    LieuDuong thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...