

Bye Bye/ Tạm Biệt
Ca Sĩ: 4811 (Nữ sinh học viện âm nhạc Chiết Giang)
Nhạc và lời: Trịnh Chí Hồng
Ca Sĩ: 4811 (Nữ sinh học viện âm nhạc Chiết Giang)
Nhạc và lời: Trịnh Chí Hồng
Bài hát là suy nghĩ vẩn vơ của đa số những cô gái năm cuối đại học, đang có người yêu và cả hai đều có những dự định tương lai của riêng mình.
Tốt nghiệp là chia tay như là một lời nguyền với mỗi cặp đôi vườn trường, vì khi đó mỗi người đã một ngả, mỗi người có một lý tưởng sống riêng, môi trường sống khác biệt, suy nghĩ đã chín chắn hơn.
Lời bài hát có chút buồn phiền của một cô gái đang tập trưởng thành, tập chín chắn hơn, nhưng không nặng nề ủ dột mà vẫn có chút chờ mong vào tương lai sau khi tốt nghiệp.
Lời bài hát + Lời dịch:
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
到底是掰还是暂时放开
Cuối cùng là tan vỡ hay là tạm thời chia tay
一年又一个礼拜 把照片又往空盒里塞
Một năm lại một lễ tốt nghiệp, đem tấm ảnh lại cất vào trong chiếc hộp trống
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
你的无奈我无法自己猜
Sự bất lực của anh bản thân em không có cách nào đoán được
最后我选择离开 就让彼此好好的释怀
Cuối cùng em lựa chọn ra đi để hai bên cảm thấy nhẹ lòng
把偌大地图看穿 找寻你的所在
Đem tấm bản đồ to như vậy nhìn rõ, tìm kiếm nơi anh đang ở
期待久违的对白
Mong chờ cuộc đối thoại lâu ngày không gặp
假装了几个礼拜 未免太过失态
Giả vờ đã mấy lễ tốt nghiệp, khó tránh đã quá thất lễ
又重新规划未来
Lập kế hoạch lại cho tương lai
想追寻你的踪迹把罐头全都吃腻
Muốn truy tìm dấu vết của anh, đem tất cả các đồ hộp ăn đến phát ngấy
颓废得像只懒猫却换来杳无音讯
Suy sụp tinh thần như con mèo lười, đổi lại bặt vô âm tín
还谈它什么痴迷心思都跌入海底
Còn nói chuyện nó sao lại si mê, tâm tư đều vứt xuống đáy biển
最终我选择了放弃
Cuối cùng em đã lựa chọn từ bỏ
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
到底是掰还是暂时放开
Cuối cùng là tan vỡ hay là tạm thời chia tay
一年又一个礼拜 把照片又往空盒里塞
Một năm lại một lễ tốt nghiệp, đem tấm ảnh lại cất vào trong chiếc hộp trống
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
你的无奈我无法自己猜
Sự bất lực của anh bản thân em không có cách nào đoán được
最后我选择离开 就让彼此好好的释怀
Cuối cùng em lựa chọn ra đi để hai bên cảm thấy nhẹ lòng
把偌大地图看穿 找寻你的所在
Đem tấm bản đồ to như vậy nhìn rõ, tìm kiếm nơi anh đang ở
期待久违的对白
Mong chờ cuộc đối thoại lâu ngày không gặp
假装了几个礼拜 未免太过失态
Giả vờ đã mấy lễ tốt nghiệp, khó tránh đã quá thất lễ
又重新规划未来
Lập kế hoạch lại cho tương lai
曾爱过你的名姓把你拥入我怀里
Từng yêu tên họ của anh, đem cái ôm của anh cất vào trong tim em
后来的所有关系都归入我的记忆
Tất cảquan hệ của sau này đều đi vào trong ký ức của em
我想我太过彻底心思都变得透明
Em nghĩ em đã quá thẳng thắn, tâm tư đều trở nên trong suốt
沉溺在你的世界里
Sa vào trong thế giới của anh
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
到底是掰还是暂时放开
Cuối cùng là tan vỡ hay là tạm thời chia tay
一年又一个礼拜 把照片又往空盒里塞
Một năm lại một lễ tốt nghiệp, đem tấm ảnh lại cất vào trong chiếc hộp trống
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
你的无奈我无法自己猜
Sự bất lực của anh bản thân em không có cách nào đoán được
最后我选择离开 就让彼此好好的释怀
Cuối cùng em lựa chọn ra đi để hai bên cảm thấy nhẹ lòng
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
到底是掰还是暂时放开
Cuối cùng là tan vỡ hay là tạm thời chia tay
一年又一个礼拜 把照片又往空盒里塞
Một năm lại một lễ tốt nghiệp, đem tấm ảnh lại cất vào trong chiếc hộp trống
对你说拜拜唷 我的男孩
Nói tạm biệt với anh yo! Chàng trai của em
你的无奈我无法自己猜
Sự bất lực của anh bản thân em không có cách nào đoán được
最后我选择离开 就让彼此好好的释怀
Cuối cùng em lựa chọn ra đi để hai bên cảm thấy nhẹ lòng
Last edited by a moderator: