Bài viết: 60 



Bài hát: Bí Mật Của Mùa Đông/冬天的秘密
Trình bày: Châu Truyền Hùng/周传雄
Bí Mật Của Mùa Đông là một bài hát có giai điệu vừa trong trẻo lại vừa da diết của ca sĩ người Trung Quốc Châu Truyền Hùng. Mình vô tình nghe được bài này sau khi xem một show thực tế. Giai điệu thu hút mình ngay từ lần đầu tiên. Theo cách hiểu của mình về lời bài hát thì đây là ca khúc thể hiện tâm trạng yêu thầm và do dự không biết có nên bày tỏ hay không của một chàng trai với người bạn của mình. Mọi người có thể lắng nghe để cảm nhận thêm về bài hát nhé.
Lyrics:
取暖回忆 回忆无效
有阳光 还感觉冷
我站在分隔岛上
没有方向 不想回家
你太善良 你太美丽
我讨厌这样想你的自己
不屑此刻的我太感性 与脆弱为邻
没有魂魄 化体温成冰
尴尬的我始终独自怀抱这个秘密
但朋友都说我太过忧郁
爱你我不能说 看你们拥抱甜蜜
谈笑自若 忍受逾期的伤心
如果我说 我真的爱你
谁来收拾 那些被破坏的友谊
如果我忍住这个秘密
温暖冬天 就会遥遥而无期
你太善良 你太美丽
我讨厌这样想你的自己
不屑此刻的我太感性 与脆弱为邻
没有魂魄 化体温成冰
尴尬的我始终独自怀抱这个秘密
但朋友都说我太过忧郁
爱你我不能说 看你们拥抱甜蜜
谈笑自若 忍受逾期的伤心
如果我说 我真的爱你
谁来收拾 那些被破坏的友谊
如果我忍住这个秘密
温暖冬天 就会遥遥而无期
如果我说 我必须爱你
答应给你 比友谊更完整的心
如果我忍住这个秘密
就该错过 埋葬冬天的秘密
如果我说 我真的爱你
谁来收拾 那些被破坏的友谊
如果我忍住这个秘密
温暖冬天 就会遥遥而无期
就该错过 埋葬冬天的秘密
Pinyin:
Qǔnuǎn húiyì húiyì wúxìao
Yǒu yángguāng hái gǎnjué lěng
Wǒ zhàn zài fēngé dǎo shàng
Méiyǒu fāngxìang bùxiǎng húi jiā
Nǐ tài shànlíang nǐ tài měilì
Wǒ tǎoyàn zhèyàng xiǎng nǐ de zìjǐ
Bùxiè cǐkè de wǒ tài gǎnxìng yǔ cùiruò wéi lín
Méiyǒu húnpò hùa tǐwēn chéng bīng
Gāngà de wǒ shǐzhōng dúzì húaibào zhège mìmì
Dàn péngyǒu dōu shuō wǒ tàiguò yōuyù
Ài nǐ wǒ bùnéng shuō kàn nǐmen yǒngbào tíanmì
Tánxìaozìruò rěnshòu yúqí de shāngxīn
Rúguǒ wǒ shuō wǒ zhēn de ài nǐ
Shéi lái shōushí nàxiē bèi pòhùai de yǒuyì
Rúguǒ wǒ rěn zhù zhège mìmì
Wēnnuǎn dōngtiān jìu hùi yáoyáo ér wúqí
Nǐ tài shànlíang nǐ tài měilì
Wǒ tǎoyàn zhèyàng xiǎng nǐ de zìjǐ
Bùxiè cǐkè de wǒ tài gǎnxìng yǔ cùiruò wéi lín
Méiyǒu húnpò hùa tǐwēn chéng bīng
Gāngà de wǒ shǐzhōng dúzì húaibào zhège mìmì
Dàn péngyǒu dōu shuō wǒ tàiguò yōuyù
Ài nǐ wǒ bùnéng shuō kàn nǐmen yǒngbào tíanmì
Tánxìaozìruò rěnshòu yúqí de shāngxīn
Rúguǒ wǒ shuō wǒ zhēn de ài nǐ
Shéi lái shōushí nàxiē bèi pòhùai de yǒuyì
Rúguǒ wǒ rěn zhù zhège mìmì
Wēnnuǎn dōngtiān jìu hùi yáoyáo ér wúqí
Rúguǒ wǒ shuō wǒ bìxū ài nǐ
Dāyìng gěi nǐ bǐ yǒuyì gèng wánzhěng de xīn
Rúguǒ wǒ rěn zhù zhège mìmì
Jìu gāi cuòguò máizàng dōngtiān de mìmì
Rúguǒ wǒ shuō wǒ zhēn de ài nǐ
Shéi lái shōushí nàxiē bèi pòhùai de yǒuyì
Rúguǒ wǒ rěn zhù zhège mìmì
Wēnnuǎn dōngtiān jìu hùi yáoyáo ér wúqí
Jìu gāi cuòguò máizàng dōngtiān de mìmì
Vietsub:
Những hồi ức ấm áp, có nhớ nhung cũng chẳng được gì
Dù ánh nắng sáng rọi, vẫn cảm thấy lạnh lẽo
Tôi dừng chân tại ranh giới của hòn đảo
Không có phương hướng, cũng chẳng muốn về
Em hiền lành đến thế, cũng tốt đẹp đến thế
Tôi ghét bản thân mình đã nghĩ về em như thế
Khinh thường những phút giây cảm tính yếu đuối bên cạnh em
Chẳng còn linh hồn, nhiệt độ cơ thể cũng hóa thành băng
Tôi cứ bối rối mà tự mình ấp ủ tất cả bí mật này
Nhưng bạn bè đều nói tôi đã quá u sầu
Yêu em tôi chẳng thể nói thành lời
Nhìn em và người ấy thân mật ngọt ngào
Cười nói vui đùa
Tôi chỉ quá đau lòng mà chịu đựng tổn thương
Nếu tôi nói tôi thật sự rất yêu em
Ai sẽ đến sửa chữa tình bạn bị phá hỏng này
Nếu tôi cam chịu chôn vùi bí mật này
Mùa đông ấm áp sẽ xa vời mãi mãi không thể đến
Em hiền lành đến thế, cũng tốt đẹp đến thế
Tôi ghét bản thân mình đã nghĩ về em như thế
Khinh thường những phút giây cảm tính yếu đuối bên cạnh em
Chẳng còn linh hồn, nhiệt độ cơ thể cũng hóa thành băng
Tôi cứ bối rối mà tự mình ấp ủ tất cả bí mật này
Nhưng bạn bè đều nói tôi đã quá u sầu
Yêu em tôi chẳng thể nói thành lời
Nhìn em và người ấy thân mật ngọt ngào
Cười nói vui đùa
Tôi chỉ quá đau lòng mà chịu đựng tổn thương
Nếu tôi nói tôi thật sự rất yêu em
Ai sẽ đến sửa chữa tình bạn bị phá hỏng này
Nếu tôi cam chịu chôn vùi bí mật này
Mùa đông ấm áp sẽ xa vời mãi mãi không thể đến
Nếu tôi nói tôi nhất định phải yêu em
Nguyện ý trao cho em thứ tình cảm còn trọn vẹn hơn cả tình bạn
Nếu như tôi giấu kín bí mật này
Thì chính là để vuột mất mà chôn giấu bí mật mùa đông
Nếu tôi nói tôi thật sự yêu em rất nhiều
Ai sẽ đến sửa chữa tình bạn bị phá hỏng này
Nếu tôi cam chịu chôn vùi bí mật này
Mùa đông ấm áp sẽ xa vời mãi mãi không thể đến
Thì chính là để vuột mất mà chôn giấu bí mật mùa đông này
Chỉnh sửa cuối: