Bài viết: 769 



Beyond
Trình bày: Mika Nakashima
Madou Soshi Kanketsu Hen (Ma Đạo Tổ Sư Phần Cuối) OST
Lyrics: Nakashima Mika
Composer: Nakashima Mika・Carlos K.
Arrangement: Carlos K.
Trans: Moons Voice
"Beyond" là theme song của phim hoạt hình Ma Đạo Tổ Sư 魔道祖師 完結編 (Madou Soshi Kanketsu Hen), bài hát này giai điệu lúc đầu có chút nhanh, vào cả bài thì lại là một bản nhạc nhẹ nhàng, trầm lắng, du dương, truyền vào lòng người cảm giác bình yên, như một dòng nước ấm chảy qua trái tim vậy, về phần lời, lời của ca khúc này có phần buồn, có chút đau lòng, làm chúng ta phải suy ngẫm khá nhiều về điều gọi là tình yêu đó, một bài hát khá hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nhé, và mọi người hãy cùng xem bộ hoạt hình Ma Đạo Tổ Sư phần cuối này để biết kết cục của nó ra sao nha, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Trình bày: Mika Nakashima
Madou Soshi Kanketsu Hen (Ma Đạo Tổ Sư Phần Cuối) OST
Lyrics: Nakashima Mika
Composer: Nakashima Mika・Carlos K.
Arrangement: Carlos K.
Trans: Moons Voice
"Beyond" là theme song của phim hoạt hình Ma Đạo Tổ Sư 魔道祖師 完結編 (Madou Soshi Kanketsu Hen), bài hát này giai điệu lúc đầu có chút nhanh, vào cả bài thì lại là một bản nhạc nhẹ nhàng, trầm lắng, du dương, truyền vào lòng người cảm giác bình yên, như một dòng nước ấm chảy qua trái tim vậy, về phần lời, lời của ca khúc này có phần buồn, có chút đau lòng, làm chúng ta phải suy ngẫm khá nhiều về điều gọi là tình yêu đó, một bài hát khá hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nhé, và mọi người hãy cùng xem bộ hoạt hình Ma Đạo Tổ Sư phần cuối này để biết kết cục của nó ra sao nha, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
それは確かにここにあったもの
ここは確かに君と出逢った場所
愛と言うには簡単すぎて
言葉失う
もう二度と
つかめない水鏡に
消えていく君を
諦めないよ
ただ一緒に居たいから
どれだけ 寂しくて
どれだけ 君を想い
孤独で 時を繋ぎ
今また 重ねた
運命を離しはしない
燃えるような目に戸惑う僕の
進めない手を導いてくれた
汗ばむ君から感じ取ったもの
同じ恐れだった
それでも
守り抜くその姿勢に
応えるために強くなりたくて
生き抜いてきたんだ
愛のない
日は遠のき
愛の光
また蘇り
愛を持つ
僕に戻る
時よ動け 今
2人の鼓動が交ざる
まるで魔法のように
不安が消え去る時
君にさえ気づけばいい
この声で叫び続けた
どれだけ 寂しくて
どれだけ 君を想い
孤独で 時を繋ぎ
今また 重ねた
運命を離しはしない
運命を離しはしない
Romanji:
Sore wa tashika ni koko ni atta mono
Koko wa tashika ni kimi to deatta basho
Ai to iu ni wa kantan sugite
Kotoba ushinau
Mou nido to
Tsukamenai mizukagami ni
Kiete iku kimi wo
Akiramenai yo
Tada issho ni itai kara
Dore dake sabishikute
Dore dake kimi wo omoi
Kodoku de toki wo tsunagi
Ima mata kasaneta
Ummei wo hanashi wa shinai
Moeru you na me ni tomadou boku no
Susumenai te wo michibiite kureta
Asebamu kimi kara kanjitotta mono
Onaji osore datta
Soredemo
Mamorinuku sono shisei ni
Kotaeru tame ni tsuyoku naritakute
Ikinuite kita n da
Ai no nai
Hi wa toonoki
Ai no hikari
Mata yomigaeri
Ai wo motsu
Boku ni modoru
Toki yo ugoke ima
Futari no kodou ga mazaru
Marude mahou no you ni
Fuan ga kiesaru toki
Kimi ni sae kidzukeba ii
Kono koe de sakebitsudzuketa
Dore dake sabishikute
Dore dake kimi wo omoi
Kodoku de toki wo tsunagi
Ima mata kasaneta
Ummei wo hanashi wa shinai
Ummei wo hanashi wa shinai
Vietsub:
Đó chính là thứ vốn nằm ở nơi đây
Và đây là chốn ta gặp được người
Tình yêu này sao quá dễ để nói ra
Ta càng không còn biết thốt ra câu gì
Mặt nước là tấm gương
Đâu cách nào cầm được
Bóng người dần dần tàn lụi
Nhưng ta vẫn sẽ chẳng từ bỏ
Chỉ vì mong muốn ở cạnh bên nhau
Ta trơ trọi là bao
Nhớ người đến nhường nào
Kết nối thời gian bằng trọn nỗi cô độc
Chồng chất lên thật cao
Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh
Ta bối rối trước ánh mắt bùng cháy
Người lại nắm lấy đôi tay mà dẫn đường
Nhưng ta cảm nhận được mà, dáng vẻ đầm đìa mồ hôi ấy
Hai ta đang mang cùng một nỗi lo sợ
Thế nhưng
Trước tâm ý sẽ xông pha đến cùng
Ta muốn bản thân mạnh mẽ hơn
Sống thật sự trọn vẹn
Những ngày tháng vô tình
Đã dần xa
Ánh sáng
Lại hồi sinh
Mang theo tình yêu
Trở về trong ta
Dòng thời gian hãy mau xoay chuyển
Nhịp đập đôi ta hòa trong nhau
Tựa như phép lạ
Và khi mọi bất an tan biến
Giá như người có thể biết rằng
Ta đã mãi thét gào bao lâu nay
Ta trơ trọi là bao
Nhớ người đến nhường nào
Kết nối thời gian bằng trọn nỗi cô độc
Chồng chất lên thật cao
Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh
Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh.
それは確かにここにあったもの
ここは確かに君と出逢った場所
愛と言うには簡単すぎて
言葉失う
もう二度と
つかめない水鏡に
消えていく君を
諦めないよ
ただ一緒に居たいから
どれだけ 寂しくて
どれだけ 君を想い
孤独で 時を繋ぎ
今また 重ねた
運命を離しはしない
燃えるような目に戸惑う僕の
進めない手を導いてくれた
汗ばむ君から感じ取ったもの
同じ恐れだった
それでも
守り抜くその姿勢に
応えるために強くなりたくて
生き抜いてきたんだ
愛のない
日は遠のき
愛の光
また蘇り
愛を持つ
僕に戻る
時よ動け 今
2人の鼓動が交ざる
まるで魔法のように
不安が消え去る時
君にさえ気づけばいい
この声で叫び続けた
どれだけ 寂しくて
どれだけ 君を想い
孤独で 時を繋ぎ
今また 重ねた
運命を離しはしない
運命を離しはしない
Romanji:
Sore wa tashika ni koko ni atta mono
Koko wa tashika ni kimi to deatta basho
Ai to iu ni wa kantan sugite
Kotoba ushinau
Mou nido to
Tsukamenai mizukagami ni
Kiete iku kimi wo
Akiramenai yo
Tada issho ni itai kara
Dore dake sabishikute
Dore dake kimi wo omoi
Kodoku de toki wo tsunagi
Ima mata kasaneta
Ummei wo hanashi wa shinai
Moeru you na me ni tomadou boku no
Susumenai te wo michibiite kureta
Asebamu kimi kara kanjitotta mono
Onaji osore datta
Soredemo
Mamorinuku sono shisei ni
Kotaeru tame ni tsuyoku naritakute
Ikinuite kita n da
Ai no nai
Hi wa toonoki
Ai no hikari
Mata yomigaeri
Ai wo motsu
Boku ni modoru
Toki yo ugoke ima
Futari no kodou ga mazaru
Marude mahou no you ni
Fuan ga kiesaru toki
Kimi ni sae kidzukeba ii
Kono koe de sakebitsudzuketa
Dore dake sabishikute
Dore dake kimi wo omoi
Kodoku de toki wo tsunagi
Ima mata kasaneta
Ummei wo hanashi wa shinai
Ummei wo hanashi wa shinai
Vietsub:
Đó chính là thứ vốn nằm ở nơi đây
Và đây là chốn ta gặp được người
Tình yêu này sao quá dễ để nói ra
Ta càng không còn biết thốt ra câu gì
Mặt nước là tấm gương
Đâu cách nào cầm được
Bóng người dần dần tàn lụi
Nhưng ta vẫn sẽ chẳng từ bỏ
Chỉ vì mong muốn ở cạnh bên nhau
Ta trơ trọi là bao
Nhớ người đến nhường nào
Kết nối thời gian bằng trọn nỗi cô độc
Chồng chất lên thật cao
Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh
Ta bối rối trước ánh mắt bùng cháy
Người lại nắm lấy đôi tay mà dẫn đường
Nhưng ta cảm nhận được mà, dáng vẻ đầm đìa mồ hôi ấy
Hai ta đang mang cùng một nỗi lo sợ
Thế nhưng
Trước tâm ý sẽ xông pha đến cùng
Ta muốn bản thân mạnh mẽ hơn
Sống thật sự trọn vẹn
Những ngày tháng vô tình
Đã dần xa
Ánh sáng
Lại hồi sinh
Mang theo tình yêu
Trở về trong ta
Dòng thời gian hãy mau xoay chuyển
Nhịp đập đôi ta hòa trong nhau
Tựa như phép lạ
Và khi mọi bất an tan biến
Giá như người có thể biết rằng
Ta đã mãi thét gào bao lâu nay
Ta trơ trọi là bao
Nhớ người đến nhường nào
Kết nối thời gian bằng trọn nỗi cô độc
Chồng chất lên thật cao
Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh
Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh.