[Lyrics + Vietsub] Beyond - Mika Nakashima - Madou Soshi Kanketsu Hen OST

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 30 Tháng một 2023.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Beyond

    Trình bày:
    Mika Nakashima

    Madou Soshi Kanketsu Hen (Ma Đạo Tổ Sư Phần Cuối) OST







    Lyrics: Nakashima Mika

    Composer: Nakashima Mika・Carlos K.

    Arrangement: Carlos K.

    Trans: Moons Voice

    "Beyond" là theme song của phim hoạt hình Ma Đạo Tổ Sư 魔道祖師 完結編 (Madou Soshi Kanketsu Hen), bài hát này giai điệu lúc đầu có chút nhanh, vào cả bài thì lại là một bản nhạc nhẹ nhàng, trầm lắng, du dương, truyền vào lòng người cảm giác bình yên, như một dòng nước ấm chảy qua trái tim vậy, về phần lời, lời của ca khúc này có phần buồn, có chút đau lòng, làm chúng ta phải suy ngẫm khá nhiều về điều gọi là tình yêu đó, một bài hát khá hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nhé, và mọi người hãy cùng xem bộ hoạt hình Ma Đạo Tổ Sư phần cuối này để biết kết cục của nó ra sao nha, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!​

    Japanese Lyrics:

    それは確かにここにあったもの

    ここは確かに君と出逢った場所

    愛と言うには簡単すぎて

    言葉失う

    もう二度と

    つかめない水鏡に

    消えていく君を

    諦めないよ

    ただ一緒に居たいから

    どれだけ 寂しくて

    どれだけ 君を想い

    孤独で 時を繋ぎ

    今また 重ねた

    運命を離しはしない

    燃えるような目に戸惑う僕の

    進めない手を導いてくれた

    汗ばむ君から感じ取ったもの

    同じ恐れだった

    それでも

    守り抜くその姿勢に

    応えるために強くなりたくて

    生き抜いてきたんだ

    愛のない

    日は遠のき

    愛の光

    また蘇り

    愛を持つ

    僕に戻る

    時よ動け 今

    2人の鼓動が交ざる

    まるで魔法のように

    不安が消え去る時

    君にさえ気づけばいい

    この声で叫び続けた

    どれだけ 寂しくて

    どれだけ 君を想い

    孤独で 時を繋ぎ

    今また 重ねた

    運命を離しはしない

    運命を離しはしない

    Romanji:

    Sore wa tashika ni koko ni atta mono

    Koko wa tashika ni kimi to deatta basho

    Ai to iu ni wa kantan sugite

    Kotoba ushinau

    Mou nido to

    Tsukamenai mizukagami ni

    Kiete iku kimi wo

    Akiramenai yo

    Tada issho ni itai kara

    Dore dake sabishikute

    Dore dake kimi wo omoi

    Kodoku de toki wo tsunagi

    Ima mata kasaneta

    Ummei wo hanashi wa shinai

    Moeru you na me ni tomadou boku no

    Susumenai te wo michibiite kureta

    Asebamu kimi kara kanjitotta mono

    Onaji osore datta

    Soredemo

    Mamorinuku sono shisei ni

    Kotaeru tame ni tsuyoku naritakute

    Ikinuite kita n da

    Ai no nai

    Hi wa toonoki

    Ai no hikari

    Mata yomigaeri

    Ai wo motsu

    Boku ni modoru

    Toki yo ugoke ima

    Futari no kodou ga mazaru

    Marude mahou no you ni

    Fuan ga kiesaru toki

    Kimi ni sae kidzukeba ii

    Kono koe de sakebitsudzuketa

    Dore dake sabishikute

    Dore dake kimi wo omoi

    Kodoku de toki wo tsunagi

    Ima mata kasaneta

    Ummei wo hanashi wa shinai

    Ummei wo hanashi wa shinai

    Vietsub:

    Đó chính là thứ vốn nằm ở nơi đây

    Và đây là chốn ta gặp được người

    Tình yêu này sao quá dễ để nói ra

    Ta càng không còn biết thốt ra câu gì

    Mặt nước là tấm gương

    Đâu cách nào cầm được

    Bóng người dần dần tàn lụi

    Nhưng ta vẫn sẽ chẳng từ bỏ

    Chỉ vì mong muốn ở cạnh bên nhau

    Ta trơ trọi là bao

    Nhớ người đến nhường nào

    Kết nối thời gian bằng trọn nỗi cô độc

    Chồng chất lên thật cao

    Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh

    Ta bối rối trước ánh mắt bùng cháy

    Người lại nắm lấy đôi tay mà dẫn đường

    Nhưng ta cảm nhận được mà, dáng vẻ đầm đìa mồ hôi ấy

    Hai ta đang mang cùng một nỗi lo sợ

    Thế nhưng

    Trước tâm ý sẽ xông pha đến cùng

    Ta muốn bản thân mạnh mẽ hơn

    Sống thật sự trọn vẹn

    Những ngày tháng vô tình

    Đã dần xa

    Ánh sáng

    Lại hồi sinh

    Mang theo tình yêu

    Trở về trong ta

    Dòng thời gian hãy mau xoay chuyển

    Nhịp đập đôi ta hòa trong nhau

    Tựa như phép lạ

    Và khi mọi bất an tan biến

    Giá như người có thể biết rằng

    Ta đã mãi thét gào bao lâu nay

    Ta trơ trọi là bao

    Nhớ người đến nhường nào

    Kết nối thời gian bằng trọn nỗi cô độc

    Chồng chất lên thật cao

    Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh

    Quyết không bao giờ buông tay khỏi định mệnh.​
     
    Gill, Ngọc Thiền SầuLieuDuong thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...