Bạn được th phương mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1,546 ❤︎ Bài viết: 780 Tìm chủ đề
70 0
Kiếm tiền
Nhiên Trần đã kiếm được 700 đ
Better Half

Trình bày:
Jeonghan (Seventeen) ft. Omoinotake

Composed by: leo fujii (omoinotake)

Lyrics by: tomoaki fukushima (omoinotake)

Korean lyrics by: 조윤경

Trans: Ame

"Ví như lực hấp dẫn bất biến không cự tuyệt kéo anh về với quỹ đạo của riêng em.."

"Như loài hoa đươm xuân thì nồng thắm, do nước, do gió, do mặt trời chói lọi

Như một chữ tình, cho em dài đến miên man bất tận

Khi lòng anh bải hoải chốn đêm đen tịch mịch, lại ấm nồng bởi trí nghĩ lấp đầy bóng hình em

Biển hoa nơi đáy lòng, Hướng về nơi em mà đâm chồi nảy lộc."

"Better Half" là đĩa đơn kỹ thuật số đầu tiên của JeongHan - thành viên nhóm nhạc Nam Hàn Quốc Seventeen được phát hành vào ngày 27/1/2025, bài hát kết hợp cùng với nhóm nhạc rock Nhật Bản có tên Omoinotake, ca khúc có vibe vui tươi, cùng giai điệu nhẹ nhàng, du dương, tiết tấu nhanh, vừa phải, khi nghe cảm giác êm ái, bình yên, về phần lời, có lẽ đây là một bản tình ca với ca từ ngọt ngào, ấm áp, nói về định mệnh, nói về mong muốn mãnh liệt trong lòng chàng trai là được bên cạnh người anh ấy yêu đến vĩnh hằng, một tình yêu dù trải qua bao nhiêu ngăn cách vẫn mãi tỏa sáng, bền lâu, lời dịch của bài này đọc vào cảm nhận được chất thơ, mơ mộng, lãng mạn, trong lành, khiến ta như muốn chìm đắm trong tình yêu mà ca khúc mang lại.



Japanese Version:




Hangul:

네가 있는 그곳의 일기예보는 유난히

자꾸 눈에 들어와

이런 날 보며 웃어 줘

서로 다른 우리가

하나가 된 그 순간

피어오르는 온기가

알려 주잖아 가슴 가득

거리 위 스쳐 가는 운명이었다면

애초에 시작도 없을 우리잖아

아무도 모르는 둘만의 시간

둘만의 사랑을 알고 싶어

변함없는 맘 나와

증명해 줘 매 순간

멀리서 바라본대도 언제나 함께인 너와 나

서로 꽉 잡아주었던 손가락 대신 말이야

멀리 더 멀리 이렇게 널 부른 내 목소리가

네 마음을 포근히 감싸주도록

멀리서 바라본대도 늘 여전할 우리를 알아

함께 한 추억들은 절대 풀 수 없을 테니까

날 기다려 줄래? 운명은 우리가 함께

넘어선 거리들만큼

강하게 맺어지는 중일 테니까

반드시 그 자리로 돌아올게 네게로

오직 단 하나의 내가 있을 자리로

내 눈부신 행복이란 여기만 존재하나 봐

변하지 않는 중력처럼

끌어당겨 날 너에게로

물과 햇살 바람이 자라게 한 꽃처럼

널 향한 사랑도 그렇게 끝없이

외로이 긴 밤이 지친 마음이

네 생각으로 따스해 다시

오로지 널 향해 자라나고 피어날 뿐

어린아이처럼 늘 (손을 꼽아)

헤아려 매일 (두 손으로는)

모자라지만

[Jeonghan/Fujii Reo] 다시 만나는 그날을

밤의 하늘 가득히 (언제라도)

하얀 달빛처럼 난 (네게 난)

너의 창에 [Jeonghan/Fujii Reo] 머물고 싶어 언제나

멀리서 바라본대도 마음은 함께인 너와 나

그러니 눈물보단 찬란히 내게 웃어 줄래

다음 그다음 싹이 틀 연

분홍빛의 벚꽃잎이

수줍게 핀 모습을 함께 보도록

[Jeonghan/Fujii Reo]

멀리서 바라본대도 이어진 시간의 우리 둘

함께 한 추억들은 절대 풀 수 없을 테니까

꼭 기다려 줄래? 운명은 동화를 넘어

영원히 행복할 거란

우리만의 끝나지 않는

Love story로 다시 시작된다고

믿고 있어

Romanization:

Nega inneun geugose ilgiyeboneun yunanhi

Jakku nune deureowa

Ireon nal bomyeo useo jweo

Seoro dareun uriga

Hanaga dwen geu sungan

Pieooreuneun ongiga

Allyeo jujana gaseum gadeuk

Geori wi seuchyeo ganeun unmyeongieottamyeon

Aechoe shijakdo eopseul urijana

Amudo moreuneun dulmane shigan

Dulmane sarangeul algo shipeo

Byeonhameomneun mam nawa

Jeungmyeonghae jweo mae sungan

Meolliseo barabondaedo eonjena hamkkein neowa na

Seoro kkwak jabajueotteon songarak daeshin mariya

Meolli deo meolli ireoke neol bureun nae moksoriga

Ne maeumeul pogeunhi gamssajudorok

Meolliseo barabondaedo neul yeojeonhal urireul ara

Hamkke han chueokdeureun jeoldae pul su eopseul tenikka

Nal gidaryeo jullae? Unmyeongeun uriga hamkke

Neomeoseon georideulmankeum

Ganghage maejeojineun jungil tenikka

Bandeuthi geu jariro doraolge negero

Ojik dan hanaye naega isseul jariro

Nae nunbushin haengbogiran yeogiman jonjaehana bwa

Byeonhaji anneun jungnyeokcheoreom

Kkeureodanggyeo nal neoegero

Mulgwa haessal barami jarage han kkotcheoreom

Neol hyanghan sarangdo geureoke kkeuteopshi

Weroi gin bami jichin maeumi

Ne saenggageuro ttaseuhae dashi

Oroji neol hyanghae jaranago pieonal ppun

Eorinaicheoreom neul (soneul kkopa)

Hearyeo maeil (du soneuroneun)

Mojarajiman

[JH/FR] dashi mannaneun geunareul

Bame haneul gadeukhi (eonjerado)

Hayan dalbitcheoreom nan (nege nan)

Neoye change [JH/FR] meomulgo shipeo eonjena

Meolliseo barabondaedo maeumeun hamkkein neowa na

Geureoni nunmulbodan challanhi naege useo jullae

Daeum geudaeum ssagi teul yeon

Bunhongbiche beojkonnipi

Sujupge pin moseubeul hamkke bodorok

[JH/FR]

Meolliseo barabondaedo ieojin shigane uri dul

Hamkke han chueokdeureun jeoldae pul su eopseul tenikka

Kkok gidaryeo jullae? Unmyeongeun donghwareul neomeo

Yeongweonhi haengbokhal georan

Urimane kkeunnaji anneun

Love storyro dashi shijakdwendago

Mitgo isseo

Japanese Lyrics:

天気予報は 君の街ばかり

目で追ってしまう 僕を笑ってよ

ふたり こんなにも "ひとつ" になれた

温もりに 満ちる この胸が 教える

距離に裂かれる 運命だったら

はじめから 出逢えてないよな

誰も知らない 恋をしよう

二人だけの 愛を知ろう

変わらない想い 君と証明したい

ハナレバナレでも いつでも 傍にいる

握り締めていた 指の代わりにね

遠く遠くまで 叫ぶ この声が

心を 包み込みますように

ハナレバナレでも こんなに 傍にいる

分けあった 思い出は 決して ほどけない

待っていてね 運命は きっとね

越えた距離のぶん 強く結ばれる はずだよ

必ずそこに 帰ってくるよ

たったひとつの 僕のいる場所

僕の幸せは どうやら そこでしか

産まれない みたいだ 引力が 教える

水と日差しが 花を育てる

僕の愛も そんなふうに

寂しさに 縮こまり 思い返し 暖まり

真っ直ぐに ただ 君へと 育ってく

子供みたいに 指折って 数えてる

両手じゃね 足りないけど

[Fujii Reo/Jeonghan] 君と逢える日を

見上げる夜に 必ず 目に映るような

そんな 月みたいな人で 在りたい

ハナレバナレでも 心は 傍にいる

だから 涙より 笑み 溢していて

次の次に芽吹く 桜が咲いた街

はにかむ 横顔 みたいよ

[Fujii Reo/Jeonghan] ハナレバナレでも こんなに 傍にいる

[Fujii Reo/Jeonghan] 分けあった 思い出は

決して ほどけない

[Fujii Reo/Jeonghan] 待っていてね 運命は きっとね

[Fujii Reo/Jeonghan] オトギバナシじゃない 僕らは 永遠の

ラブストーリーの 序章にいると 信じてる

Romanji:

Tenki yohou wa kimi no machi bakari

Me de otte shimau boku wo waratte yo

Futari konna ni mo "hitotsu" ni nareta

Nukumori ni michiru kono mune ga oshieru

Kyori ni sakareru unmei dattara

Hajime kara deaete nai yo na

Dare mo shiranai koi wo shiyou

Futari dake no ai wo shirou

Kawaranai omoi kimi to shoumei shitai

Hanarebanare demo itsudemo soba ni iru

Nigirishimete ita yubi no kawari ni ne

Tooku tooku made sakebu kono koe ga

Kokoro wo tsutsumikomi masu you ni

Hanarebanare demo konna ni soba ni iru

Wakeatta omoide wa kesshite hodokenai

Matte ite ne unmei wa kitto ne

Koeta kyori no bun tsuyoku musubareru hazu da yo

Kanarazu soko ni kaette kuru yo

Tatta hitotsu no boku no iru basho

Boku no shiawase wa dou yara soko de shika

Umarenai mitai da inryoku ga oshieru

Mizu to hizashi ga hana wo sodateteru

Boku no ai mo sonna fuu ni

Sabishisa ni chijikomari omoikaeshi atatamari

Massugu ni tada kimi e to sodatteku

Kodomo mitai ni yubiotte kazoeteru

Ryoute ja ne tarinai kedo

[FR/JH] kimi to aeru hi wo

Miageru yoru ni kanarazu me ni utsuru you na

Sonna tsuki mitai na hito de aritai

Hanarebanare demo kokoro wa soba ni iru

Dakara namida yori emi afurashite ite

Tsugi no tsugi ni mebuku sakura ga saita machi

Hanikamu yokogao mitai yo

[FR/JH] hanarebanare demo konna ni soba ni iru

[FR/JH] wakeatta omoide wa

Kesshite hodokenai

[FR/JH] matte ite ne unmei wa kitto ne

[FR/JH] otogibanashi ja nai bokura wa eien no

Rabusutoorii no joshou ni iru to shinjiteru

Engsub:

[Verse 1: Jeonghan, Leo Fujii]

The weather forecast in the place where you are

Keeps catching my eye more than usual

Smile for me when you see me like this

The moment when two different people became one

The warmth that rises tells us, fills our hearts

If we were just destinies passing by on the street

Then we wouldn't have even bеgun in the first place

I want to know this time that bеlongs to just us, this love that only we share

Prove to me with an unchanging heart, every moment

[Chorus: Jeonghan, Leo Fujii]

Even if we're looking from afar, we are always together, you and I

Instead of our fingers tightly intertwined

Let my voice, calling your name from afar

Wrap around your heart gently

Even if we're looking from a distance, I know we will always be the same

Because the memories we've made together can never be undone

Will you wait for me? Like the distances we've overcome

Our fate is only growing stronger

[Verse 2: Jeonghan, Leo Fujii]

I will certainly return to that place, to you

To the one and only place where I belong

It seems like my brightest happiness exists only here

Like an unchanging force of gravity, it pulls me back to you

Like a flower nurtured by water, sunlight, and wind

My love for you will continue endlessly

Through lonely nights and weary moments, the thought of you warms me again

I grow and bloom only toward you

[Bridge: Leo Fujii, Jeonghan, Jeonghan & Leo Fujii]

Like a child, I always (Count the days)

Every day I measure them (With both hands)

But my hands are never enough

On the day we meet again

Like the bright moon (Whenever)

Filling the whole sky (For you)

I always want to stay outside your window

[Chorus: Leo Fujii, Jeonghan, Jeonghan & Leo Fujii]

Even if we're looking from afar, our hearts remain together, you and I

So instead of tears, will you radiantly smile for me?

Next time, and the time after that, when the pale pink cherry blossoms bloom

Let's be there together to see them shyly unfold

Even if we're looking from a distance, the time that binds us remains

Because the memories we've made together can never be undone

Please, will you wait for me? Our fate, beyond fairy tales

Will forever remain in an endless

[Outro: Jeonghan & Leo Fujii, Jeonghan]

Love story

That I believe will begin again

Vietsub:

Dự báo thời tiết nơi em thật lạ lẫm

Cứ mải miết chạy vào tầm mắt anh thôi

Nên như cách ta nâng niu điều vụn vặt

Cười với anh trong những ngày như hôm nay nhé

Bao khác biệt cũng chẳng thể ngăn lấy

Thời khắc ta hòa mình vào làm một

Những xúc cảm cứ bồi hồi xao xuyến

Giấu sao đặng ngọn lửa bừng trong tim

Giả như thử mang tên "định mệnh"

Chỉ là giữa dòng người ta vô tình gặp nhau

Vậy chẳng phải giữa đôi ta

Vốn không giao mốc khởi đầu?

Là dòng chảy thời gian anh ước ao được ghi tạc

Là tình yêu trong thầm lặng

Anh cầu vọng được ôm lấy

Ước sao người sẽ chứng minh cho anh thấy

Mối cảm tình vĩnh viễn không đổi dời

Khuất tầm mắt từ nơi xa anh đứng

Lòng vẫn tỏ hai dáng hình

Mãi kề cạnh bên nhau

Thay cho đôi tay vì đan xiết mà ấm nóng

Anh gieo giữ thanh âm tìm về em thân thương

Dù có xa vời vợi

Vẫn vang vọng một tiếng gọi tên em

Mang hoai hoải hơi ấm cho em

Thương yêu được bao bọc

Dẫu ở nơi xa lòng này vẫn tường tỏ

Mãi vẹn nguyên mảnh tình duyên thuở ban đầu

Bởi lẽ kỷ niệm hai ta cùng nâng giấc

Vĩnh viễn không theo biển dĩ vãng mà phai phôi

Người sẽ chờ đợi anh chứ?

Sợi dây định mệnh đã gắn kết đôi ta

Sẽ đan xiết bền chặt hơn hết thảy

Hệt như thể tình mình

Vượt bao cách trở muôn trùng

Anh nhất định sẽ trở về nơi ấy

Nơi chốn có bóng hình em hiện diện

Về lại góc nhỏ giữa tầng không biêng biếc

Nơi chỉ để anh thuộc về

Dẫu nơi nao có em thương góp bóng,

Đã thừa đủ để thỏa nguyện hân hoan

Ví như lực hấp dẫn bất biến không cự tuyệt

Kéo anh về với quỹ đạo của riêng em

Như loài hoa đươm xuân thì nồng thắm

Do nước, do gió, do mặt trời chói lọi

Như một chữ tình, cho em

Dài đến miên man bất tận

Khi lòng anh bải hoải chốn đêm đen tịch mịch

Lại ấm nồng bởi trí nghĩ lấp đầy bóng hình em

Biển hoa nơi đáy lòng,

Hướng về nơi em mà đâm chồi nảy lộc

Tựa đứa trẻ non nớt, anh

(Bấm từng ngón tay)

Nhẩm đếm từng ngày

(Đếm trọn hai bàn tay)

Vẫn chẳng cách nào đong cho đủ

Cho đến ngày hai ta gặp lại

Tựa hồ trời đêm lóng lánh sao tỏ mờ

(Dù bất cứ khi nao)

Tựa hồ trăng nhiễu trắng vạt trời

(Lòng anh đây)

Nguyện mãi bên em nơi khung cửa sổ quạnh vắng

Không hồi tâm chuyển ý

Khuất tầm mắt từ nơi xa anh đứng

Lòng vẫn tỏ hai mảnh hồn dành cho nhau

Vậy nên đừng lưng tròng nước mắt

Em thương hãy nhoẻn môi cười được không?

Một nhành hoa, rồi lại bạt ngàn hoa

Thắm đượm sắc anh đào

Nhuộm mình trong hồng phớt

Khi ấy hãy cùng rong ruổi

Ngắm những cánh hoa e thẹn nở nhé

Dẫu ở nơi xa lòng này vẫn tường tỏ

Đường tương lai ta mãi sóng vai chung bước

Bởi lẽ kỷ niệm hai ta cùng nâng giấc,

Vĩnh viễn không theo biển dĩ vãng mà nhạt nhòa

Người nguyện ý chờ anh chứ?

Chờ một cơ duyên vượt qua

Cả chương cổ tích nhiệm mầu

Là niềm hạnh phúc của riêng ta mà thôi

Niềm hạnh phúc chất ngất trong vĩnh hằng

Là mảnh chuyện tình quay về nơi khởi điểm

Anh nguyện tin là như thế.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back