Bài viết: 770 



Bao Xa Đều Phải Ở Bên Nhau
Trình bày: G. E. M Đặng Tử Kỳ
Douyin Cover:
Nhạc và lời: G. E. M
Nhà sản xuất: Lupo Groning
Trans: Shino
"Em có thể quen với khoảng cách xa xôi
Tình yêu luôn có thân bất do kỷ
Thà rằng đổi phương thức khác
Ít nhất còn có thể yêu anh từ xa
Yêu có thể vượt qua khoảng cách xa xôi
Bao xa đều phải ở bên nhau
Anh đã không tồn tại trong thế giới của em
Thì xin anh đừng rời khỏi hồi ức của em.."
Bài hát này là bài hát chính thức đầu tiên nằm trong album được phát hành cách đây 7 năm (Năm 2015) của G. E. M Đặng Tử Kỳ, ca khúc có tên là "Bao Xa Đều Phải Ở Bên Nhau", bài này có giai điệu nhẹ nhàng, tha thiết, tình cảm, có chút du dương, nghe vào có cảm giác dịu êm, nhưng vẫn phảng phất đâu đó một nỗi buồn không tên, còn về phần lời, lời của bài hát này khá ý nghĩa, dễ hiểu, có chút buồn, thể hiện sự hối tiếc lẫn mong muốn của người trong bài hát rằng dù người mình yêu không còn tồn tại trong thế giới của mình nữa, thì bản thân vẫn mong sẽ lưu giữ hồi ức về người ấy, và về những tháng ngày đã qua, là vậy đó, hoặc có thể hiểu theo tên bài hát cũng được, là mong muốn dù hai người có ở nơi xa xôi đến đâu đi chăng nữa thì cuối cùng vẫn sẽ ở bên nhau, mình nghĩ vậy, mong mọi người cùng nghe bản nhạc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
想聽你聽過的音樂 想看你看過的小說
我想收集每一刻 我想看到你眼裡的世界
想到你到過的地方 和你曾渡過的時光
不想錯過每一刻 多希望我一直在你身旁
未來何從何去 你快樂我也就沒關係
對你我最熟悉 你愛自由我卻更愛你
我能習慣遠距離 愛總是身不由己
寧願換個方式至少還能遙遠愛著你
愛能克服遠距離 多遠都要在一起
你已經不再存在我世界裡 請不要離開我的回憶
想你說愛我的語氣 想你望著我的眼睛
不想忘記每一刻 用思念讓我們一直前進
想像你失落的唇印 想像你失約的旅行
想像你離開的一刻 如果我有留下你的勇氣
我能習慣遠距離 愛總是身不由己
寧願換個方式至少還能遙遠愛著你
愛能克服遠距離 多遠都要在一起
我已經不再存在你的心裡 就讓我獨自守著回憶
如果陽光永遠都熾熱 如果彩虹不會掉顏色
你能不能不離開呢
我能習慣遠距離 愛總是身不由己
寧願換個方式至少還能遙遠愛著你
愛能克服遠距離 多遠都要在一起
你已經不再存在我世界裡 請不要離開我的回憶
Pinyin:
Xiǎng tīng nǐ tīng guò de yīn lè
Xiǎng kàn nǐ kàn guò de xiǎo shuō
Wǒ xiǎng shōu jí měi yī kè
Wǒ xiǎng kàn dào nǐ yǎn lǐ de shì jiè
Xiǎng dào nǐ dào guò de dì fāng
Hé nǐ zēng dù guò de shí guāng
Bù xiǎng cuò guò měi yī kè
Duō xī wàng wǒ yī zhí zài nǐ shēn páng
Wèi lái hé cóng hé qù
Nǐ kùai lè wǒ yě jìu méi guān xì
Dùi nǐ wǒ zùi shú xī nǐ ài zì yóu wǒ què gēng ài nǐ
Wǒ néng xí gùan yuǎn jù lí
Ài zǒng shì shēn bù yóu jǐ
Níng yùan hùan gè fāng shì zhì shǎo húan néng yáo yuǎn ài zhe nǐ
Ài néng kè fú yuǎn jù lí
Duō yuǎn dū yào zài yī qǐ
Nǐ yǐ jīng bù zài cún zài wǒ shì jiè lǐ
Qǐng bù yào lí kāi wǒ de húi yì
Xiǎng nǐ shuō ài wǒ de yǔ qì
Xiǎng nǐ wàng zhuó wǒ de yǎn jīng
Bù xiǎng wàng jì měi yī kè
Yòng sī nìan ràng wǒ mén yī zhí qían jìn
Xiǎng xìang nǐ shī luò de chún yìn
Xiǎng xìang nǐ shī yuē de lǚ xíng
Xiǎng xìang nǐ lí kāi de yī kè
Rú guǒ wǒ yǒu líu xìa nǐ de yǒng qì
Wǒ néng xí gùan yuǎn jù lí
Ài zǒng shì shēn bù yóu jǐ
Níng yùan hùan gè fāng shì zhì shǎo húan néng yáo yuǎn ài zhe nǐ
Ài néng kè fú yuǎn jù lí
Duō yuǎn dū yào zài yī qǐ
Wǒ yǐ jīng bù zài cún zài nǐ de xīn lǐ
Jìu ràng wǒ dú zì shǒu zhe húi yì
Rú guǒ yáng guāng yǒng yuǎn dū chì rè
Rú guǒ cǎi hóng bù hùi dìao yán sè
Nǐ néng bù néng bù lí kāi ne
Wǒ néng xí gùan yuǎn jù lí
Ài zǒng shì shēn bù yóu jǐ
Níng yùan hùan gè fāng shì zhì shǎo húan néng yáo yuǎn ài zhe nǐ
Ài néng kè fú yuǎn jù lí
Duō yuǎn dū yào zài yī qǐ
Nǐ yǐ jīng bù zài cún zài wǒ shì jiè lǐ
Qǐng bù yào lí kāi wǒ de húi yì
Vietsub:
Muốn nghe những bản nhạc anh từng nghe
Muốn xem những cuốn
Tiểu thuyết anh từng đọc
Em muốn thu thập mỗi một khoảnh khắc
Em muốn ngắm nhìn
Thế giới trong đôi mắt anh
Muốn đến những nơi anh từng đến
Quãng thời gian trải qua cùng anh
Không muốn bỏ lỡ một khoảnh khắc nào
Hi vọng em sẽ mãi ở bên anh biết bao
Tương lai bất kể điều gì
Anh vui vẻ em sẽ không sao cả
Đối với anh, em là người hiểu anh nhất
Anh yêu tự do,
Em càng thêm yêu anh
Em có thể quen với khoảng cách xa xôi
Tình yêu luôn có thân bất do kỷ
Thà rằng đổi phương thức khác
Ít nhất còn có thể yêu anh từ xa
Yêu có thể vượt qua khoảng cách xa xôi
Bao xa đều phải ở bên nhau
Anh đã không tồn tại
Trong thế giới của em
Thì xin anh đừng rời khỏi hồi ức của em
Nhớ giọng nói anh
Lúc nói yêu em
Nhớ ánh mắt anh ngắm nhìn em
Không muốn quên đi một khoảnh khắc nào
Dùng tưởng niệm khiến cho
Chúng ta một mực tiến về phía trước
Nghĩ đến thỏi son môi anh đánh mất
Nghĩ đến chuyến lữ hành anh lỡ hẹn
Nghĩ đến thời khắc anh rời khỏi
Giá như em có đủ dũng khí giữ lấy anh
Em có thể quen với khoảng cách xa xôi
Tình yêu luôn có thân bất do kỷ
Thà rằng đổi phương thức khác
Ít nhất còn có thể yêu anh từ xa
Yêu có thể vượt qua khoảng cách xa xôi
Bao xa đều phải ở bên nhau
Em đã không còn
Tồn tại trong lòng anh
Vậy hãy để em một mình giữ lấy hồi ức này
Nếu như ánh mặt trời
Vĩnh viễn đều rực rỡ
Nếu như cầu vồng
Không đánh rơi màu sắc
Anh có thể hay không đừng rời bỏ em
Xin anh đừng rời khỏi..
Đừng rời khỏi hồi ức của em.
Trình bày: G. E. M Đặng Tử Kỳ
Douyin Cover:
Nhạc và lời: G. E. M
Nhà sản xuất: Lupo Groning
Trans: Shino
"Em có thể quen với khoảng cách xa xôi
Tình yêu luôn có thân bất do kỷ
Thà rằng đổi phương thức khác
Ít nhất còn có thể yêu anh từ xa
Yêu có thể vượt qua khoảng cách xa xôi
Bao xa đều phải ở bên nhau
Anh đã không tồn tại trong thế giới của em
Thì xin anh đừng rời khỏi hồi ức của em.."
Bài hát này là bài hát chính thức đầu tiên nằm trong album được phát hành cách đây 7 năm (Năm 2015) của G. E. M Đặng Tử Kỳ, ca khúc có tên là "Bao Xa Đều Phải Ở Bên Nhau", bài này có giai điệu nhẹ nhàng, tha thiết, tình cảm, có chút du dương, nghe vào có cảm giác dịu êm, nhưng vẫn phảng phất đâu đó một nỗi buồn không tên, còn về phần lời, lời của bài hát này khá ý nghĩa, dễ hiểu, có chút buồn, thể hiện sự hối tiếc lẫn mong muốn của người trong bài hát rằng dù người mình yêu không còn tồn tại trong thế giới của mình nữa, thì bản thân vẫn mong sẽ lưu giữ hồi ức về người ấy, và về những tháng ngày đã qua, là vậy đó, hoặc có thể hiểu theo tên bài hát cũng được, là mong muốn dù hai người có ở nơi xa xôi đến đâu đi chăng nữa thì cuối cùng vẫn sẽ ở bên nhau, mình nghĩ vậy, mong mọi người cùng nghe bản nhạc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
想聽你聽過的音樂 想看你看過的小說
我想收集每一刻 我想看到你眼裡的世界
想到你到過的地方 和你曾渡過的時光
不想錯過每一刻 多希望我一直在你身旁
未來何從何去 你快樂我也就沒關係
對你我最熟悉 你愛自由我卻更愛你
我能習慣遠距離 愛總是身不由己
寧願換個方式至少還能遙遠愛著你
愛能克服遠距離 多遠都要在一起
你已經不再存在我世界裡 請不要離開我的回憶
想你說愛我的語氣 想你望著我的眼睛
不想忘記每一刻 用思念讓我們一直前進
想像你失落的唇印 想像你失約的旅行
想像你離開的一刻 如果我有留下你的勇氣
我能習慣遠距離 愛總是身不由己
寧願換個方式至少還能遙遠愛著你
愛能克服遠距離 多遠都要在一起
我已經不再存在你的心裡 就讓我獨自守著回憶
如果陽光永遠都熾熱 如果彩虹不會掉顏色
你能不能不離開呢
我能習慣遠距離 愛總是身不由己
寧願換個方式至少還能遙遠愛著你
愛能克服遠距離 多遠都要在一起
你已經不再存在我世界裡 請不要離開我的回憶
Pinyin:
Xiǎng tīng nǐ tīng guò de yīn lè
Xiǎng kàn nǐ kàn guò de xiǎo shuō
Wǒ xiǎng shōu jí měi yī kè
Wǒ xiǎng kàn dào nǐ yǎn lǐ de shì jiè
Xiǎng dào nǐ dào guò de dì fāng
Hé nǐ zēng dù guò de shí guāng
Bù xiǎng cuò guò měi yī kè
Duō xī wàng wǒ yī zhí zài nǐ shēn páng
Wèi lái hé cóng hé qù
Nǐ kùai lè wǒ yě jìu méi guān xì
Dùi nǐ wǒ zùi shú xī nǐ ài zì yóu wǒ què gēng ài nǐ
Wǒ néng xí gùan yuǎn jù lí
Ài zǒng shì shēn bù yóu jǐ
Níng yùan hùan gè fāng shì zhì shǎo húan néng yáo yuǎn ài zhe nǐ
Ài néng kè fú yuǎn jù lí
Duō yuǎn dū yào zài yī qǐ
Nǐ yǐ jīng bù zài cún zài wǒ shì jiè lǐ
Qǐng bù yào lí kāi wǒ de húi yì
Xiǎng nǐ shuō ài wǒ de yǔ qì
Xiǎng nǐ wàng zhuó wǒ de yǎn jīng
Bù xiǎng wàng jì měi yī kè
Yòng sī nìan ràng wǒ mén yī zhí qían jìn
Xiǎng xìang nǐ shī luò de chún yìn
Xiǎng xìang nǐ shī yuē de lǚ xíng
Xiǎng xìang nǐ lí kāi de yī kè
Rú guǒ wǒ yǒu líu xìa nǐ de yǒng qì
Wǒ néng xí gùan yuǎn jù lí
Ài zǒng shì shēn bù yóu jǐ
Níng yùan hùan gè fāng shì zhì shǎo húan néng yáo yuǎn ài zhe nǐ
Ài néng kè fú yuǎn jù lí
Duō yuǎn dū yào zài yī qǐ
Wǒ yǐ jīng bù zài cún zài nǐ de xīn lǐ
Jìu ràng wǒ dú zì shǒu zhe húi yì
Rú guǒ yáng guāng yǒng yuǎn dū chì rè
Rú guǒ cǎi hóng bù hùi dìao yán sè
Nǐ néng bù néng bù lí kāi ne
Wǒ néng xí gùan yuǎn jù lí
Ài zǒng shì shēn bù yóu jǐ
Níng yùan hùan gè fāng shì zhì shǎo húan néng yáo yuǎn ài zhe nǐ
Ài néng kè fú yuǎn jù lí
Duō yuǎn dū yào zài yī qǐ
Nǐ yǐ jīng bù zài cún zài wǒ shì jiè lǐ
Qǐng bù yào lí kāi wǒ de húi yì
Vietsub:
Muốn nghe những bản nhạc anh từng nghe
Muốn xem những cuốn
Tiểu thuyết anh từng đọc
Em muốn thu thập mỗi một khoảnh khắc
Em muốn ngắm nhìn
Thế giới trong đôi mắt anh
Muốn đến những nơi anh từng đến
Quãng thời gian trải qua cùng anh
Không muốn bỏ lỡ một khoảnh khắc nào
Hi vọng em sẽ mãi ở bên anh biết bao
Tương lai bất kể điều gì
Anh vui vẻ em sẽ không sao cả
Đối với anh, em là người hiểu anh nhất
Anh yêu tự do,
Em càng thêm yêu anh
Em có thể quen với khoảng cách xa xôi
Tình yêu luôn có thân bất do kỷ
Thà rằng đổi phương thức khác
Ít nhất còn có thể yêu anh từ xa
Yêu có thể vượt qua khoảng cách xa xôi
Bao xa đều phải ở bên nhau
Anh đã không tồn tại
Trong thế giới của em
Thì xin anh đừng rời khỏi hồi ức của em
Nhớ giọng nói anh
Lúc nói yêu em
Nhớ ánh mắt anh ngắm nhìn em
Không muốn quên đi một khoảnh khắc nào
Dùng tưởng niệm khiến cho
Chúng ta một mực tiến về phía trước
Nghĩ đến thỏi son môi anh đánh mất
Nghĩ đến chuyến lữ hành anh lỡ hẹn
Nghĩ đến thời khắc anh rời khỏi
Giá như em có đủ dũng khí giữ lấy anh
Em có thể quen với khoảng cách xa xôi
Tình yêu luôn có thân bất do kỷ
Thà rằng đổi phương thức khác
Ít nhất còn có thể yêu anh từ xa
Yêu có thể vượt qua khoảng cách xa xôi
Bao xa đều phải ở bên nhau
Em đã không còn
Tồn tại trong lòng anh
Vậy hãy để em một mình giữ lấy hồi ức này
Nếu như ánh mặt trời
Vĩnh viễn đều rực rỡ
Nếu như cầu vồng
Không đánh rơi màu sắc
Anh có thể hay không đừng rời bỏ em
Xin anh đừng rời khỏi..
Đừng rời khỏi hồi ức của em.