Back To December (Taylor's Version) Trình bày: Taylor Swift Trans: Dinhh "Nếu em có năng lực đặc biệt, một năng lực có thể mang em quay ngược được thời gian, thì em sẽ quay về tháng Mười Hai năm ấy, để sửa chữa lại tất cả mọi sai lầm mà em từng mắc phải với anh, với tình yêu của chúng ta, lỡ đâu chúng ta sẽ chẳng chia xa đôi đường đôi ngả như giờ đây.. nhưng tiếc rằng em không thể có được năng lực ấy.." "Back To December" là bài hát nằm trong album "Speak Now (Taylor's Version)", ca khúc này là version của Taylor Swift của bản gốc cùng tên phát hành năm 2010, lời bản nhạc này vẫn gốc bản gốc, giai điệu vẫn nhẹ nhàng, du dương giống trước nhưng vẫn có thay đổi vài chút trong tiết tấu và điệu nhạc, và bản này xuất hiện trong Trailer của The Summer I Turned Pretty Season 2, lời bài hát này được viết ra để gửi lời xin lỗi đến người yêu cũ của cô ấy, xin lỗi vì mọi điều đã xảy ra, ai biết về bản gốc với đọc kỹ lời bài hát chắc sẽ hiểu hết rồi, vì lời bài hát khá dễ hiểu, có người so sánh hai bản với nhau về cảm xúc trong bài hát ở dưới bình luận trong Lyric Video của bài này bản mới rằng ở bản trước đó, những gì chúng ta có thể cảm nhận được trong bài hát này chỉ là nỗi đau khắc khoải của cô, làm cho chúng ta cảm giác có gì đó buồn theo, còn về bản này, tuy nỗi đau chưa mất đi, vẫn còn âm ỉ trong lòng nhưng cảm xúc đã bình ổn hơn khá nhiều, cũng nói lên rằng, thời gian qua đi, những vết thương trong lòng của chúng ta dần dần sẽ được chữa lành từng chút một, mình dịch theo ý của mình là vậy đấy, mong mọi người cũng nghe bản này nữa nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lyrics: [Verse 1] I'm so glad you made time to see me How's life? Tell me, how's your family? I haven't seen them in a while You've been good, busier than ever We small talk, work and the weather Your guard is up and I know why [Pre-Chorus]Because the last time you saw me Is still burned in the back of your mind You gave me roses and I left them there to die [Chorus]So, this is me swallowing my pride Standin' in front of you sayin', "I'm sorry for that night" And I go back to December all the time It turns out freedom ain't nothing but missin' you Wishin' I'd realized what I had when you were mine I go back to December, turn around and make it alright I go back to December all the time [Verse 2] These days, I haven't been sleeping Stayin' up, playing back myself leavin' When your birthday passed and I didn't call Then I think about summer, all the beautiful times I watched you laughin' from the passenger side And realized I loved you in the fall [Pre-Chorus]And then the cold came, the dark days When fear crept into my mind You gave me all your love and all I gave you was goodbye [Chorus]So, this is me swallowing my pride Standin' in front of you, sayin', "I'm sorry for that night" And I go back to December all the time It turns out freedom ain't nothing but missin' you Wishin' I'd realized what I had when you were mine I go back to December, turn around and change my own mind I go back to December all the time [Bridge]I miss your tanned skin, your sweet smile So good to me, so right And how you held me in your arms that September night The first time you ever saw me cry Maybe this is wishful thinkin' Probably mindless dreaming But if we loved again, I swear I'd love you right I'd go back in time and change it, but I can't So, if the chain is on your door, I understand [Chorus]But this is me swallowing my pride Standin' in front of you, sayin', "I'm sorry for that night" And I go back to December It turns out freedom ain't nothing but missin' you Wishin' I'd realized what I had when you were mine I go back to December, turn around and make it alright I go back to December, turn around and change my own mind I go back to December all the time [Outro]All the time French Translation: [Couplet 1] Je suis si heureuse que tu aies pris le temps de me voir Comment va la vie ? Dis-moi, comment va ta famille? Je ne les ai pas vus depuis longtemps Tu as été bon, plus occupé que jamais Nous discutons, du travail et du temps qu'il fait Tu es sur tes gardes et je sais pourquoi [Pré-Refrain] Parce que la dernière fois que tu m'as vu Est encore brûlée au fond de ton esprit Tu m'as donné des roses et je les ai laissées là pour mourir [Refrain] Je n'ai pas d'autre choix que d'avaler ma fierté Je me tiens devant toi et je te dis: "Je suis désolé pour cette nuit" Et je retourne en décembre tout le temps Il s'avère que la liberté n'est rien d'autre que de te manquer J'aurais aimé réaliser ce que j'avais quand tu étais à moi Je retourne en décembre, je fais demi-tour et j'arrange les choses Je retourne en décembre tout le temps [Couplet 2] Ces jours-ci, je n'ai pas dormi Je reste debout, je me rejoue mon départ Quand ton anniversaire est passé et que je n'ai pas appelé Et puis je pense à l'été, à tous les beaux moments Je t'ai regardé rire du côté passager Et j'ai réalisé que je t'aimais à l'automne [Pré-Refrain] Et puis le froid est arrivé, les jours sombres Quand la peur s'est insinuée dans mon esprit Tu m'as donné tout ton amour et tout ce que je t'ai donné, c'est un au revoir [Refrain] Alors, c'est moi qui ravale ma fierté Je me tiens devant toi, je te dis, "Je suis désolé pour cette nuit" Et je retourne en décembre tout le temps Il s'avère que la liberté n'est rien d'autre que de te manquer J'aurais aimé réaliser ce que j'avais quand tu étais à moi Je retourne en décembre, je me retourne et je change d'avis Je retourne en décembre tout le temps [Pont]Ta peau bronzée, ton doux sourire me manquent Si bon pour moi, si juste Et comment tu m'as tenu dans tes bras cette nuit de septembre La première fois que tu m'as vu pleurer Peut-être que c'est un vœu pieux Probablement des rêves sans queue ni tête Mais si nous nous aimions à nouveau, je jure que je t'aimerais comme il faut J'aimerais remonter le temps et le changer, mais je ne peux pas Alors, si la chaîne est à ta porte, je comprends [Refrain] Mais c'est moi qui ravale ma fierté Je me tiens devant toi, je dis "Je suis désolé pour cette nuit" Et je retourne en décembre Il s'avère que la liberté n'est rien d'autre que de te manquer J'aurais aimé réaliser ce que j'avais quand tu étais à moi Je retourne en décembre, je me retourne et j'arrange les choses Je retourne en décembre, je me retourne et je change d'avis Je retourne en décembre tout le temps [Outro]Tout le temps vietsub: Vui mừng làm sao khi anh chấp nhận Dành thời gian để gặp em Cuộc sống của anh ổn không? Gia đình dạo này thế nào rồi? Đã lâu lắm rồi em chưa có dịp gặp lại họ lần nào nữa Anh trông khá ổn đấy, Bộn bề với công việc hơn bao giờ hết Nhìn nhau chẳng biết nói gì, Hai ta đành nói về công việc Và thời tiết hôm nay Anh trông khá dè chừng Và em hiểu rõ lý do anh như thế Vì lần cuối anh gặp em nó vẫn luôn Đeo bám dai dẳng trong tâm trí anh Anh đã trao em đóa hồng tươi thắm Nhưng em lại để mặc cho chúng héo khô Vì vậy đây chính là em gạt bỏ cái tôi của mình Can đảm đứng trước mặt anh Và nói lời xin lỗi cho sự Vô tình đêm hôm ấy Và tâm trí em luôn tìm cách quay về Tháng Mười Hai ngập tràn ký ức năm đó Hóa ra tự do chẳng hề quý giá Vì em luôn nhớ nhung về anh Giá như em kịp nhận ra những gì Mình đã có được khi anh là của em Giá như em có thể quay về Tháng Mười Hai năm ấy Và thay đổi được quá khứ Thì em sẽ bất chấp tất cả Để quay về tháng Mười Hai Những đêm này em không sao chợp mắt được Thao thức nhớ về khoảnh khắc Em đã quay lưng với anh Khi sinh nhật anh trôi qua chóng vánh Mà em chẳng gọi để chúc mừng Rồi em lại nhớ về những ngày hè oi ả Những giây phút tuyệt đẹp ấy Trông thấy anh cười đùa Từ chiếc ghế bên cạnh Và mùa thu năm ấy em chợt nhận ra Mình đã yêu anh mất rồi Và khi giá lạnh tràn về Những ngày đen tối cứ tìm cách len lỏi Vào nỗi sợ hãi trong tâm trí em Anh trao em tất cả yêu thương nhưng Thứ anh nhận được chỉ là lời chia tay Vì vậy đây chính là em gạt bỏ cái tôi của mình Can đảm đứng trước mặt anh Và nói lời xin lỗi cho sự Vô tình đêm hôm ấy Và lúc nào em cũng nhớ về Tháng Mười Hai năm ấy Hóa ra sự tự do chẳng là gì Vì giờ đây em chỉ nhớ về anh Giá như em kịp nhận ra những gì Em đã có lúc anh thuộc về em Giá như em có thể quay về tháng Mười Hai năm ấy Và thay đổi quyết định của mình Thì em sẽ bất chấp tất cả Để quay về tháng Mười Hai Em nhớ sao làn da rám nắng Cùng nụ cười ngọt ngào của anh Thật tuyệt vời và đúng đắn làm sao Cả cách anh ôm chầm lấy em Vào cái đêm tháng Chín ấy Cũng là lần đầu tiên Anh chứng kiến em khóc ra sao Có lẽ đây chỉ là suy nghĩ viễn vông Chắc hẳn là mong ước dại dột nhất Nhưng nếu hai ta yêu lại từ đầu, Em thề sẽ yêu anh đúng cách Em cố quay về quá khứ và thay đổi nó Nhưng tất cả thật vô ích Vì vậy nếu anh khóa chặt tim mình Thì em cũng hiểu lý do Nhưng đây chính là em Dám gạt bỏ cái tôi của mình Để đứng trước mặt anh và nói lời xin lỗi Cho sự vô tình đêm hôm ấy Và lúc nào em cũng nhớ về tháng Mười Hai Hóa ra sự tự do chẳng là gì Vì giờ đây em chỉ nhớ về anh Giá như em kịp nhận ra những gì Em đã có lúc anh thuộc về em Giá như em có thể quay về tháng Mười Hai năm ấy Và thay đổi được quá khứ Em sẽ nguyện quay về mùa đông năm ấy Và thay đổi quyết định của chính mình Em sẽ luôn quay về tháng Mười Hai của năm xưa Sẽ luôn luôn là như thế.