Bài thơ: Bạch lộ 白鷺​


Tác giả: Bạch Cư Dị

(Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt, thời kỳ Trung Đường)​


,

.

,

?


Bạch lộ


Nhân sinh tứ thập vị toàn suy,

Ngã vị sầu đa bạch phát thuỳ.

Hà cố thuỷ biên song bạch lộ,

Vô sầu đầu thượng diệc thuỳ ty?

Dịch nghĩa


Người đời bốn mươi tuổi vẫn chưa già,

Ta vì lắm chuyện lo buồn nên tóc bạc.

Nhưng vì sao đôi cò trắng bên dòng nước,

Không có gì buồn mà đầu cũng có tơ trắng rủ?
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back