Welcome! You have been invited by Delwynxinh to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
1237 128
Answer

Trình bày: Ikuta Rira




Lyrics: Ikuta Rira

Composition: Ikuta Rira

Arrangement: KOHD

Trans: Moonsvoice

Đây là ca khúc cho quảng cáo "あんしん就業不能保障保険 (Anshin Shuugyou Funou Hoshou Hoken

Bảo Hiểm Thu Nhập Cho Người Mất Khả Năng Lao Động Anshin" của công ty 東京海上日動あんしん生命 (Toukyou Kaijoy Nichidou Anshin Seimei

Bảo Hiểm Nhân Thọ Toukyou Kaijou Nichidou Anshin), được sáng tác và trình bày bởi Ikuta Rira, theo mình được biết thì cô ấy đã chia sẻ rằng bản nhạc này được cô ấy sáng tác khi đang nhìn lại hành trình của cô trong năm 2020, những cảm xúc mâu thuẫn trong nội tâm của cô ấy vào năm đó đã thể hiện hết trong lời bài hát này, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, êm ái, lời bài hát như truyền lại cho mình rất nhiều động lực để tiếp tục trên con đường của chính mình lúc này, bản nhạc này thật sự vừa hay vừa ý nghĩa nên mình đem lên đây để mọi người nghe và cảm nhận với mình nè, rồi cuối cùng chúc các bạn luôn vui vẻ, bình an, cũng sẽ luôn cố gắng vượt qua hết những vạch đích của cuộc đời như lời bài hát nhé!

Japanese Lyrics:

このままどこまで

歩いていくんだろう

鏡にうつる自分を見つめて

答えは見つからない

まだ少し欠けてる心

抱き締めていたい今は

うずくまって涙こぼした夜

孤独が僕を育てていく

不器用なだけに不甲斐ない

自分を恨んでも

続く日々の中で

夢を見ていたい

朝陽が昇る

"いつか" を追いかける

伸ばした手では

まだ届かない場所

この胸の奥に住みつく臆病が

僕の心を蝕まぬように

今ほどいていく

日に日に募っていく

抱えきれない期待が

僕の心を追い越していく

"大丈夫" 口に出す言葉は

感情の裏返し

弱虫なんだ

減っていく時間 増えていく荷物

逆さまにした砂時計のように

過ぎ去った時間をもう一度

やり直せても

僕はまたきっとこの道を選ぶ

瞼を閉じて確かめた想いが

追い風に乗って速さを増していく

時に足元取られそうな日も

間違うことをもう恐れないで

踏み出していくよ

手繰り寄せた未来予想図

この手で書き換えていく

視えない声に

奪われないように

ここにいるための僕の証明を

思い描いた日々を重ねていく

振り返ればもう 無数のゴールライン

越えてきた証

このままどこまで

歩いていくんだろう

鏡にうつる僕が頷く

未完成なままでいい

足りない欠片探して

日々をまた紡いでいく

Romanji:

Kono mama doko made

Aruite iku ndarou

Kagami ni utsuru jibun wo mitsumete

Kotae wa mitsukaranai

Mada sukoshi kaketeru kokoro

Dakishimete itai ima wa

Uzukumatte namida koboshita yoru

Kodoku ga boku wo sodatete iku

Bukiyou na dake ni fugainai

Jibun wo urandemo

Tsudzuku hibi no naka de

Yume wo mite itai

Asahi ga noboru

"Itsuka" wo oikakeru

Nobashita te de wa

Mada todokanai basho

Kono mune no oku ni sumitsuku okubyou ga

Boku no kokoro wo mushibamanu you ni

Ima hodoite iku

Hi ni hi ni tsunotte iku

Kakaekirenai kitai ga

Boku no kokoro wo oikoshite iku

"Daijoubu" kuchi ni dasu kotoba wa

Kanjou no uragaeshi

Yowamushi nanda

Hette iku jikan fuete iku nimotsu

Sakasama ni shita sunadokei no you ni

Sugisatta jikan wo mou ichido

Yarinaosetemo

Boku wa mata kitto kono michi wo erabu

Mabuta wo tojite tashikameta omoi ga

Oikaze ni notte hayasa wo mashite iku

Toki ni ashimoto toraresou na hi mo

Machigau koto wo mou osorenaide

Fumidashite iku yo

Taguriyoseta mirai yosouzu

Kono te de kakikaete iku

Mienai koe ni

Ubawarenai you ni

Koko ni iru tame no boku no shoumei wo

Omoiegaita hibi wo kasanete iku

Furikaereba mou musuu no gooru rain

Koete kita akashi

Kono mama doko made

Aruite iku ndarou

Kagami ni utsuru boku ga unazuku

Mikansei na mama de ii

Tarinai kakera sagashite

Hibi wo mata tsumuide iku

Engsub:

The way that I am, how far will I,

Carry on like this? 2

I stare at my reflection in the mirror

An answer, I can't seem to find

Still, this heart's chipped a little

Longing, to be embraced as for now

The nights I spent crying in the corner

The loneliness helps me grow

Always clumsy, and good-for-nothing

And even though I blame myself

In the days to come

I want to see my dream

The sun rises in the morning

I go chasing after "That one day"

Even with my arms stretched out

Places are still out of reach

This cowardice, makes its home in the depths of my heart

So to save my heart, from being affected by it,

I'll do the best I can right now!

Each and every day, I'm gathering up,

These unreasonable expectations

They chase after, and overtake my heart

Words like "It's okay", that people say to me

Only have the opposite effect

I'm just a weakling after all

My time only decreases, and my burdens only increase

And if everything was like an overturned hourglass

Where even if I could go back through times past

And redo everything over

I would surely, pick the same path again

I close my eyes, these feelings I've ascertained,

They ride upon my tailwind, raising their speed as they go!

And at times, the ground seems to give way under my feet

But I'll no longer be afraid of, these things that are true,

I'm taking my step forward!

This image I thought was to be my future

I'll rewrite with my own hands..

So I won't be lost

To this unseen voice

I'll draw out [for myself], this proof of my existence!

And as these days I've imagined, come into a reality

If I turned back, there's already evidence of

The countless goals I've accomplished!

The way that I am, how far will I

Carry on like this?

But now my reflection nods back at me in the mirror

This incomplete self, is just fine as it is

I'm searching for the incomplete pieces

And putting my days back together again

Vietsub:

Liệu cứ bước từng bước như thế này

Tôi sẽ đặt chân đến nơi đâu đây

Nhìn vào chính mình phản chiếu trong gương

Vẫn không tìm ra được câu trả lời

Và giờ đây, tôi muốn ôm lấy trái tim còn đôi nơi thiếu khuyết

Vào lòng mình

Những đêm tôi co ro và khóc trong thầm lặng

Nỗi cô độc đã nuôi dưỡng nên hình hài này

Chính vì vụng về mà trở thành kẻ vô dụng

Nhưng dù có ghét bỏ bản thân

Thì trong những tháng ngày nối tiếp nhau

Tôi vẫn muốn ước mơ

Ánh sáng ban mai trào dâng

Tôi đuổi theo "tương lai mình chưa biết"

Đôi tay vươn ra

Chạm đến nơi vẫn còn xa tầm với

Và những ngần ngại nằm sâu trong lồng ngực

Như không còn gặm mòn trái tim này nữa

Mà đã vơi đi rất nhiều

Ngày qua ngày

Những hy vọng không thể nào giữ chặt trong tay lại dần lớn thêm

Cứ thế chạy vượt qua con tim tôi

Câu nói "Ổn thôi mà" thốt ra từ miệng

Lại chính là lời dối lừa cảm xúc chính mình

Càng chứng tỏ bản thân yếu đuối đến nhường nào

Thời gian dần rút cạn, hành trang dần chất chồng

Tựa như chiếc đồng hồ cát bị đảo ngược

Đem thời gian đã trôi qua

Trở lại về vạch xuất phát

Dù thế, thì tôi nhất định vẫn sẽ lựa chọn con đường này

Khi khẽ nhắm nghiền mắt, những cảm xúc tôi đã thấu hiểu

Lại cưỡi lên ngọn gió xuôi và tăng tốc vút bay thật cao xa

Dù có đôi khi sẽ suýt vấp ngã

Nhưng tôi không còn sợ phải mắc sai lầm nữa đâu

Đôi chân tiến bước về phía trước

Tôi sẽ vẽ lại chiếc bản đồ tương lai

Bằng chính đôi tay này

Để giọng nói vô hình kia

Không cướp mất đi

Những minh chứng rằng tôi đang tồn tại ở nơi này

Tôi sẽ vun đầy những tháng ngày mình hằng mơ mộng lên nhau

Để rồi khi nhìn lại, chính chúng sẽ là bằng chứng

Cho việc tôi đã vượt qua vô số vạch đích của cuộc đời

Nếu cứ bước từng bước như thế này

Tôi sẽ đặt chân đến nơi đâu đây

Hình ảnh phản chiếu trong gương khẽ gật đầu

Dù bản thân vẫn chưa hoàn hảo đấy

Nhưng tôi vẫn sẽ đi tìm những mảnh vỡ mình còn thiếu khuyết

Đan dệt những tháng ngày lại cùng nhau.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back