[Lyrics + Vietsub] Anh Sẽ Đợi - Thừa Hoàn

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 17 Tháng năm 2023.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Anh Sẽ Đợi

    Trình bày:
    Thừa Hoàn​

    "Anh sẽ đợi cây khô đâm chồi và nở hoa

    Đợi mặt trời đâm xuyên qua màn đêm, đón tia nắng đầu tiên

    Anh sẽ đợi một cơn mưa rơi xuống, cuốn trôi đi tất cả hồi ức

    Cùng em đi xem thế giới bên ngoài, xem xem rốt cuộc nó rộng lớn đến đâu."

    "Anh sẽ đợi mùa đông tuyết tan, mùa hè trong chiếc quạt hương bồ

    Ngắm nhìn những vì sao trong đêm khuya, chớp mắt không nói chuyện

    Anh sẽ đợi em trong câu chuyện, kể cho em nghe những câu chuyện cười

    Tin rằng giấc mơ đẹp và em

    Một ngày nào đó rồi sẽ đến sớm thôi."

    "Anh Sẽ Đợi" được thể hiện bởi Thừa Hoàn, là một bản nhạc Trung có giai điệu trầm lắng, nhẹ nhàng, êm dịu, thích hợp để nghe trong những ngày nắng gay gắt, cũng như những ngày mưa tầm tả, vì tiết tấu chậm rãi mà nó mang lại, tạo cảm giác khá bình yên mỗi khi nghe, lời bài hát cũng thực ý nghĩa, cũng tràn đầy sự yên bình trong đó, tóm gọn lại đây là một bản nhạc nghe khá hay nên mình đem lên đây để cùng mọi người thưởng thức này, cuối cùng chúc các bạn có những phút giây thư giãn thật vui vẻ với bài hát nhé!







    Cover by Ngô Đồng:



    Cover by Tô Tinh Tiệp:



    Douyin Cover:



    Trans: Giang

    Lời bài hát:

    我想学一个遨游太空的魔法

    把所有心愿都在夜空种下

    陪着所有星星在梦里越长越大

    我想风也不知道它该要去哪

    我想落叶也会偷偷想家

    学会了眼泪当做汗水偷偷地擦

    我会等枯树生出芽 开出新的花

    等着阳光刺破黑暗 第一缕朝霞

    我会等一场雨落下 把回忆都冲刷

    再与你一起去看 外面世界 到底有多大

    我会等冬的雪融化 蒲扇里的夏

    守着深夜里的星星 眨眼不说话

    我会等故事里的你 再给我讲笑话

    相信美梦和你 总有一天 会预先到达

    我想学一个遨游太空的魔法

    把所有心愿都在夜空种下

    陪着所有星星在梦里越长越大

    我想风也不知道它该要去哪

    我想落叶也会偷偷想家

    学会了眼泪当做汗水偷偷地擦

    我会等枯树生出芽 开出新的花

    等着阳光刺破黑暗 第一缕朝霞

    我会等一场雨落下 把回忆都冲刷

    再与你一起去看 外面世界 到底有多大

    我会等冬的雪融化 蒲扇里的夏

    守着深夜里的星星 眨眼不说话

    我会等故事里的你 再给我讲笑话

    相信美梦和你 总有一天 会预先到达

    我会等枯树生出芽 开出新的花

    等着阳光刺破黑暗 第一缕朝霞

    我会等一场雨落下 把回忆都冲刷

    再与你一起去看 外面世界 到底有多大

    我会等冬的雪融化 蒲扇里的夏

    守着深夜里的星星 眨眼不说话

    我会等故事里的你 再给我讲笑话

    相信美梦和你 总有一天 会预先到达

    Pinyin:

    Wǒ xiǎng xué yīgè áoyóu tàikōng de mófǎ

    Bǎ suǒyǒu xīnyùan dōu zài yèkōng zhǒng xìa

    Péizhe suǒyǒu xīngxīng zài mèng lǐ yuè zhǎng yuè dà

    Wǒ xiǎng fēng yě bù zhīdào tā gāi yào qù nǎ

    Wǒ xiǎng luòyè yě hùi tōutōu xiǎng jiā

    Xuéhùile yǎnlèi dàngzuò hànshuǐ tōutōu de cā

    Wǒ hùi děng kū shù shēng chūyá kāi chū xīn de huā

    Děngzhe yángguāng cì pò hēi'àn dì yī lǚ zhāoxía

    Wǒ hùi děng yī chǎng yǔ luòxìa bǎ húiyì dōu chōngshuā

    Zài yǔ nǐ yīqǐ qù kàn wàimìan shìjiè dàodǐ yǒu duōdà

    Wǒ hùi děng dōng de xuě rónghùa púshàn lǐ de xìa

    Shǒuzhe shēnyè lǐ de xīngxīng zhǎyǎn bù shuōhùa

    Wǒ hùi děng gùshì lǐ de nǐ zài gěi wǒ jiǎng xìaohùa

    Xiāngxìn měimèng hé nǐ zǒng yǒu yītiān hùi yùxiān dàodá

    Wǒ xiǎng xué yīgè áoyóu tàikōng de mófǎ bǎ

    Suǒyǒu xīnyùan dōu zài yèkōng zhǒng xìa

    Péizhe suǒyǒu xīngxīng zài mèng lǐ yuè zhǎng yuè dà

    Wǒ xiǎng fēng yě bù zhīdào tā gāi yào qù nǎ

    Wǒ xiǎng luòyè yě hùi tōutōu xiǎng jiā

    Xuéhùile yǎnlèi dàngzuò hànshuǐ tōutōu de cā

    Wǒ hùi děng kū shù shēng chūyá kāi chū xīn de huā

    Děngzhe yángguāng cì pò hēi'àn dì yī lǚ zhāoxía

    Wǒ hùi děng yī chǎng yǔ luòxìa bǎ húiyì dōu chōngshuā

    Zài yǔ nǐ yīqǐ qù kàn wàimìan shìjiè dàodǐ yǒu duōdà

    Wǒ hùi děng dōng de xuě rónghùa púshàn lǐ de xìa

    Shǒuzhe shēnyè lǐ de xīngxīng zhǎyǎn bù shuōhùa

    Wǒ hùi děng gùshì lǐ de nǐ zài gěi wǒ jiǎng xìaohùa

    Xiāngxìn měimèng hé nǐ zǒng yǒu yītiān hùi yùxiān dàodá

    Wǒ hùi děng kū shù shēng chūyá kāi chū xīn de huā

    Děngzhe yángguāng cì pò hēi'àn dì yī lǚ zhāoxía

    Wǒ hùi děng yī chǎng yǔ luòxìa bǎ húiyì dōu chōngshuā

    Zài yǔ nǐ yīqǐ qù kàn wàimìan shìjiè dàodǐ yǒu duōdà

    Wǒ hùi děng dōng de xuě rónghùa púshàn lǐ de xìa

    Shǒuzhe shēnyè lǐ de xīngxīng zhǎyǎn bù shuōhùa

    Wǒ hùi děng gùshì lǐ de nǐ zài gěi wǒ jiǎng xìaohùa

    Xiāngxìn měimèng hé nǐ zǒng yǒu yītiān hùi yùxiān dàodá

    English Translation:

    I want to learn a magic of traveling in space

    Plant all your wishes under the night sky

    Comparing all the stars in the dream,

    The bigger and bigger

    I think the wind doesn't know where it should go

    I think the leaves will secretly the imaginary family

    Learned tears as sweat and wiped secretly

    I will wait for the dead tree to give birth

    To buds and bloom new flowers

    Waiting for the sun to pierce

    The darkness of the darkness

    I will wait for a rain to fall down all the memories

    Let me see how big is the outside world

    I will wait for the summer of the snow

    To melt in the summer

    The stars in the middle of the night

    Blinked and didn't speak

    I will wait for you in the story

    To tell me a joke again

    I believe that Meimeng and you

    Will always arrive in advance

    I want to learn a magic of traveling in space

    Plant all your wishes under the night sky

    Comparing all the stars in the dream,

    The bigger and bigger

    I think the wind doesn't know where it should go

    I think the leaves will secretly the imaginary family

    Learned tears as sweat and wiped secretly

    I will wait for the dead tree to give birth

    To buds and bloom new flowers

    Waiting for the sun to pierce

    The darkness of the darkness

    I will wait for a rain to fall down all the memories

    Let me see how big is the outside world

    I will wait for the summer of the snow

    To melt in the summer

    The stars in the middle of the night

    Blinked and didn't speak

    I will wait for you in the story

    To tell me a joke again

    I believe that Meimeng and you

    Will always arrive in advance

    Vietsub:

    Anh muốn học một phép thuật

    Để có thể du hành trong vũ trụ

    Đem tất cả tâm nguyện

    Gieo dưới bầu trời đêm

    Đồng hành cùng các vì tinh tú

    Đang lớn dần trong giấc mơ

    Anh nghĩ gió cũng

    Không biết nên đi về chốn nào

    Anh nghĩ chiếc lá rơi

    Cùng sẽ thầm nhớ nhà

    Học được cách xem nước mắt

    Tựa mồ hôi lặng lẽ lau khô

    Anh sẽ đợi cây khô

    Đâm chồi và nở hoa

    Đợi mặt trời đâm xuyên qua màn đêm,

    Đón tia nắng đầu tiên

    Anh sẽ đợi một cơn mưa rơi xuống

    Cuốn trôi đi tất cả hồi ức

    Cùng em đi xem thế giới bên ngoài,

    Xem xem rốt cuộc nó rộng lớn đến đâu

    Anh sẽ đợi mùa đông tuyết tan,

    Mùa hè trong chiếc quạt hương bồ

    Ngắm nhìn những vì sao trong đêm khuya

    Chớp mắt không nói chuyện

    Anh sẽ đợi em trong câu chuyện,

    Kể cho em nghe những câu chuyện cười

    Tin rằng giấc mơ đẹp và em

    Một ngày nào đó rồi sẽ đến sớm thôi

    Anh muốn học một loại phép thuật

    Để có thể viết tiếp tương lai

    Đem tất cả "sau này"

    Viết ra dưới ngòi bút của anh

    Nghĩ đến việc cho em

    Một câu trả lời hoàn mỹ

    Anh nghĩ rằng mưa cũng chẳng biết

    Lúc nào mới có thể thôi rơi

    Con người dẫu mạnh mẽ đến đâu

    Cũng sẽ âm thầm nhớ nhà

    Học được cách xem nước mắt

    Như mồ hôi lặng lẽ lau khô

    Anh sẽ đợi cây khô

    Đâm chồi và nở hoa

    Đợi mặt trời đâm xuyên qua màn đêm,

    Đón tia nắng đầu tiên

    Anh sẽ đợi một cơn mưa rơi xuống

    Cuốn trôi đi tất cả hồi ức

    Cùng em đi xem thế giới bên ngoài,

    Xem xem rốt cuộc nó rộng lớn đến đâu

    Anh sẽ đợi mùa đông tuyết tan,

    Mùa hè trong chiếc quạt hương bồ

    Ngắm nhìn những vì sao trong đêm khuya

    Chớp mắt không nói chuyện

    Anh sẽ đợi em trong câu chuyện,

    Kể cho em nghe những câu chuyện cười

    Tin rằng giấc mơ đẹp và em

    Một ngày nào đó rồi sẽ đến sớm thôi.​
     
    GillLieuDuong thích bài này.
    Last edited by a moderator: 17 Tháng năm 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...