Anh Ấy Của Bây Giờ Trình bày: Vương Lý Văn Trans: Chanh Dây, Phong Miên (风眠) "Anh ấy của hiện tại có lẽ sẽ không giống anh ấy của những năm tháng có em ở cạnh, nhưng cũng có thể anh ấy vẫn như vậy, chỉ tiếc là dù có đã thay đổi hay không, vẫn không thể thay đổi được kết cục rằng em và anh ấy đã chẳng còn quan hệ gì nữa, vậy nên bây giờ chấm dứt nỗi nhớ nhung, day dứt được rồi đấy, đừng tự làm mình tổn thương nữa.." "Anh Ấy Của Bây Giờ" là một bản nhạc Trung do Vương Lý Văn thể hiện, bài này giống như những bài nhạc Trung khá mình từng chia sẻ, cũng có giai điệu dịu êm, nhẹ nhàng, trầm lắng, lại đều đều không quá cao trào nhất là đoạn điệp khúc, bởi vậy nên nghe lần đầu tiên có vẻ sẽ thấy không hay lắm, cơ mà nếu nghe nhiều hơn chắc sẽ có lúc thấy nó hay cũng nên, về phần lời, lời bài hát có phần khá buồn, đọc vào nó mình cảm thấy lòng mình như lặng đi, lại như có chút đau lòng, cực hợp với tâm trang của một người đang thất tình đấy, nói chung bài này khá hay nên mình mang vào đây, mong mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé! Lời bài hát: 没忙完的工作堆积 努力思绪转移 以为就可以忘记 可是在不经意之间 我还是会想你 总是无意拿起手机 盼着有条消息 好友添加能有你 看那无人问的微信 和空空无人的置顶 可现在的他 牵着谁回家 说着同样 对我说的话 那个号码 我不敢再打 生怕会冒犯打扰他 我经历过他 也学着强大 酒醉之时 我没有喊他 总有一天 为自己的话 感觉到傻 总是无意拿起手机 盼着有条消息 好友添加能有你 看那无人问的微信 和空空无人的置顶 可现在的他 牵着谁回家 说着同样 对我说的话 那个号码 我不敢再打 生怕会冒犯打扰他 我经历过他 也学着强大 酒醉之时 我没有喊他 总有一天 为自己的话 感觉到傻 可现在的他 牵着谁回家 说着同样 对我说的话 那个号码 我不敢再打 生怕会冒犯打扰他 我经历过他 也学着强大 酒醉之时 我没有喊他 总有一天 为自己的话 感觉到傻 Pinyin: Méi máng wán de gōngzuò duījī Nǔlì sīxù zhuǎnyí Yǐwéi jìu kěyǐ wàngjì Kěshì zài bùjīngyì zhī jiān Wǒ háishì hùi xiǎng nǐ Zǒng shì wúyì ná qǐ shǒujī Pànzhe yǒu tíao xiāoxī Hǎoyǒu tiānjiā néng yǒu nǐ Kàn nà wú rén wèn de wéi xìn Hé kōngkōng wú rén de zhìdǐng Kě xìanzài de tā qiānzhe shéi húi jiā Shuōzhe tóngyàng dùi wǒ shuō dehùa Nàgè hàomǎ wǒ bù gǎn zài dǎ Shēngpà hùi màofàn dǎrǎo tā Wǒ jīnglìguò tā yě xuézhe qíangdà Jiǔ zùi zhī shí wǒ méiyǒu hǎn tā Zǒng yǒu yītiān wèi zìjǐ dehùa Gǎnjué dào shǎ Zǒng shì wúyì ná qǐ shǒujī Pànzhe yǒu tíao xiāoxī Hǎoyǒu tiānjiā néng yǒu nǐ Kàn nà wú rén wèn de wéi xìn Hé kōngkōng wú rén de zhìdǐng Kě xìanzài de tā qiānzhe shéi húi jiā Shuōzhe tóngyàng dùi wǒ shuō dehùa Nàgè hàomǎ wǒ bù gǎn zài dǎ Shēngpà hùi màofàn dǎrǎo tā Wǒ jīnglìguò tā yě xuézhe qíangdà Jiǔ zùi zhī shí wǒ méiyǒu hǎn tā Zǒng yǒu yītiān wèi zìjǐ dehùa Gǎnjué dào shǎ Kě xìanzài de tā qiānzhe shéi húi jiā Shuōzhe tóngyàng dùi wǒ shuō dehùa Nàgè hàomǎ wǒ bù gǎn zài dǎ Shēngpà hùi màofàn dǎrǎo tā Wǒ jīnglìguò tā yě xuézhe qíangdà Jiǔ zùi zhī shí wǒ méiyǒu hǎn tā Zǒng yǒu yītiān wèi zìjǐ dehùa Gǎnjué dào shǎ Vietsub: Công việc chất đống vẫn chưa làm xong Cố gắng chuyển hướng dòng suy nghĩ Tưởng rằng như vậy thì có thể quên đi Nhưng những lúc vô tình Em vẫn sẽ nhớ về anh Luôn vô tình cầm điện thoại lên Mong chờ có một tin nhắn Mục thêm bạn bè có thể Sẽ có anh trong đó Nhìn wechat không ai hỏi han Cùng vị trí ghim không có ai cả Nhưng anh ấy của bây giờ Đang dắt ai về nhà? Nói với người ấy những lời Giống như đã nói với tôi Tôi không dám gọi đến Số điện thoại đó nữa Chỉ sợ sẽ mạo phạm Và làm phiền anh ấy Tôi đã trải qua giống như anh ấy Và cũng học được cách mạnh mẽ Tôi không gọi anh ấy khi đã uống say Sẽ có một ngày nào đó Tôi sẽ cảm thấy ngu ngốc Vì những lời nói của mình Luôn vô tình nhấc điện thoại lên Mong chờ một tin nhắn đến Danh sách kết bạn có thể Sẽ có anh trong đó Nhìn wechat mà không ai hỏi han Và vị trí ghim đầu không có ai cả Nhưng bây giờ anh ấy Đang dẫn ai về nhà? Nói những điều tương tự Như đã nói với tôi Tôi không dám gọi tới số đó nữa Sợ làm mất lòng và làm phiền anh ấy Tôi đã trải qua với anh ấy Và học cách trở nên mạnh mẽ Tôi đã không gọi cho anh ấy khi tôi say Sẽ có một ngày nào đó Tôi sẽ cảm thấy những lời nói Của mình thật ngớ ngẩn.