Xin chào, bạn được kiemsoat12 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1653 165
Akeboshi

Trình bày:
Lisa

Kimetsu No Yaiba - Mugen Ressha Hen OST




Lyrics: Kajiura Yuki

Composition: Kajiura Yuki

Arrangement: Kajiura Yuki

Trans: Moons Voice

"Akeboshi" có nghĩa là Sao Mai, ca khúc mở đầu cho Anime" "鬼滅の刃" 無限列車編 ( "Kimetsu no Yaiba" Mugen Ressha Hen

"Thanh Gươm Diệt Quỷ" Chuyến Tàu Vô Hạn), bản nhạc này được ra mắt vào ngày 18/10/2021, bài hát này có giai điệu nhẹ nhàng, nhịp điệu chậm rãi, nhưng lại làm mình có cảm giác kịch tính và hào hùng sao á, cái này chỉ là cảm giác của mình thôi, còn cảm xúc của mọi người ra sao thì hãy cùng mình nghe bản nhạc này và cảm nhận nó nha, còn về phần nội dung, bản nhạc này được Lisa (Người thể hiện ca khúc này) mô tả là một bài hát gửi gắm những nghĩ suy của chúng ta, cả những hi vọng, cùng với lời nguyền nữa, là như vậy đó, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!

Lời bài hát:

太陽を朱く閉じ込めて

車輪 (くるま) は何処へ進む

混沌の吹き荒れる夜に

僕らの声が響いた

願いのあかりを灯して

心は夢を脱ぎ捨てて

白い道を行く

昏い空には明け星が未来を

どうしても指して動かないから

優しく誘う昨日に手を振って

僕らは泣いた

また走り出すため

迷っても嘆いても生命 (いのち) は

明るい方へ手を伸ばすから

光を祈り空高く、歌声

せめて君に届くように

真実は勝ち残った後に

誰かが置いて行くもの

獰猛な獣が呼び合う

世界は傷を重ね

血の色に濡れた

遠吠えが月を堕とす

常闇に潜む小さな花

僕らは光を祈る手のひらで

滅ぼし合ったり

君を抱きしめたり

願いが叶うその日まで

まだ紅に染まらない

白い道を行く

胸の中にある灯りが未来を

どうしても指して消えないんだ

冷たく深く閉ざした心にも

小さく強く

輝き続けてる

思い出よ哀しみよ僕らを

明るい方へ送り出してよ

東の地平空高く、明け星

遥か遠い道の上に

太陽を追いかけて

車輪 (くるま) は進む

混沌の歌

昏い空には明け星が静かに

ただ一筋の光をくれた

Romanji:

Taiyou wo akaku tojikomete

Kuruma wa doko e susumu

Konton no fukiareru yoru ni

Bokura no koe ga hibiita

Negai no akari wo tomoshite

Kokoro wa yume wo nugisutete

Shiroi michi wo yuku

Kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo

Dou shitemo sashite ugokanai kara

Yasashiku sasou kinou ni te wo futte

Bokura wa naita

Mata hashiridasu tame

Mayottemo nageitemo inochi wa

Akarui hou e te wo nobasu kara

Hikari wo inori sora takaku、utagoe

Semete kimi ni todoku you ni

Shinjitsu wa kachinokotta ato ni

Dareka ga oite yuku mono

Doumou na kemono ga yobiau

Sekai wa kizu wo kasane

Chi no iro ni nureta

Tooboe ga tsuki wo otosu

Tokoyami ni hisomu chiisa na hana

Bokura wa hikari wo inoru tenohira de

Horoboshiattari

Kimi wo dakishimetari

Negai ga kanau sono hi made

Mada kurenai ni somaranai

Shiroi michi wo yuku

Mune no naka ni aru akari ga mirai wo

Dou shitemo sashite kienai n da

Tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo

Chiisaku tsuyoku

Kagayakitsuzuketeru

Omoide yo kanashimi yo bokura wo

Akarui hou e okuridashite yo

Higashi no chihei sora takaku、akeboshi

Haruka tooi michi no ue ni

Taiyou wo oikakete

Kuruma wa susumu

Konton no uta

Kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni

Tada hitosuji no hikari wo kureta

Engsub:

The sun was trapped in redly

And where does the train go?

At the night that the chaos is raging

Our callings echoed around

We light up the flame of our wishes

We shed dreams from our hearts

We'll go on to the white path

The morning star is staying in the dark sky

And is pointing to the future

We said farewell to the yesterday that invites us gently

And we cried

To go on again

Even if the souls wander or grieve,

They reach their hands for a bright side

We pray to you for the light in the sky

Please, let you hear our singing

The truth is what somebody leaves behind

A survived somebody

Fierce beasts are calling each other

This world got hurt over and over

And got dyed in the color of blood

Howls make the moon fall down

A tiny flower that is hiding in the everlasting darkness

Our praying hands for the light

We use them to destroy each other sometimes

To hold you tight sometimes

Until the day our wishes come true

We'll go on the white path

That haven't dyed in carmine yet

The flame in our hearts is pointing to the future

And hasn't go off yet

It is sparking

Small yet strong

At our cold and deeply closed cores

Our memories, our grief

Please let us go to bright side

The morning star is up in the sky, above the horizon of the east

Above the road faraway

The train chases to the sun

And runs on

The song of the chaos

The morning star in the dark sky silently gave us

A ray of light

Vietsub:

Giam cầm mặt trời trong đỏ thắm

Rồi xe sẽ lăn bánh về đâu

Trong đêm hỗn mang cuồng nộ

Giọng nói hai ta vọng khắp đất trời

Thắp lên chút ánh nguyện cầu

Con tim cởi bỏ mộng mơ

Âm thầm bước trên con đường trắng xóa

Trên vòm trời tối tăm, ngôi sao mai vẫn luôn đứng yên một góc

Ngoan cường chỉ hướng về tương lai sau này

Ta vẫy tay từ biệt quá khứ tươi đẹp

Rơi vài dòng

Rồi lại lao đi chạy về phía trước

Dẫu lạc lối hay cất tiếng kêu than

Sinh mệnh vẫn cứ thế hướng về nơi rạng ngời

Tiếng hát tôi vút bay, cầu nguyện cho ánh sáng

Chỉ mong sao gửi được đến người nơi phương xa

Sự thật chính là thứ người đời để lại

Sau chặng đường vươn lên giành chiến thắng

Bọn thú hoang hung tợn gọi nhau

Thế gian giờ đây ngập đầy thương tích

Thắm nhuộm trong sắc máu đỏ tươi

Tiếng hú chợt kéo rơi vầng trăng

Bông hoa nhỏ bé nép mình trong bóng tối vĩnh hằng

Hai ta lại chấp tay nguyện cầu ánh sáng

Tiêu diệt nhau

Rồi lại ôm lấy nhau

Cho đến ngày ước mong được toại nguyện

Tôi vẫn bước trên con đường trắng xóa

Sắc đỏ chưa nhuộm phai

Ngọn đèn trong ngực vẫn chưa bao giờ tắt

Ngoan cường chỉ hướng về tương lai sau này

Cả con tim tôi dìm sâu trong lạnh lẽo

Cũng sẽ tiếp tục tỏa sáng

Tuy nhỏ bé mà mạnh mẽ vô ngần

Hỡi kỷ niệm và buồn thương

Xin dẫn hai ta về nơi tươi sáng

Ngôi sao mai lấp lánh phía chân trời đằng đông vút cao

Hóa nên con đường xa xôi muôn dặm

Đuổi theo ánh mặt trời

Xe chưa từng dừng bước

Bên khúc ca hỗn mang

Trên vòm trời tối tăm, ngôi sao mai lặng lẽ

Trao đi vệt sáng dài muôn dặm.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back