Akeboshi Trình bày: Lisa Kimetsu No Yaiba - Mugen Ressha Hen OST Lyrics: Kajiura Yuki Composition: Kajiura Yuki Arrangement: Kajiura Yuki Trans: Moons Voice "Akeboshi" có nghĩa là Sao Mai, ca khúc mở đầu cho Anime" "鬼滅の刃" 無限列車編 ( "Kimetsu no Yaiba" Mugen Ressha Hen "Thanh Gươm Diệt Quỷ" Chuyến Tàu Vô Hạn), bản nhạc này được ra mắt vào ngày 18/10/2021, bài hát này có giai điệu nhẹ nhàng, nhịp điệu chậm rãi, nhưng lại làm mình có cảm giác kịch tính và hào hùng sao á, cái này chỉ là cảm giác của mình thôi, còn cảm xúc của mọi người ra sao thì hãy cùng mình nghe bản nhạc này và cảm nhận nó nha, còn về phần nội dung, bản nhạc này được Lisa (Người thể hiện ca khúc này) mô tả là một bài hát gửi gắm những nghĩ suy của chúng ta, cả những hi vọng, cùng với lời nguyền nữa, là như vậy đó, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé! Lời bài hát: 太陽を朱く閉じ込めて 車輪 (くるま) は何処へ進む 混沌の吹き荒れる夜に 僕らの声が響いた 願いのあかりを灯して 心は夢を脱ぎ捨てて 白い道を行く 昏い空には明け星が未来を どうしても指して動かないから 優しく誘う昨日に手を振って 僕らは泣いた また走り出すため 迷っても嘆いても生命 (いのち) は 明るい方へ手を伸ばすから 光を祈り空高く、歌声 せめて君に届くように 真実は勝ち残った後に 誰かが置いて行くもの 獰猛な獣が呼び合う 世界は傷を重ね 血の色に濡れた 遠吠えが月を堕とす 常闇に潜む小さな花 僕らは光を祈る手のひらで 滅ぼし合ったり 君を抱きしめたり 願いが叶うその日まで まだ紅に染まらない 白い道を行く 胸の中にある灯りが未来を どうしても指して消えないんだ 冷たく深く閉ざした心にも 小さく強く 輝き続けてる 思い出よ哀しみよ僕らを 明るい方へ送り出してよ 東の地平空高く、明け星 遥か遠い道の上に 太陽を追いかけて 車輪 (くるま) は進む 混沌の歌 昏い空には明け星が静かに ただ一筋の光をくれた Romanji: Taiyou wo akaku tojikomete Kuruma wa doko e susumu Konton no fukiareru yoru ni Bokura no koe ga hibiita Negai no akari wo tomoshite Kokoro wa yume wo nugisutete Shiroi michi wo yuku Kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo Dou shitemo sashite ugokanai kara Yasashiku sasou kinou ni te wo futte Bokura wa naita Mata hashiridasu tame Mayottemo nageitemo inochi wa Akarui hou e te wo nobasu kara Hikari wo inori sora takaku、utagoe Semete kimi ni todoku you ni Shinjitsu wa kachinokotta ato ni Dareka ga oite yuku mono Doumou na kemono ga yobiau Sekai wa kizu wo kasane Chi no iro ni nureta Tooboe ga tsuki wo otosu Tokoyami ni hisomu chiisa na hana Bokura wa hikari wo inoru tenohira de Horoboshiattari Kimi wo dakishimetari Negai ga kanau sono hi made Mada kurenai ni somaranai Shiroi michi wo yuku Mune no naka ni aru akari ga mirai wo Dou shitemo sashite kienai n da Tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo Chiisaku tsuyoku Kagayakitsuzuketeru Omoide yo kanashimi yo bokura wo Akarui hou e okuridashite yo Higashi no chihei sora takaku、akeboshi Haruka tooi michi no ue ni Taiyou wo oikakete Kuruma wa susumu Konton no uta Kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni Tada hitosuji no hikari wo kureta Engsub: The sun was trapped in redly And where does the train go? At the night that the chaos is raging Our callings echoed around We light up the flame of our wishes We shed dreams from our hearts We'll go on to the white path The morning star is staying in the dark sky And is pointing to the future We said farewell to the yesterday that invites us gently And we cried To go on again Even if the souls wander or grieve, They reach their hands for a bright side We pray to you for the light in the sky Please, let you hear our singing The truth is what somebody leaves behind A survived somebody Fierce beasts are calling each other This world got hurt over and over And got dyed in the color of blood Howls make the moon fall down A tiny flower that is hiding in the everlasting darkness Our praying hands for the light We use them to destroy each other sometimes To hold you tight sometimes Until the day our wishes come true We'll go on the white path That haven't dyed in carmine yet The flame in our hearts is pointing to the future And hasn't go off yet It is sparking Small yet strong At our cold and deeply closed cores Our memories, our grief Please let us go to bright side The morning star is up in the sky, above the horizon of the east Above the road faraway The train chases to the sun And runs on The song of the chaos The morning star in the dark sky silently gave us A ray of light Vietsub: Giam cầm mặt trời trong đỏ thắm Rồi xe sẽ lăn bánh về đâu Trong đêm hỗn mang cuồng nộ Giọng nói hai ta vọng khắp đất trời Thắp lên chút ánh nguyện cầu Con tim cởi bỏ mộng mơ Âm thầm bước trên con đường trắng xóa Trên vòm trời tối tăm, ngôi sao mai vẫn luôn đứng yên một góc Ngoan cường chỉ hướng về tương lai sau này Ta vẫy tay từ biệt quá khứ tươi đẹp Rơi vài dòng Rồi lại lao đi chạy về phía trước Dẫu lạc lối hay cất tiếng kêu than Sinh mệnh vẫn cứ thế hướng về nơi rạng ngời Tiếng hát tôi vút bay, cầu nguyện cho ánh sáng Chỉ mong sao gửi được đến người nơi phương xa Sự thật chính là thứ người đời để lại Sau chặng đường vươn lên giành chiến thắng Bọn thú hoang hung tợn gọi nhau Thế gian giờ đây ngập đầy thương tích Thắm nhuộm trong sắc máu đỏ tươi Tiếng hú chợt kéo rơi vầng trăng Bông hoa nhỏ bé nép mình trong bóng tối vĩnh hằng Hai ta lại chấp tay nguyện cầu ánh sáng Tiêu diệt nhau Rồi lại ôm lấy nhau Cho đến ngày ước mong được toại nguyện Tôi vẫn bước trên con đường trắng xóa Sắc đỏ chưa nhuộm phai Ngọn đèn trong ngực vẫn chưa bao giờ tắt Ngoan cường chỉ hướng về tương lai sau này Cả con tim tôi dìm sâu trong lạnh lẽo Cũng sẽ tiếp tục tỏa sáng Tuy nhỏ bé mà mạnh mẽ vô ngần Hỡi kỷ niệm và buồn thương Xin dẫn hai ta về nơi tươi sáng Ngôi sao mai lấp lánh phía chân trời đằng đông vút cao Hóa nên con đường xa xôi muôn dặm Đuổi theo ánh mặt trời Xe chưa từng dừng bước Bên khúc ca hỗn mang Trên vòm trời tối tăm, ngôi sao mai lặng lẽ Trao đi vệt sáng dài muôn dặm.