1 người đang xem

YingBae

Cu nhang viết truyện đam mẽo :)))
Bài viết: 13 Tìm chủ đề
1268 13
Bài hát: Không tới 不及

Ca sĩ: Trần Diệc Minh

* * *


Giới thiệu:

Không Tới / 不及 do ca sĩ Trần Diệc Minh (Chen Yi Ming) trình bày, lời bài hát diễn tả cảm xúc sau khi chia tay, tình cảm vẫn còn day dứt đối với mối tình đã qua.

Chia tay không đáng sợ, đáng sợ là hình bóng người ta vẫn không chịu ra khỏi đầu mình. Thật dễ dàng để hành động như cuộc sống của bạn không phải là mớ hỗn độn khi bạn không thể ngăn những giọt nước mắt rơi lúc chỉ còn một mình. Không gì có thể ngăn được cảm giác trống rỗng và đau nhói ở lồng ngực phủ đầy lấy bạn khi bạn nhớ về người yêu cũ.

"Em là phần bí mật yếu đuối sâu sắc nhất của anh.

Em là quá khứ xa xăm anh chẳng thể với tới.

Em khiến anh điên điên loạn loạn".

"Khi anh mất đi tình yêu tâm niệm nhất đã trở nên tuỳ tiện, vì đằng nào người tới cũng không phải là em".

Cùng nghe và cảm nhận với mình nhé!

Lời bài hát:

不经意翻开了旧手机

Bùjīngyì fān kāi le jìu shǒu jī

Vô thức mở chiếc điện thoại cũ


里面还保存着你讯息

Lǐmìan hái bǎocún zhe nǐ xùn xī

Trong đó vẫn còn giữ tin nhắn của em


一字字一句句都是你

Yī zì zì yī jù jù dōu shì nǐ

Từng câu từng chữ đều là em

空房间还有你的气息

Kōngfáng jìan hái yǒu nǐ de qìxī

Hơi thở em phảng phất trong căn phòng trống

你说话的语气脑海里

Nǐ shuōhùa de yǔqì nǎohǎi lǐ

Tiếng nói em vang vọng trong tâm trí

还偶尔断断续续

Hái ǒuěr dùandùanxùxù

Thi thoảng khi ẩn khi hiện

还偶尔挥之不去

Hái ǒuěr huī zhī bù qù

Thi thoảng đuổi mãi không đi

你是我

Nǐ shì wǒ

Em là

最软弱的最深刻的秘密

Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì

Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh

你让我

Nǐ ràng wǒ

Em khiến anh

只剩记忆没了你没意义

Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì

Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không có em

曾是最难忘回忆

Céng shì zùi nán wàng húiyì

Hồi ức đã từng khắc cốt nhất

现在却忘得彻底

Xìanzài què wàng dé chèdǐ

Mà nay đã hoàn toàn quên lãng

别怀疑

Bié húaiyí

Đừng hoài nghi

你是我

Nǐ shì wǒ

Em là

遥不可及却失去的往昔

Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī

Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới

你让我

Nǐ ràng wǒ

Em khiến anh

歇斯底里却还想拥抱你

Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ

Mất lí trí lại còn muốn ôm em

慢慢向着你靠近

Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn

Chầm chậm bước về phía em

你却说着你不在意

Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì

Em nói em không quan tâm

不经意翻开了旧手机

Bùjīngyì fān kāi le jìu shǒu jī

Vô thức mở chiếc điện thoại cũ

里面还保存着你讯息

Lǐmìan hái bǎocún zhe nǐ xùn xī

Trong đó vẫn còn giữ tin nhắn của em

一字字一句句都是你

Yī zì zì yī jù jù dōu shì nǐ

Từng câu từng chữ đều là em

空房间还有你的气息

Kōngfáng jìan hái yǒu nǐ de qìxī

Hơi thở em phảng phất trong căn phòng trống

你说话的语气脑海里

Nǐ shuōhùa de yǔqì nǎohǎi lǐ

Tiếng nói em vang vọng trong tâm trí

还偶尔断断续续

Hái ǒuěr dùandùanxùxù

Thi thoảng khi ẩn khi hiện

还偶尔挥之不去

Hái ǒuěr huī zhī bù qù

Thi thoảng đuổi mãi không đi

你是我

Nǐ shì wǒ

Em là

最软弱的最深刻的秘密

Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì

Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh

你让我

Nǐ ràng wǒ

Em khiến anh

只剩记忆没了你没意义

Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì

Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không em

曾是最难忘回忆

Céng shì zùi nán wàng húiyì

Hồi ức đã từng khắc cốt nhất

现在却忘得彻底

Xìanzài què wàng dé chèdǐ

Mà nay đã hoàn toàn quên lãng

别怀疑

Bié húaiyí

Đừng hoài nghi

你是我

Nǐ shì wǒ

Em là

遥不可及却失去的往昔

Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī

Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới

你让我

Nǐ ràng wǒ

Em khiến anh

歇斯底里却还想拥抱你

Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ

Mất lí trí lại còn muốn ôm em

慢慢向着你靠近

Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn

Chầm chậm bước về phía em

你却说着你不在意

Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì

Em nói em không quan tâm

你是我

Nǐ shì wǒ

Em là

最软弱的最深刻的秘密

Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì

Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh

你让我

Nǐ ràng wǒ

Em khiến anh

只剩记忆没了你没意义

Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì

Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không em

曾是最难忘回忆

Céng shì zùi nán wàng húiyì

Hồi ức đã từng khắc cốt nhất

现在却忘得彻底

Xìanzài què wàng dé chèdǐ

Mà nay đã hoàn toàn quên lãng

别怀疑

Bié húaiyí

Đừng hoài nghi

你是我

Nǐ shì wǒ

Em là

遥不可及却失去的往昔

Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī

Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới

你让我

Nǐ ràng wǒ

Em khiến anh

歇斯底里却还想拥抱你

Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ

Mất lí trí còn muốn ôm em

慢慢向着你靠近

Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn

Chầm chậm bước về phía em

你却说着你不在意

Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì

Em nói em không quan tâm
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back