[Lyrics + Vietsub] Không Tới - Trần Diệc Minh

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi YingBae, 23 Tháng mười một 2021.

  1. YingBae Cu nhang viết truyện đam mẽo :)))

    Bài viết:
    13
    Bài hát: Không tới 不及

    Ca sĩ: Trần Diệc Minh

    * * *


    Giới thiệu:

    Không Tới / 不及 do ca sĩ Trần Diệc Minh (Chen Yi Ming) trình bày, lời bài hát diễn tả cảm xúc sau khi chia tay, tình cảm vẫn còn day dứt đối với mối tình đã qua.

    Chia tay không đáng sợ, đáng sợ là hình bóng người ta vẫn không chịu ra khỏi đầu mình. Thật dễ dàng để hành động như cuộc sống của bạn không phải là mớ hỗn độn khi bạn không thể ngăn những giọt nước mắt rơi lúc chỉ còn một mình. Không gì có thể ngăn được cảm giác trống rỗng và đau nhói ở lồng ngực phủ đầy lấy bạn khi bạn nhớ về người yêu cũ.

    "Em là phần bí mật yếu đuối sâu sắc nhất của anh.

    Em là quá khứ xa xăm anh chẳng thể với tới.

    Em khiến anh điên điên loạn loạn".

    "Khi anh mất đi tình yêu tâm niệm nhất đã trở nên tuỳ tiện, vì đằng nào người tới cũng không phải là em".

    Cùng nghe và cảm nhận với mình nhé!

    Lời bài hát:

    不经意翻开了旧手机

    Bùjīngyì fān kāi le jìu shǒu jī

    Vô thức mở chiếc điện thoại cũ


    里面还保存着你讯息

    Lǐmìan hái bǎocún zhe nǐ xùn xī

    Trong đó vẫn còn giữ tin nhắn của em


    一字字一句句都是你

    Yī zì zì yī jù jù dōu shì nǐ

    Từng câu từng chữ đều là em

    空房间还有你的气息

    Kōngfáng jìan hái yǒu nǐ de qìxī

    Hơi thở em phảng phất trong căn phòng trống

    你说话的语气脑海里

    Nǐ shuōhùa de yǔqì nǎohǎi lǐ

    Tiếng nói em vang vọng trong tâm trí

    还偶尔断断续续

    Hái ǒuěr dùandùanxùxù

    Thi thoảng khi ẩn khi hiện

    还偶尔挥之不去

    Hái ǒuěr huī zhī bù qù

    Thi thoảng đuổi mãi không đi

    你是我

    Nǐ shì wǒ

    Em là

    最软弱的最深刻的秘密

    Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì

    Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh

    你让我

    Nǐ ràng wǒ

    Em khiến anh

    只剩记忆没了你没意义

    Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì

    Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không có em

    曾是最难忘回忆

    Céng shì zùi nán wàng húiyì

    Hồi ức đã từng khắc cốt nhất

    现在却忘得彻底

    Xìanzài què wàng dé chèdǐ

    Mà nay đã hoàn toàn quên lãng

    别怀疑

    Bié húaiyí

    Đừng hoài nghi

    你是我

    Nǐ shì wǒ

    Em là

    遥不可及却失去的往昔

    Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī

    Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới

    你让我

    Nǐ ràng wǒ

    Em khiến anh

    歇斯底里却还想拥抱你

    Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ

    Mất lí trí lại còn muốn ôm em

    慢慢向着你靠近

    Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn

    Chầm chậm bước về phía em

    你却说着你不在意

    Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì

    Em nói em không quan tâm

    不经意翻开了旧手机

    Bùjīngyì fān kāi le jìu shǒu jī

    Vô thức mở chiếc điện thoại cũ

    里面还保存着你讯息

    Lǐmìan hái bǎocún zhe nǐ xùn xī

    Trong đó vẫn còn giữ tin nhắn của em

    一字字一句句都是你

    Yī zì zì yī jù jù dōu shì nǐ

    Từng câu từng chữ đều là em

    空房间还有你的气息

    Kōngfáng jìan hái yǒu nǐ de qìxī

    Hơi thở em phảng phất trong căn phòng trống

    你说话的语气脑海里

    Nǐ shuōhùa de yǔqì nǎohǎi lǐ

    Tiếng nói em vang vọng trong tâm trí

    还偶尔断断续续

    Hái ǒuěr dùandùanxùxù

    Thi thoảng khi ẩn khi hiện

    还偶尔挥之不去

    Hái ǒuěr huī zhī bù qù

    Thi thoảng đuổi mãi không đi

    你是我

    Nǐ shì wǒ

    Em là

    最软弱的最深刻的秘密

    Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì

    Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh

    你让我

    Nǐ ràng wǒ

    Em khiến anh

    只剩记忆没了你没意义

    Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì

    Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không em

    曾是最难忘回忆

    Céng shì zùi nán wàng húiyì

    Hồi ức đã từng khắc cốt nhất

    现在却忘得彻底

    Xìanzài què wàng dé chèdǐ

    Mà nay đã hoàn toàn quên lãng

    别怀疑

    Bié húaiyí

    Đừng hoài nghi

    你是我

    Nǐ shì wǒ

    Em là

    遥不可及却失去的往昔

    Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī

    Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới

    你让我

    Nǐ ràng wǒ

    Em khiến anh

    歇斯底里却还想拥抱你

    Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ

    Mất lí trí lại còn muốn ôm em

    慢慢向着你靠近

    Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn

    Chầm chậm bước về phía em

    你却说着你不在意

    Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì

    Em nói em không quan tâm

    你是我

    Nǐ shì wǒ

    Em là

    最软弱的最深刻的秘密

    Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì

    Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh

    你让我

    Nǐ ràng wǒ

    Em khiến anh

    只剩记忆没了你没意义

    Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì

    Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không em

    曾是最难忘回忆

    Céng shì zùi nán wàng húiyì

    Hồi ức đã từng khắc cốt nhất

    现在却忘得彻底

    Xìanzài què wàng dé chèdǐ

    Mà nay đã hoàn toàn quên lãng

    别怀疑

    Bié húaiyí

    Đừng hoài nghi

    你是我

    Nǐ shì wǒ

    Em là

    遥不可及却失去的往昔

    Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī

    Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới

    你让我

    Nǐ ràng wǒ

    Em khiến anh

    歇斯底里却还想拥抱你

    Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ

    Mất lí trí còn muốn ôm em

    慢慢向着你靠近

    Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn

    Chầm chậm bước về phía em

    你却说着你不在意

    Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì

    Em nói em không quan tâm
     
    Chỉnh sửa cuối: 23 Tháng mười một 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...