Bài hát: Không tới 不及 Ca sĩ: Trần Diệc Minh * * * Giới thiệu: Không Tới / 不及 do ca sĩ Trần Diệc Minh (Chen Yi Ming) trình bày, lời bài hát diễn tả cảm xúc sau khi chia tay, tình cảm vẫn còn day dứt đối với mối tình đã qua. Chia tay không đáng sợ, đáng sợ là hình bóng người ta vẫn không chịu ra khỏi đầu mình. Thật dễ dàng để hành động như cuộc sống của bạn không phải là mớ hỗn độn khi bạn không thể ngăn những giọt nước mắt rơi lúc chỉ còn một mình. Không gì có thể ngăn được cảm giác trống rỗng và đau nhói ở lồng ngực phủ đầy lấy bạn khi bạn nhớ về người yêu cũ. "Em là phần bí mật yếu đuối sâu sắc nhất của anh. Em là quá khứ xa xăm anh chẳng thể với tới. Em khiến anh điên điên loạn loạn". "Khi anh mất đi tình yêu tâm niệm nhất đã trở nên tuỳ tiện, vì đằng nào người tới cũng không phải là em". Cùng nghe và cảm nhận với mình nhé! Lời bài hát: 不经意翻开了旧手机 Bùjīngyì fān kāi le jìu shǒu jī Vô thức mở chiếc điện thoại cũ 里面还保存着你讯息 Lǐmìan hái bǎocún zhe nǐ xùn xī Trong đó vẫn còn giữ tin nhắn của em 一字字一句句都是你 Yī zì zì yī jù jù dōu shì nǐ Từng câu từng chữ đều là em 空房间还有你的气息 Kōngfáng jìan hái yǒu nǐ de qìxī Hơi thở em phảng phất trong căn phòng trống 你说话的语气脑海里 Nǐ shuōhùa de yǔqì nǎohǎi lǐ Tiếng nói em vang vọng trong tâm trí 还偶尔断断续续 Hái ǒuěr dùandùanxùxù Thi thoảng khi ẩn khi hiện 还偶尔挥之不去 Hái ǒuěr huī zhī bù qù Thi thoảng đuổi mãi không đi 你是我 Nǐ shì wǒ Em là 最软弱的最深刻的秘密 Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh 你让我 Nǐ ràng wǒ Em khiến anh 只剩记忆没了你没意义 Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không có em 曾是最难忘回忆 Céng shì zùi nán wàng húiyì Hồi ức đã từng khắc cốt nhất 现在却忘得彻底 Xìanzài què wàng dé chèdǐ Mà nay đã hoàn toàn quên lãng 别怀疑 Bié húaiyí Đừng hoài nghi 你是我 Nǐ shì wǒ Em là 遥不可及却失去的往昔 Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới 你让我 Nǐ ràng wǒ Em khiến anh 歇斯底里却还想拥抱你 Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ Mất lí trí lại còn muốn ôm em 慢慢向着你靠近 Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn Chầm chậm bước về phía em 你却说着你不在意 Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì Em nói em không quan tâm 不经意翻开了旧手机 Bùjīngyì fān kāi le jìu shǒu jī Vô thức mở chiếc điện thoại cũ 里面还保存着你讯息 Lǐmìan hái bǎocún zhe nǐ xùn xī Trong đó vẫn còn giữ tin nhắn của em 一字字一句句都是你 Yī zì zì yī jù jù dōu shì nǐ Từng câu từng chữ đều là em 空房间还有你的气息 Kōngfáng jìan hái yǒu nǐ de qìxī Hơi thở em phảng phất trong căn phòng trống 你说话的语气脑海里 Nǐ shuōhùa de yǔqì nǎohǎi lǐ Tiếng nói em vang vọng trong tâm trí 还偶尔断断续续 Hái ǒuěr dùandùanxùxù Thi thoảng khi ẩn khi hiện 还偶尔挥之不去 Hái ǒuěr huī zhī bù qù Thi thoảng đuổi mãi không đi 你是我 Nǐ shì wǒ Em là 最软弱的最深刻的秘密 Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh 你让我 Nǐ ràng wǒ Em khiến anh 只剩记忆没了你没意义 Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không em 曾是最难忘回忆 Céng shì zùi nán wàng húiyì Hồi ức đã từng khắc cốt nhất 现在却忘得彻底 Xìanzài què wàng dé chèdǐ Mà nay đã hoàn toàn quên lãng 别怀疑 Bié húaiyí Đừng hoài nghi 你是我 Nǐ shì wǒ Em là 遥不可及却失去的往昔 Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới 你让我 Nǐ ràng wǒ Em khiến anh 歇斯底里却还想拥抱你 Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ Mất lí trí lại còn muốn ôm em 慢慢向着你靠近 Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn Chầm chậm bước về phía em 你却说着你不在意 Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì Em nói em không quan tâm 你是我 Nǐ shì wǒ Em là 最软弱的最深刻的秘密 Zùi ruǎnruò de zùi shēnkè de mìmì Bí mật sâu thẳm và yếu đuối nhất của anh 你让我 Nǐ ràng wǒ Em khiến anh 只剩记忆没了你没意义 Zhǐ shèng jìyì méi le nǐ méi yìyì Chỉ còn kỉ niệm vô nghĩa nếu không em 曾是最难忘回忆 Céng shì zùi nán wàng húiyì Hồi ức đã từng khắc cốt nhất 现在却忘得彻底 Xìanzài què wàng dé chèdǐ Mà nay đã hoàn toàn quên lãng 别怀疑 Bié húaiyí Đừng hoài nghi 你是我 Nǐ shì wǒ Em là 遥不可及却失去的往昔 Yáo bùkě jí què shīqù de wǎngxī Quá khứ đã qua, xa xôi không thể với tới 你让我 Nǐ ràng wǒ Em khiến anh 歇斯底里却还想拥抱你 Xiēsīdǐlǐ què hái xiǎng yōngbào nǐ Mất lí trí còn muốn ôm em 慢慢向着你靠近 Màn màn xìang·zhe nǐ kàojìn Chầm chậm bước về phía em 你却说着你不在意 Nǐ quèshuō zhe nǐ bùzàiyì Em nói em không quan tâm