[Lyrics + Vietsub] Mạc Ly - Cúc Tịnh Y - Mộ Nam Chi OST

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Gill, 18 Tháng mười 2021.

  1. Gill

    Bài viết:
    6,256
    Ca khúc: Mạc Ly/ Không Chia Ly

    Trình bày: Cúc Tịnh Y

    Nhạc phim Mộ Nam Chi (Gia Nam Truyện)

    Sáng tác: Thẩm Mộ; Trịnh Giai Giai; Hồ Trăn

    Năm phát hành: 2021​

    "Ngày ấy mưa bụi mông lung..

    Ai ngờ gió lay ngoài cửa sổ

    Nhiễu loạn giấc mộng êm đềm của ta.."

    Cúc Tịnh Y hát ca khúc chủ đề phim Gia Nam Truyện bài hát Mạc Ly. Trước đó Cúc Tịnh Y cũng đã tham gia nhiều ca khúc trong phim mà mình tham gia như: Thán vân hề..

    "Mộ Nam Chi" đổi tên thành "Gia Nam Truyện" được chuyển thể từ tiểu thuyết Mộ Nam Chi của Chi Chi, thuộc thể loại trọng sinh. Bộ phim xoay quanh chuyện tình ngọt ngào nhưng cũng đầy trắc trở của quận chúa Gia Nam - Khương Hiến và Lý Khiêm. Sau khi cả hai cùng nhau trải qua nhiều sóng gió, họ đã dần cởi bỏ khúc mắc để đến với nhau.


    Lịch công chiếu Gia Nam Truyện trên WeTV

    - Bắt đầu từ ngày 17/10, 19h mỗi tối chủ nhật, thứ hai, thứ ba, cập nhật 2 tập, hội viên vip được xem trước 6 tập

    - Phim kết thúc vào ngày 22/11 với hội viên vip và 29/11 với hội viên thường

    Lời bài hát:

    Chū jìan húai cāi jì

    Shì tàn liǎng kē shǎo nían xīn

    Suī lù tú duō chuǎn

    Bǐ cǐ zài cè zhī jué tiān dì jìng

    Dùi yǐn liǎng hú chá

    Hēi bái zhī zhēng nán dìng xìa

    Cháng rì qīng xían fǔ qín tīng cǐ qū shúi jiā rén rú hùa

    Hé bì dú shǎng chuāng qían huā yí rán zì dé yòu yī xìa

    Pàn cóng jīn cháng xiāng shǒu gòng shǎng yī lían fēng yǎ

    Nà rì yān yǔ méng lóng

    Cǎi xìu qín pěng yù zhōng

    Xían lái zhuó jiǔ dùi yì yǔ jūn tóng

    Shúi lìao chuāng wài fēng dòng

    Rǎo wǒ yī jùan qīng mèng

    Jīn xiāo gū yǐng zhào jīng hóng

    Huā yǐng yā chuāng jī zhòng

    Yè súi yún yáng bì kōng

    Húi láng yī cùn zhōng zhòng féng

    Zhí shǒu lèi yǎn méng lóng

    Yuè xìa tīng jūn sī yǔ cóng cǐ bù bì fēn lí

    Chū jìan húai cāi jì

    Shì tàn liǎng kē shǎo nían xīn

    Suī lù tú duō chuǎn

    Bǐ cǐ zài cè zhī jué tiān dì jìng

    Dùi yǐn liǎng hú chá

    Hēi bái zhī zhēng nán dìng xìa

    Cháng rì qīng xían fǔ qín tīng cǐ qū shúi jiā rén rú hùa

    Hé bì dú shǎng chuāng qían huā yí rán zì dé yòu yī xìa

    Pàn cóng jīn cháng xiāng shǒu gòng shǎng yī lían fēng yǎ

    Nà rì yān yǔ méng lóng

    Cǎi xìu qín pěng yù zhōng

    Xían lái zhuó jiǔ dùi yì yǔ jūn tóng

    Shúi lìao chuāng wài fēng dòng

    Rǎo wǒ yī jùan qīng mèng

    Jīn xiāo gū yǐng zhào jīng hóng

    Huā yǐng yā chuāng jī zhòng

    Yè súi yún yáng bì kōng

    Húi láng yī cùn zhōng zhòng féng

    Zhí shǒu lèi yǎn méng lóng

    Yuè xìa tīng jūn sī yǔ cóng cǐ bù bì fēn lí

    Nán yǐ wàng húai shì suǒ yǒu de yù jìan

    Yǐ wéi bù jīng yì yúan lái zǎo zhù dìng

    Duō xī wàng duō pàn wàng shí jiān zǒu màn yī diǎn

    Yōng bào jiǔ xiē

    Jūn qí bái mǎ chúi gōng

    Wǒ zhī mèng yě xiāng tóng

    Yǎn chúan róu qíng mì yì sù qíng zhōng

    Zūn qían zhú wài fēng dòng

    Yòu yì zuó rì xiāng yōng

    Zhí zǐ zhī shǒu bù zēng kōng

    Huā yǐng yā chuāng jī zhòng

    Yè súi yún yáng bì kōng

    Mò yù zān huā là shuǐ zhōng

    Gòng kàn lían chí yóu yú

    Hǎo sì nǐ wǒ tóng xīn yuān yāng jiāo jǐng xiāng yī

    Lời dịch/Vietsub:

    Mới gặp hoài nghi kỵ

    Thử hai khỏa thiếu niên tâm

    Mặc dù đường xá nhiều suyễn

    Lẫn nhau ở bên chỉ cảm thấy thiên địa tĩnh

    Đối ẩm hai hồ trà

    Hắc bạch chi tranh nan định ra

    Dài ngày thanh nhàn đánh đàn nghe này khúc nhà ai nhân như bức tranh

    Làm gì độc phần thưởng phía trước cửa sổ hoa dương dương tự đắc lại một hạ

    Phán theo nay diện mạo thủ cùng nhau thưởng thức một liêm phong nhã

    Ngày ấy mưa bụi mông lung

    Màu tay áo cần phủng ngọc chung

    Nhàn đến chước rượu đánh cờ cùng quân đồng

    Ai ngờ ngoài cửa sổ chạy bằng khí

    Nhiễu ta một quyển Thanh Mộng

    Đêm nay cô ảnh chiếu kinh hồng

    Hoa ảnh áp song mấy trọng

    Diệp tùy vân dương bầu trời xanh

    Hành lang gấp khúc một tấc chung gặp lại

    Cầm tay hai mắt đẫm lệ mông lung

    Dưới ánh trăng nghe quân nói nhỏ từ nay về sau không cần chia lìa

    Mới gặp hoài nghi kỵ

    Thử hai khỏa thiếu niên tâm

    Mặc dù đường xá nhiều suyễn

    Lẫn nhau ở bên chỉ cảm thấy thiên địa tĩnh

    Đối ẩm hai hồ trà

    Hắc bạch chi tranh nan định ra

    Dài ngày thanh nhàn đánh đàn nghe này khúc nhà ai nhân như bức tranh

    Làm gì độc phần thưởng phía trước cửa sổ hoa dương dương tự đắc lại một hạ

    Phán theo nay diện mạo thủ cùng nhau thưởng thức một liêm phong nhã

    Ngày ấy mưa bụi mông lung

    Màu tay áo cần phủng ngọc chung

    Nhàn đến chước rượu đánh cờ cùng quân đồng

    Ai ngờ ngoài cửa sổ chạy bằng khí

    Nhiễu ta một quyển Thanh Mộng

    Đêm nay cô ảnh chiếu kinh hồng

    Hoa ảnh áp song mấy trọng

    Diệp tùy vân dương bầu trời xanh

    Hành lang gấp khúc một tấc chung gặp lại

    Cầm tay hai mắt đẫm lệ mông lung

    Dưới ánh trăng nghe quân nói nhỏ từ nay về sau không cần chia lìa

    Khó có thể quên là tất cả đích gặp

    Nghĩ đến lơ đãng nguyên lai sớm nhất định

    Đa Hi vọng nhiều hy vọng thời gian đi chậm một chút

    Ôm lâu chút

    Quân cưỡi ngựa trắng thùy cung

    Ta biết mộng cũng giống nhau

    Mắt truyền nhu tình mật ý tố tình trung

    Tôn tiền chúc ngoại chạy bằng khí

    Lại ức hôm qua ôm nhau

    Chấp tử tay chưa từng khoảng không

    Hoa ảnh áp song mấy trọng

    Diệp tùy vân dương bầu trời xanh

    Mặc ngọc trâm hoa rơi xuống nước trung

    Cộng xem liên trì người cá

    Coi như ngươi ta đồng tâm uyên ương giao cảnh gắn bó
     
    Chỉnh sửa cuối: 18 Tháng mười 2021
  2. Đăng ký Binance
  3. Kin Musik

    Bài viết:
    4


    không Chia ly

    - Cúc Tịch Y -​

    Nội dung bài hát:

    Nếu như trên đời này có một người đáng để ta tin tưởng và yêu thương vô điều kiện thì chỉ có một lý khiêm mà thôi.

    Mạc ly là một bài nhac có trong bộ phim Gia Nam Truyện đang làm mưa làm gió trên wibo hôm nay. Phim đã được phát hành kể từ ngày hôm nay các bạn chú ý đón xem nhé.

    Không để các mất thời gian dau đây mình xin nói qua về nội dung của bài hát cũng như một phần của bộ phim Gia Nam Truyện này. Bài hát kể về chuyện tình của cô quận chúa sống trong hoàng cung với một vị tướng quan bình thường làm việc dưới chướng. Cuộc tình rất sâu đậm. Dù cho cuộc tình có rất nhiều khó khăn và gian nan, gian khổ nhưng cuối cùng vì sự cố gắng long tin tưởng lẫn nhau, sự nổ lực của cả hai đã đem hai người về với nhau.

    Lyric:

    Chū jìan húai cāi jì

    Shì tàn liǎng kē shǎo nían xīn

    Suī lù tú duō chuǎn

    Bǐ cǐ zài cè zhī jué tiān dì jìng

    Dùi yǐn liǎng hú chá

    Hēi bái zhī zhēng nán dìng xìa

    Cháng rì qīng xían fǔ qín tīng cǐ qū shúi jiā rén rú hùa

    Hé bì dú shǎng chuāng qían huā yí rán zì dé yòu yī xìa

    Pàn cóng jīn cháng xiāng shǒu gòng shǎng yī lían fēng yǎ

    Nà rì yān yǔ méng lóng

    Cǎi xìu qín pěng yù zhōng

    Xían lái zhuó jiǔ dùi yì yǔ jūn tóng

    Shúi lìao chuāng wài fēng dòng

    Rǎo wǒ yī jùan qīng mèng

    Jīn xiāo gū yǐng zhào jīng hóng

    Huā yǐng yā chuāng jī zhòng

    Yè súi yún yáng bì kōng

    Húi láng yī cùn zhōng zhòng féng

    Zhí shǒu lèi yǎn méng lóng

    Yuè xìa tīng jūn sī yǔ cóng cǐ bù bì fēn lí

    Chū jìan húai cāi jì

    Shì tàn liǎng kē shǎo nían xīn

    Suī lù tú duō chuǎn

    Bǐ cǐ zài cè zhī jué tiān dì jìng

    Dùi yǐn liǎng hú chá

    Hēi bái zhī zhēng nán dìng xìa

    Cháng rì qīng xían fǔ qín tīng cǐ qū shúi jiā rén rú hùa

    Hé bì dú shǎng chuāng qían huā yí rán zì dé yòu yī xìa

    Pàn cóng jīn cháng xiāng shǒu gòng shǎng yī lían fēng yǎ

    Nà rì yān yǔ méng lóng

    Cǎi xìu qín pěng yù zhōng

    Xían lái zhuó jiǔ dùi yì yǔ jūn tóng

    Shúi lìao chuāng wài fēng dòng

    Rǎo wǒ yī jùan qīng mèng

    Jīn xiāo gū yǐng zhào jīng hóng

    Huā yǐng yā chuāng jī zhòng

    Yè súi yún yáng bì kōng

    Húi láng yī cùn zhōng zhòng féng

    Zhí shǒu lèi yǎn méng lóng

    Yuè xìa tīng jūn sī yǔ cóng cǐ bù bì fēn lí

    Nán yǐ wàng húai shì suǒ yǒu de yù jìan

    Yǐ wéi bù jīng yì yúan lái zǎo zhù dìng

    Duō xī wàng duō pàn wàng shí jiān zǒu màn yī diǎn

    Yōng bào jiǔ xiē

    Jūn qí bái mǎ chúi gōng

    Wǒ zhī mèng yě xiāng tóng

    Yǎn chúan róu qíng mì yì sù qíng zhōng

    Zūn qían zhú wài fēng dòng

    Yòu yì zuó rì xiāng yōng

    Zhí zǐ zhī shǒu bù zēng kōng

    Huā yǐng yā chuāng jī zhòng

    Yè súi yún yáng bì kōng

    Mò yù zān huā là shuǐ zhōng

    Gòng kàn lían chí yóu yú

    Hǎo sì nǐ wǒ tóng xīn yuān yāng jiāo jǐng xiāng yī

    Vietsub:

    Ngờ vực từ ánh nhìn đầu tiền

    Dò xét hai con tim non trẻ

    Dù đường còn long đong

    Đôi ta bên nhau chỉ thấy rất yên bình

    Đổi ấm hai bình trà

    Tranh đoạt trắng đen thật khó an định

    Ngày dài nhàn hạ gảy đàn

    Nghe khúc ca này, người nhà ai tựa như tranh vẽ

    Sao phải một mình ngắm hoa trước cửa sổ

    Lại một mùa hạ vui vẻ đắc ý

    Mong từ giờ được ở bên nhau dài lâu

    Cùng ngắm cảnh sắc phong nhà ngoài rèm cửa

    Ngày đó mưa bụi mịt mờ

    Tay áo sặc sỡ quen nâng chén ngọc

    Thường rót rượu đánh cờ như lúc ở bên chàng

    Ai ngờ gió thổi ra ngoài cửa sổ

    Quẫy nhiễu mộng đẹp của ta

    Đêm nay dáng vê cô độc soi bóng mỹ nhân

    Bông hoa chiếu trên cửa sổ bao lần

    Lá theo mây tung lên trời xanh

    Cuối cùng gặp lại ở nơi dãy hiên

    Cầm tay nhau mắt đẫm lệ mơ hồ

    Dưới trăng nghe tiếng chàng thì thầm

    Từ nay chẳng cần phải chia ly

    Khó quên đi tất cả những lần gặp gỡ

    Cứ ngỡ là vô tình nhưng hóa ra sớm định từ trước

    Càng hi vọng càng trông mong thời gian trôi chậm lại

    Ôm nhau lâu hơn

    Chàng cưỡi ngựa trắng giương cung

    Ta biết giấc mộng cũng thế

    Ánh mắt ngọt ngào nói lên hết tâm sự

    Rượu trước mặt, nến bên ngoài, gió nhẹ thổi

    Lại nhớ cái ôm của ngày hôm qua

    Nắm tay chưa từng buông bỏ

    Bông hoa chiếu trên cửa sổ bao lần

    Lá theo mây tung lên trời xanh

    Trâm hoa ngọc đen rơi xuống nước

    Cuối cùng ngắm cá lội trong hồ sen

    Tựa như ta và chàng chung một lòng

    Đôi uyên ương tựa đầu bên nhau
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...