[Lyrics + Vietsub] Tình Yêu Không Bao Giờ Đánh Mất - Châu Hưng Triết

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phỉ Ái Gia, 5 Tháng chín 2021.

  1. Phỉ Ái Gia hả? gì ? ai biết gì đâu?

    Bài viết:
    196
    Tên bài: Tình yêu không bao giờ đánh mất

    Người trình bày: Châu Hưng Triết (Eric Chou)

    Là một "đoạn tình cảm" mình không bao giờ muốn đánh mất?

    Là một loại "bất chấp dựa dẫm"

    Là một thói quen thấm vào trong máu

    Khó để định nghĩa điều "chưa mất".

    Rồi sẽ mất đi, là tan vào hư không

    Hay hằn trong lòng một vết cắt sâu?

    Do ta đắm mình vào bài nhạc mà khóc,

    Hay là trong tâm ta vốn đã có nỗi buồn?


    Wuan: Đây là bài hát có giai điệu chậm, khá nhẹ nhàng và nhịp điệu da diết. Bài hát là một câu chuyện tình cảm không trọn vẹn, một người ở lại trông theo một người quay lưng rời đi khi tình cảm cả hai vẫn còn. Một người ở lại với mối tình đã rạn nứt, với niềm mong mỏi rằng trái tim đã vỡ tan ấy có một ngày sẽ được hàn gắn, chỉ cần người ấy có niềm tin. Nhưng chẳng ai biết, người ấy phải chờ bao lâu mới đợi được người kia quay về..

    [​IMG]

    * * * * *



    Lời Bài Hát:

    親愛的你躲在哪裡發呆

    Qīn'ài de nǐ duǒ zài nǎlǐ fādāi

    有什麼心事還無法釋懷

    Yǒu shé me xīnshì hái wúfǎ shìhúai

    我們總把人生想得太壞

    Wǒmen zǒng bǎ rénshēng xiǎng dé tài hùai

    像旁人不允許我們的怪

    Xìang pángrén bù yǔnxǔ wǒmen de gùai

    每一片與眾不同的雲彩

    Měi yīpìan yǔ zhòng bùtóng de yúncai

    都需要找到天空去存在 唔

    Dōu xūyào zhǎodào tiānkōng qù cúnzài wú

    我們都習慣了原地徘徊

    Wǒmen dōu xígùanle yúan dì páihúai

    卻無法習慣被依賴

    Què wúfǎ xígùan bèi yīlài

    你給我 這一輩子都不想失聯的愛

    Nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bùxiǎng shī lían de ài

    相信愛的征途就是星辰大海

    Xiāngxìn ài de zhēngtú jìushì xīngchén dàhǎi

    美好劇情 不會更改

    Měihǎo jùqíng bù hùi gēnggǎi

    是命運最好的安排 哦

    Shì mìngyùn zùi hǎo de ānpái ó

    你是我 這一輩子都不想失聯的愛

    Nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bùxiǎng shī lían de ài

    何苦殘忍逼我把手輕輕放開

    Hékǔ cánrěn bī wǒ bǎshǒu qīng qīng fàng kāi

    請快回來 想聽你說

    Qǐng kùai húilái xiǎng tīng nǐ shuō

    說你還在

    Shuō nǐ hái zài


    Lời Dịch:

    Người yêu ơi, anh đang trốn ở đâu mà ngẩn người thế?

    Có tâm sự gì mà lại không thể buông bỏ?

    Chúng ta luôn nghĩ quá tiêu cực về cuộc sống

    Giống như người khác không chấp nhận sự khác biệt của chúng ta

    Mỗi một áng mây khác biệt kia

    Đều cần tìm ra bầu trời để tồn tại

    Chúng ta đều quen với việc chần chừ tại chỗ

    Nhưng lại không quen với việc bị dựa dẫm

    Anh trao cho em tình yêu mà cả đời này em không muốn đánh mất

    Tin rằng chặng đường của tình yêu chính là sao trời biển rộng

    Những tình tiết đẹp ấy, sẽ không thay đổi

    Là sự sắp đặt đẹp nhất của vận mệnh

    Anh trao cho em tình yêu mà cả đời này em không muốn đánh mất

    Dù cho hơi thở của anh đang cách xa ngàn dặm

    Xin anh hãy tin em, rằng tình yêu em dành cho anh

    Xứng đáng để anh yêu

    Đi qua sân thượng nơi cùng anh ngắm sao băng

    Trải qua sự chờ đợi đằng đẵng khi không có anh

    Lo rằng sẽ không ai hiểu được sự bất đắc dĩ của anh

    Rời xa em rồi, ai còn xem anh là đứa trẻ nữa đây

    Em đoán anh nhất định sẽ nhớ về em

    Cũng sợ rằng em sẽ thất lạc giữa biển người mênh mông

    Không sao cả, chỉ cần anh quay đầu lại

    Sẽ phát hiện em vẫn luôn ở đây

    Anh trao cho em tình yêu mà cả đời này em không muốn đánh mất

    Mỗi một tin nhắn của anh đều khiến tim em loạn nhịp

    Mỗi giây mỗi phút đều muốn anh ôm vào lòng

    Cả thế giới này anh là người đáng yêu nhất


    Anh trao cho em tình yêu mà cả đời này em không muốn đánh mất

    Dù cho hơi thở của anh đang cách xa ngàn dặm

    Xin anh hãy tin em, rằng tình yêu em dành cho anh

    Xứng đáng để anh yêu.
     
    Chỉnh sửa cuối: 6 Tháng chín 2021
  2. Akane

    Bài viết:
    53
    Muốn nghe nhạc Trung nhưng mà chẳng hiểu gì, may mà có phỉ ái gia :))
     
    Phỉ Ái Gia thích bài này.
  3. Phỉ Ái Gia hả? gì ? ai biết gì đâu?

    Bài viết:
    196
    Silly chỉ việc nghe và tận hưởng, còn lại thì để Ái lo!'-') //
     
    Cẩm Thiên Bùi thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...