

moonlight - ánh trăng
Mình nghe được bài này trong khi tìm các bài hát của dhruv vì quá thích double take. Đây là một bài hát nhẹ nhàng, nhịp điệu không quá chậm nhưng cũng không bị dồn dập, kết hợp với giọng hát của dhruv thì thực sự rất cuốn hút luôn ấy mọi người. Bài hát nói về những hứa hẹn, ước ddinhjgiwuax một chàng trai và người anh ấy yêu, ca từ gần gũi, thấm đẫm tình cảm của chàng trai. Đặc biệt là đoạn điệp khúc thực sự khiến mình replay hàng chục lần vì quá bắt tai, nếu ai cũng từng thích double take với giọng hát của dhruv thì chắc chắn cũng không thể bỏ qua moonlight.
Lyrics:
Can we go where no one else goes?
Can I know what no one else knows?
Can we fall in love in the moonlight?
I wanna get lost with you
I wanna be lost in you (you, ooh)
Been waiting a while for you
I need to do this right with you (you, ooh)
(I mean, if you want to)
Can we go where no one else goes?
Can I know what no one else knows?
Can we fall in love in the moonlight?
Poetry and handpicked flowers
Say you'll meet me at the altar
Can we fall in love in the moonlight?
Moonlight
I'll be smitten with you on these blue nights
You'll be holding me until the sunrise
And the songbirds be waking up
Oh, true love
Kinda hoped it would feel like a rom-com
I've been planning this out in my notebook
Since I was a little boy
I wanna feel safe with you
But never be tame with you (you, ooh)
And dwell in this dream with you
Let the pain disappear with you (you, nah-nah-nah) (nah, nah, nah)
Bottle of Barolo in the palm of my hands
Maybe we could sip this liquor, pretend like we're in France
For the night-time It's the right-time
And happy ever after always seemed like a stretch
I said ahihi those fairytales and now I want nothing less
From you alright? Is that alright? (Baby no)
Can we go where no one else goes?
Can I know what no one else knows?
Can we fall in love in the moonlight?
Poetry and handpicked flowers
Say you'll meet me at the altar
Can we fall in love in the moonlight?
Moonlight I'll be smitten with you on these blue nights
You'll be holding me until the sunrise
And the songbirds be waking up
Oh, true love
Kinda hoped it would feel like a rom-com
I've been planning this out in my notebook
Since I was a little boy
Lời dịch:
Liệu ta có thể đến một nơi mà chưa ai đặt chân tới?
Liệu anh có thể biết được điều gì mà chưa ai thấu không?
Liệu chúng ta có thể cùng đắm chìm dưới ánh trăng không?
Anh muốn thế giới này chỉ còn hai ta
Anh muốn đánh mất chính mình vì em đấy
Em à
Anh đã chờ em từ rất lâu rồi đấy
Thế nên muốn bản thân đối xử thật tốt với em
Cưng à
(Ý anh là, nếu em muốn ấy)
Muốn cùng anh đến những nơi mới lạ chứ?
Có thể nói anh nghe điều mà chưa ai biết về em không?
Liệu cả hai ta có cùng lay động dưới ánh trăng không?
Vài dòng thơ và những bông hoa anh nâng niu
Nói rằng em sẽ gặp anh ở nhà thờ đi
Liệu chúng ta có thể cùng yêu đương dưới ánh nguyệt tà?
Ôi ánh trăng rực rỡ
Em khiến anh say mê trong những đêm huyền ảo này
Và rồi em sẽ bên anh cho đến bình minh
Đến lúc những chú chim hót chào ngày mới
Ôi, một tình yêu cháy bỏng
Hy vọng nó giống như một bộ phim hài lãng mạn
Anh đã lên kế hoạch hết trong sổ tay rồi đấy
Kể từ khi anh còn là một thằng nhóc cơ
Anh muốn có cảm giác an toàn khi bên em
Nhưng sẽ không bao giờ chế ngự em đâu
Em à
Và anh sẽ trú ngục trong giấc mộng huyền ảo này cùng em
Để những đau khổ biến mất cùng em
Em à
Cầm chai Barolo trong tay
Chúng ta nhấm nháp nó và giả vờ như đang chill ở Pháp ấy
Cho đến hết đêm nay
Thời điểm thích hợp quá mà
Và hạnh phúc dường như sẽ kéo dài mãi mãi
Anh đã nói những câu truyện cổ tích chết tiệt nhưng bây giờ anh chẳng muốn gì hơn
Từ em, được chưa?
Ổn chứ hả?
Liệu ta có thể đến một nơi mà chưa ai đặt chân tới?
Liệu anh có thể biết được điều gì mà chưa ai thấu không?
Liệu chúng ta có thể cùng đắm chìm dưới ánh trăng không?
Vài dòng thơ và những bông hoa anh nâng niu
Hãy nói sẽ cùng anh tay trong tay tiến vào nhà thờ đi
Liệu chúng ta có thể cùng yêu đương dưới ánh nguyệt tà?
Ôi ánh trăng sáng rực
Anh đã say mê em trong những đêm ảo diệu này rồi
Em sẽ kề bên anh cho đến khi mặt trời mọc
Và khi nghe thấy tiếng chim hót vang đón nắng sớm
Ôi, thứ tình cảm đích thực này
Hy vọng nó sẽ trở thành một phim hài lãng mạn
Anh đã lên kế hoạch tất cả trong sổ tay rồi
Kể từ khi anh còn là một cậu trai bé bỏng cơ