[Lyrics + Vietsub] Thu Thương Biệt Luyến - Mã Dược Triển

Discussion in 'Quốc Tế' started by thohongmeomeo, Jul 26, 2021.

  1. thohongmeomeo

    Messages:
    2,770

    Thu Thương Biệt Luyến - Mã Dược Triển


    Lyricist: Lãnh Tiểu Tân (冷小新)

    Composer: Phan Thành (潘成)

    Trans: JuLy, CKey​

    Vì lời hứa ấy mà tôi dùng cả thanh xuân để đợi chờ, thế nhưng người liệu đã còn nhớ tới nó? Trước kia chính người đã cho tôi hy vọng vào tình yêu, hiện giờ cũng chính người đã cướp đi nó! Thật muốn hận người lại không biết cách nào để hận, thật muốn tiếp tục yêu người nhưng lại không biết cách nào để kéo giãn thứ tình yêu đã đi vào hồi kết này. Cuối cùng thứ sót lại chỉ còn là một lời hứa vu vơ của người năm đó mà thôi! Một lời hẹn ước trôi về cát bụi, một tình yêu đẹp rơi vào dĩ vãng. Thời gian đúng thật đáng sợ. Nó có thể khiến tình yêu của chúng ta tan vỡ, khiến vị trí của tôi trong mắt người thay đổi. Đúng là bữa tiệc nào cũng có hồi kết. Tình yêu của người cũng vậy, hết hạn rồi..



    Remix



    Thương Thu Biệt Luyến - Quách Tử Hề



    Lời bài hát


    花落翩翩

    岁月荏苒

    雨点依稀视线

    一句诺言

    厮守不变

    爱已被时间撕裂

    爱情过了保质期

    脑海惨白的回忆

    划过绝望的痕迹

    泛黄的照片

    你看天空颜色依旧很浅

    可惜只剩回忆

    在半空不断的盘旋

    思念被拒之门外

    你给的爱太苍白

    我天真的像小孩

    等待你回来

    可是我的位置已被谁替代

    落叶两片三片片片想念

    想念你微笑的脸

    雨水一点两点滴滴纪念

    纪念我们的从前

    时光旋转夏天瞬间秋天

    一瞬间爱用成茧

    爱恨两天三天四年五年

    直到爱慢慢沦陷

    看天空鸟儿还在飞翔

    花已凋零随水流淌

    一曲曲萦绕在乐章中

    思绪蔓延了整个夜空

    路灯照射午夜

    影子在漫长等待中

    渐渐渐渐渐渐的泛黄

    月光下勾勒起

    太多的离殇

    繁华哀伤终成过往

    流星划过

    许下最美的愿望

    我想我会藏好我的伤

    躲在角落里

    安静的把你遗忘

    Pinyin


    Huā luò piānpiān sùiyuè rěnrǎn

    Yǔdiǎn yīxī shìxìan

    Yījù nuòyán sī shǒu bù bìan

    Ài yǐ bèi shíjiān sī liè

    Àiqíngguòle bǎozhìqī

    Nǎohǎi cǎnbái de húiyì

    Hùaguò juéwàng de hénjī

    Fàn húang de zhàopìan

    Nǐ kàn tiānkōng yánsè yījìu hěn qiǎn

    Kěxí zhǐ shèng húiyì zài bànkōng bùdùan de pánxúan

    Sīnìan bèi jù zhī mén wài

    Nǐ gěi de ài tài cāngbái

    Wǒ tiānzhēn de xìang xiǎohái

    Děngdài nǐ húilái

    Kěshì wǒ de wèizhì yǐ bèi shéi tìdài

    Luòyè liǎng pìan sān pìan pìan pìan

    Xiǎngnìan xiǎngnìan nǐ wéixìao de liǎn

    Yǔshuǐ yīdiǎn liǎng diǎndī dī jìnìan

    Jìnìan wǒmen de cóngqían

    Shíguāng xúanzhuǎn xìatiān shùnjiān qiūtiān

    Yī shùnjiān ài yǒng chéng jiǎn

    Ài hèn liǎng tiān sān tiān sì nían wǔ nían

    Zhídào ài màn man lúnxìan

    Huā luò piānpiān sùiyuè rěnrǎn

    Yǔdiǎn yīxī shìxìan

    Yījù nuòyán sī shǒu bù bìan

    Ài yǐ bèi shíjiān sī liè

    Àiqíngguòle bǎozhìqī

    Nǎohǎi cǎnbái de húiyì

    Hùaguò juéwàng de hénjī

    Fàn húang de zhàopìan

    Nǐ kàn tiānkōng yánsè yījìu hěn qiǎn

    Kěxí zhǐ shèng húiyì zài bànkōng bùdùan de pánxúan

    Sīnìan bèi jù zhī mén wài

    Nǐ gěi de ài tài cāngbái

    Wǒ tiānzhēn de xìang xiǎohái

    Děngdài nǐ húilái

    Kěshì wǒ de wèizhì yǐ bèi shéi tìdài

    Luòyè liǎng pìan sān pìan pìan pìan

    Xiǎngnìan xiǎngnìan nǐ wéixìao de liǎn

    Yǔshuǐ yīdiǎn liǎng diǎndī dī jìnìan

    Jìnìan wǒmen de cóngqían

    Shíguāng xúanzhuǎn xìatiān shùnjiān qiūtiān

    Yī shùnjiān ài yǒng chéng jiǎn

    Ài hèn liǎng tiān sān tiān sì nían wǔ nían

    Zhídào ài màn man lúnxìan

    Luòyè liǎng pìan sān pìan pìan pìan

    Xiǎngnìan xiǎngnìan nǐ wéixìao de liǎn

    Yǔshuǐ yīdiǎn liǎng diǎndī dī jìnìan

    Jìnìan wǒmen de cóngqían

    Shíguāng xúanzhuǎn xìatiān shùnjiān qiūtiān

    Yī shùnjiān ài yǒng chéng jiǎn

    Ài hèn liǎng tiān sān tiān sì nían wǔ nían

    Zhídào ài màn man lúnxìan

    Vietsub


    Hoa rơi nhẹ nhàng, năm tháng thoi đưa

    Hạt mưa khiến tầm mắt nhoè đi

    Một lời hứa, bên nhau không đổi thay

    Tình yêu bị thời gian xé toạc

    Tình yêu đã đến hạn cuối

    Trong trí nhớ là hồi ức ảm đạm

    Lướt qua từng dấu vết tuyệt vọng

    Bức ảnh ố vàng

    Em nhìn lên trời, sắc trời vẫn trong xanh

    Tiếc thay chỉ còn hồi ức lơ lửng trên không trung

    Nhớ nhung bị chặn lại bên ngoài

    Tình yêu em trao quá nhạt nhòa

    Tôi như đứa trẻ ngây thơ

    Chờ em trở lại

    Thế nhưng vị trí của tôi đã bị người khác thay thế

    Lá rơi hai mảnh, ba mảnh nhớ nhung

    Nhớ nụ cười của em

    Mưa rơi một giọt, hai giọt kỷ niệm

    Kỷ niệm của chúng ta ngày trước

    Thời gian luân chuyển, hè qua thấm thoát thu đến

    Trong khoảnh khắc tình yêu kết thành kén

    Yêu hận hai ngày, ba ngày, bốn năm, năm năm

    Mãi đến khi tình yêu dần thất thủ

    Hoa rơi nhẹ nhàng, năm tháng thoi đưa

    Hạt mưa khiến tầm mắt nhoè đi

    Một lời hứa, bên nhau không đổi thay

    Tình yêu bị thời gian xé toạc

    Tình yêu đã đến hạn cuối

    Trong trí nhớ là hồi ức ảm đạm

    Lướt qua từng dấu vết tuyệt vọng

    Bức ảnh ố vàng

    Em nhìn lên trời, sắc trời vẫn trong xanh

    Tiếc thay chỉ còn hồi ức lơ lững trên không trung

    Nhớ nhung bị chặn lại bên ngoài

    Tình yêu em trao quá nhạt nhòa

    Tôi như đứa trẻ ngây thơ

    Chờ em trở lại

    Thế nhưng vị trí của tôi đã bị người khác thay thế

    Lá rơi hai mảnh, ba mảnh nhớ nhung

    Nhớ nụ cười của em

    Mưa rơi một giọt, hai giọt kỷ niệm

    Kỷ niệm của chúng ta ngày trước

    Thời gian luân chuyển, hè qua thấm thoát thu đến

    Trong khoảnh khắc tình yêu kết thành kén

    Yêu hận hai ngày, ba ngày, bốn năm, năm năm

    Mãi đến khi tình yêu dần thất thủ

    Lá rơi hai mảnh, ba mảnh nhớ nhung

    Nhớ nụ cười của em

    Mưa rơi một giọt, hai giọt kỷ niệm

    Kỷ niệm của chúng ta ngày trước

    Thời gian luân chuyển, hè qua thấm thoát thu đến

    Trong khoảnh khắc tình yêu kết thành kén

    Yêu hận hai ngày, ba ngày, bốn năm, năm năm

    Mãi đến khi tình yêu dần thất thủ
     
    Góc bình yên, Aishaphuong and Gill like this.
    Last edited: Jul 28, 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Loading...