Bạn được Allinloveee mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

selenah

mình còn trẻ, cái gì vui vẻ thì mình ưu tiên
Bài viết: 46 Tìm chủ đề
784 52

Lyric vietsub Như Ca / 如歌 (OST Liệt Hỏa Như Ca) - Trương Kiệt


謝時間拈了眉頭的霜花

謝滄桑 餵飽思念的馬

謝綿長情話 投射了天涯

帶我去小小紅塵醉一下

謝那句再見讓你害怕

謝狹路 讓相逢不能罷

謝月的缺乏 常訴在臥榻

謝風沙 吹成年華

若遺憾是遺憾 若故事沒說完

回頭看 梨花已落千山

我至少聽過 你說的喜歡

像涓涓溫柔途經過百川

若遺憾遺憾 若心酸心酸

又不是非要圓滿

來年秋風亂 笑看紅葉轉

深情 只好 淺談

Pinyin:

Xiè shíjiān niānle méitóu de shuāng huā

Xiè cāngsāng wèi bǎo sīnìan de mǎ

Xiè míancháng qínghùa tóushèle tiānyá

Dài wǒ qù xiǎo xiǎo hóngchén zùi yīxìa

Xiè nà jù zàijìan ràng nǐ hàipà

Xiè xía lù ràng xiāngféng bùnéng bà

Xiè yuè de quēfá cháng sù zài wòtà

Xiè fēngshā chuī chéng níanhúa

Ruò yíhàn shì yíhàn ruò gùshì méi shuō wán

Húitóu kàn líhuā yǐ luò qiān shān

Wǒ zhìshǎo tīngguò nǐ shuō de xǐhuān

Xìang juānjuān wēnróu tú jīngguò bǎichuān

Ruò yíhàn yíhàn ruò xīnsuān xīnsuān

Yòu bùshì fēi yào yúanmǎn

Lái nían qiūfēng lùan xìao kàn hóngyè zhuǎn

Shēnqíng zhǐhǎo qiǎn tán

Vietsub:

Tạ thời gian đã lấy đi sương hoa nơi chân mày

Tạ cuộc đời thăng trầm nuôi dưỡng tư niệm

Tạ tình dài chiếu sáng chân trời

Đưa ta một chốc say sưa nơi hồng trần nho nhỏ

Tạ câu biệt ly đã làm nàng sợ hãi

Tạ hiệp lộ làm ta tương phùng không thể nói hết

Tạ thiếu sót của trăng cao đã tỏ rõ rọi đầu giường

Tạ gió bão thổi thành tuổi xuân

Nếu đáng tiếc thì chính là đáng tiếc

Nếu chưa kể hết câu chuyện

Ngoảnh đầu nhìn lại đã thấy hoa lệ rơi tuôn ngàn núi

Chí ít ta đã nghe được tiếng nàng nói yêu

Giống như dòng nước nhỏ ấm áp chảy qua trăm sông

Nếu có tiếc nuối, nếu có chua xót

Cũng không phải là không viên mãn

Năm tới gió thu thổi, lại xem lá đỏ xoay

Thâm tình chỉ có lời nói giản đơn mà thôi
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back