Bạn được Mộng Điệp mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1314 72
Nợ - Hải Lai A Mộc


Thiên Tú Cover (lời Việt)


Lời: Hải Lai A Mộc / Tôn Dương Kiệt

Âm nhạc: Hải Lai A Mộc / Tôn Dương Kiệt

Soạn nhạc: Vương Bạch / Hải Lai A Mộc

Hòa âm: Trương Lê Binh/ Hải Lai A Mộc

Lời bài hát:

我扛起了一座山

Wǒ káng qǐle yīzuò shān

Tôi mang trên lưng một ngọn núi

脚下的路多危险

Jiǎoxìa de lù duō wéixiǎn

Con đường dưới chân nhiều nguy hiểm

有谁知道

Yǒu shéi zhīdào

Nào ai biết được

我平凡的从这走过

Wǒ píngfán de cóng zhè zǒuguò

Nhưng tôi đã đi qua một cách bình thường

任劳任怨能怎样

Rènláorènyùan néng zěnyàng

Lao động chăm chỉ thì như thế nào?

笑着应对能怎样

Xìaozhe yìngdùi néng zěnyàng

Gắng cười thì sẽ như thế nào?

还不是一样

Hái bùshì yīyàng

Vẫn là không như nhau

叹息着没有明天

Tànxízhe méiyǒu míngtiān

Chỉ thở dài thì không có ngày mai

翻过这座山 Fānguò zhè zuò shān

Băng qua ngọn núi này

脚下的路还很远

Jiǎoxìa de lù hái hěn yuǎn

Đường dưới chân vẫn còn xa xôi

我知道

Wǒ zhīdào Tôi biết rằng

松懈会更可怜

Sōngxiè hùi gèng kělían

Buông xuôi sẽ càng đáng thương hơn

任劳任怨能怎样

Rènláorènyùan néng zěnyàng

Lao động chăm chỉ thì như thế nào?

笑着应对能怎样

Xìaozhe yìngdùi néng zěnyàng

Gắng cười thì sẽ như thế nào?

想一想

Xiǎng yī xiǎng Suy nghĩ kỹ lại

就别去向谁喊冤

Jìu bié qùxìang shéi hǎnyuān

Thì không than trách cùng ai

当我关起灯的时候

Dāng wǒ guān qǐ dēng de shíhòu

Khi tôi tắt đi ngọn đèn

一个人泪流满面

Yīgè rén lèi líu mǎnmìan

Một mình nước mắt đầm đìa trên khuôn mặt

想到离开了家的这些年

Xiǎngdào líkāile jiā de zhèxiē nían

Nghĩ về những năm tháng rời xa gia đình

对父母的挂牵

Dùi fùmǔ de gùaqiān

Làm cha mẹ nhớ mong lo lắng

爱人啊

Àirén a

Vợ yêu ơi

请带好我们的孩子看好家

Qǐng dàihǎo wǒmen de háizi kànhǎo jiā

Hãy chăm sóc tốt con chúng ta, chăm lo nhà cửa

你的心愿

Nǐ de xīnyùan

Mong ước của em

我努力为你实现

Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan

Anh vì em mà cố gắng thực hiện

* * *

翻过这座山

Fānguò zhè zuò shān

Băng qua ngọn núi này

脚下的路还很远

Jiǎoxìa de lù hái hěn yuǎn

Đường dưới chân vẫn còn xa xôi

我知道

Wǒ zhīdào

Tôi biết rằng

松懈会更可怜

Sōngxiè hùi gèng kělían

Buông xuôi thì càng đáng thương hơn

不任劳任怨能怎样

Bù rènláorènyùan néng zěnyàng

Không làm việc chăm chỉ thì biết làm sao?

不笑着撑起能怎样

Bù xìaozhe chēng qǐ néng zěnyàng

Không gắng cười thì làm thế nào?

想一想

Xiǎng yī xiǎng

Suy nghĩ kỹ lại

就别去向谁喊冤

Jìu bié qùxìang shéi hǎnyuān

Thì không than trách cùng ai

当我关起灯的时候

Dāng wǒ guān qǐ dēng de shíhòu

Khi tôi tắt đi ngọn đèn

一个人泪流满面

Yīgè rén lèi líu mǎnmìan

Một mình nước mắt đầm đìa trên khuôn mặt

想到离开了家的这些年

Xiǎngdào líkāile jiā de zhèxiē nían

Nghĩ về những năm tháng rời xa gia đình

和自己的亏欠

Hé zìjǐ de kuīqìan

Với món nợ của mình

爱人啊

Àirén a

Vợ yêu ơi

请带好我们的孩子看好家

Qǐng dàihǎo wǒmen de háizi kànhǎo jiā

Hãy chăm sóc tốt con chúng ta, chăm lo nhà cửa

你的心愿

Nǐ de xīnyùan

Mong ước của em

我努力为你实现

Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan

Anh vì em mà cố gắng thực hiện

当我关起灯的时候

Dāng wǒ guān qǐ dēng de shíhòu

Khi tôi tắt đi ngọn đèn

一个人泪流满面

Yīgè rén lèi líu mǎnmìan

Một mình nước mắt đầm dìa trên khuôn mặt

想到离开了家的这些年

Xiǎngdào líkāile jiā de zhèxiē nían

Nghĩ về những năm tháng rời xa gia đình

和自己的亏欠

Hé zìjǐ de kuīqìan

Với món nợ của mình

爱人啊

Àirén a

Vợ yêu ơi

请带好我们的孩子看好家

Qǐng dàihǎo wǒmen de háizi kànhǎo jiā

Hãy chăm sóc tốt con chúng ta, chăm lo nhà cửa

你的心愿

Nǐ de xīnyùan

Mong ước của em

我努力为你实现

Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan

Anh vì em mà cố gắng thực hiện

你的心愿

Nǐ de xīnyùan

Mong ước của em

我努力为你实现

Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan

Anh vì em mà cố gắng thực hiện
 

Những người đang xem chủ đề này

Back