Nợ - Hải Lai A Mộc Thiên Tú Cover (lời Việt) Lời: Hải Lai A Mộc / Tôn Dương Kiệt Âm nhạc: Hải Lai A Mộc / Tôn Dương Kiệt Soạn nhạc: Vương Bạch / Hải Lai A Mộc Hòa âm: Trương Lê Binh/ Hải Lai A Mộc Lời bài hát: 我扛起了一座山 Wǒ káng qǐle yīzuò shān Tôi mang trên lưng một ngọn núi 脚下的路多危险 Jiǎoxìa de lù duō wéixiǎn Con đường dưới chân nhiều nguy hiểm 有谁知道 Yǒu shéi zhīdào Nào ai biết được 我平凡的从这走过 Wǒ píngfán de cóng zhè zǒuguò Nhưng tôi đã đi qua một cách bình thường 任劳任怨能怎样 Rènláorènyùan néng zěnyàng Lao động chăm chỉ thì như thế nào? 笑着应对能怎样 Xìaozhe yìngdùi néng zěnyàng Gắng cười thì sẽ như thế nào? 还不是一样 Hái bùshì yīyàng Vẫn là không như nhau 叹息着没有明天 Tànxízhe méiyǒu míngtiān Chỉ thở dài thì không có ngày mai 翻过这座山 Fānguò zhè zuò shān Băng qua ngọn núi này 脚下的路还很远 Jiǎoxìa de lù hái hěn yuǎn Đường dưới chân vẫn còn xa xôi 我知道 Wǒ zhīdào Tôi biết rằng 松懈会更可怜 Sōngxiè hùi gèng kělían Buông xuôi sẽ càng đáng thương hơn 任劳任怨能怎样 Rènláorènyùan néng zěnyàng Lao động chăm chỉ thì như thế nào? 笑着应对能怎样 Xìaozhe yìngdùi néng zěnyàng Gắng cười thì sẽ như thế nào? 想一想 Xiǎng yī xiǎng Suy nghĩ kỹ lại 就别去向谁喊冤 Jìu bié qùxìang shéi hǎnyuān Thì không than trách cùng ai 当我关起灯的时候 Dāng wǒ guān qǐ dēng de shíhòu Khi tôi tắt đi ngọn đèn 一个人泪流满面 Yīgè rén lèi líu mǎnmìan Một mình nước mắt đầm đìa trên khuôn mặt 想到离开了家的这些年 Xiǎngdào líkāile jiā de zhèxiē nían Nghĩ về những năm tháng rời xa gia đình 对父母的挂牵 Dùi fùmǔ de gùaqiān Làm cha mẹ nhớ mong lo lắng 爱人啊 Àirén a Vợ yêu ơi 请带好我们的孩子看好家 Qǐng dàihǎo wǒmen de háizi kànhǎo jiā Hãy chăm sóc tốt con chúng ta, chăm lo nhà cửa 你的心愿 Nǐ de xīnyùan Mong ước của em 我努力为你实现 Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan Anh vì em mà cố gắng thực hiện * * * 翻过这座山 Fānguò zhè zuò shān Băng qua ngọn núi này 脚下的路还很远 Jiǎoxìa de lù hái hěn yuǎn Đường dưới chân vẫn còn xa xôi 我知道 Wǒ zhīdào Tôi biết rằng 松懈会更可怜 Sōngxiè hùi gèng kělían Buông xuôi thì càng đáng thương hơn 不任劳任怨能怎样 Bù rènláorènyùan néng zěnyàng Không làm việc chăm chỉ thì biết làm sao? 不笑着撑起能怎样 Bù xìaozhe chēng qǐ néng zěnyàng Không gắng cười thì làm thế nào? 想一想 Xiǎng yī xiǎng Suy nghĩ kỹ lại 就别去向谁喊冤 Jìu bié qùxìang shéi hǎnyuān Thì không than trách cùng ai 当我关起灯的时候 Dāng wǒ guān qǐ dēng de shíhòu Khi tôi tắt đi ngọn đèn 一个人泪流满面 Yīgè rén lèi líu mǎnmìan Một mình nước mắt đầm đìa trên khuôn mặt 想到离开了家的这些年 Xiǎngdào líkāile jiā de zhèxiē nían Nghĩ về những năm tháng rời xa gia đình 和自己的亏欠 Hé zìjǐ de kuīqìan Với món nợ của mình 爱人啊 Àirén a Vợ yêu ơi 请带好我们的孩子看好家 Qǐng dàihǎo wǒmen de háizi kànhǎo jiā Hãy chăm sóc tốt con chúng ta, chăm lo nhà cửa 你的心愿 Nǐ de xīnyùan Mong ước của em 我努力为你实现 Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan Anh vì em mà cố gắng thực hiện 当我关起灯的时候 Dāng wǒ guān qǐ dēng de shíhòu Khi tôi tắt đi ngọn đèn 一个人泪流满面 Yīgè rén lèi líu mǎnmìan Một mình nước mắt đầm dìa trên khuôn mặt 想到离开了家的这些年 Xiǎngdào líkāile jiā de zhèxiē nían Nghĩ về những năm tháng rời xa gia đình 和自己的亏欠 Hé zìjǐ de kuīqìan Với món nợ của mình 爱人啊 Àirén a Vợ yêu ơi 请带好我们的孩子看好家 Qǐng dàihǎo wǒmen de háizi kànhǎo jiā Hãy chăm sóc tốt con chúng ta, chăm lo nhà cửa 你的心愿 Nǐ de xīnyùan Mong ước của em 我努力为你实现 Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan Anh vì em mà cố gắng thực hiện 你的心愿 Nǐ de xīnyùan Mong ước của em 我努力为你实现 Wǒ nǔlì wèi nǐ shíxìan Anh vì em mà cố gắng thực hiện