Bài viết: 1 



Tên bài hát: 包容/ khoan dung
Cover: 啊悠悠
Vietsub: Trần Bội Bội
是你告诉我冬天恋爱最适合
因为爱情可以让人暖和
我可能不知道 爱情原来也会老
迷迷糊糊跟你在冬天拥抱
Lyrics 2:
是你告诉我爱你不需要承诺
因为你怕季节过了爱丢了
你可能不知道 我已陷入你的牢
冬天过了而你不再需要我.
Chorus:
想你爱你留不住你 亲爱的你
我已用尽我的力气 去爱去接受你
就算你一错再错我都会包容你
只要你能听到我的呼喊 也许能知道
我有多爱你
Pinyin:
Shì nǐ gàosù wǒ dōngtiān lìanài zùi shìhé
Yīnwèi àiqíng kěyǐ ràng rénnuǎn hé
Wǒ kěnéng bù zhīdào àiqíng yúanlái yě hùi lǎo
Mímíhúhú gēn nǐ zài dōngtiān yōngbào.
Lyrics 2:
Shì nǐ gàosù wǒ ài nǐ bù xūyào chéngnuò
Yīnwèi nǐ pà jìjié guò le ài diū le
Nǐ kěnéng bù zhīdào wǒ yǐ xìanrù nǐ de láo
Dōngtiān guò le ér nǐ bù zài xūyào wǒ
Chorus:
Xiǎng nǐ ài nǐ líu bù zhù nǐ
Qīnài de nǐ
Wǒ yǐ yòng jìn wǒ de lìqì qù ài qù jiēshòu nǐ
Jìu sùan nǐ yī cuò zài cuò wǒ dōu hùi bāoróng nǐ
Zhǐyào nǐ néng tīngdào wǒ de hūhǎn
Yěxǔ néng zhīdào
Wǒ yǒu duō ài nǐ.
Vietsub:
Là anh đã nói với em mùa đông là thời điểm thích hợp nhất để hẹn hò
Bởi vì tình yêu có thể làm cho người ta ấm áp hơn
Tôi không biết được tình yêu hóa ra cũng sẽ già đi
Mơ mơ hồ hồ cùng anh ôm ấp ở mùa đông.
Lyrics 2:
Là anh đã nói với em yêu anh không cần phải hứa hẹn
Bởi vì anh sợ hết mùa tình yêu cũng không còn nữa
Anh không biết được em đã xuyên vào lưới tình của anh
Mùa đông qua rồi nhưng anh lại không cần em nữa.
Giữ nổi nhớ của anh tình yêu của anh nhưng không giữ anh lại
Trân trọng anh
Em đã dùng kiệt sức của mình để đến yêu anh chấp nhận anh
Ngay cả khi anh một lần lại một lần sai em đều sẽ khoan dung anh chỉ cần anh có thể nghe được tiếng thét gào của em
Có lẽ biết em có bao nhiêu yêu anh.
P/s: Mọi người nghe thử bài hát này của a yōuyōu cover đi hay lắm ak!
Chỉnh sửa cuối: