[Thảo luận - Góp ý] Các Tác Phẩm Convert Nhà Maa - Chii

Discussion in 'Truyện Convert' started by Maa chii, Apr 30, 2020.

  1. Maa chii Maa Chii

    Messages:
    38
    Last edited by a moderator: May 1, 2020
  2. Mình rất thích dạng tác phẩm như của bạn đang đăng đó. Nhưng không biết b có thể dịch rõ hơn không?
     
    Maa chii likes this.
  3. Maa chii Maa Chii

    Messages:
    38
    Cám ơn bạn đã thích truyện của mình. Ý bạn muốn dịch rõ hơn nữa là sao bạn?
     
  4. à. Khi bạn dịch truyện có một số từ vẫn là tiếng hán việt ý ạ. Mình muốn nó thành tiếng thuần việt hơn ý ạ. Vì đọc như bây giờ giống đọc trên cv không được hiểu lắm ý ạ
     
    Maa chii likes this.
  5. Maa chii Maa Chii

    Messages:
    38
    @Tiểu Ngu tiểu tỉ tỉ do mình tiếp xúc truyện rất lâu rồi và khi đó đa phần là cv nên mình thích văn theo kiểu hán việt như kiểu xưng hô người là "nàng" "ta" chứ mình không thích xưng hô trong văn theo kiểu ngữ pháp tiếng việt mình như "anh" "chị" "cậu, tớ".
     
  6. À ý mình không phải ở cách xưng hô mà là ở một số từ ý ạ
     
Trả lời qua Facebook
Loading...