43
0
"Thật muốn tôi quay trở lại" là một ca khúc rất giàu cảm xúc của Hoa Thần Vũ, bài hát giống như cuộc đối thoại với chính bản thân, nơi con người đối diện với cô đơn, tổn thương và khao khát tìm lại con người thật của mình.
Điểm chạm của ca khúc nằm ở những cảm xúc được xếp nối liên tiếp: Bi quan, cô đơn, tiếc nuối, mệt mỏi, chờ đợi rồi lại dũng cảm bước tiếp. Những câu hát như "một nửa hiểu rõ, một nửa hỗn loạn; một nửa đơn giản, một nửa khó khăn" đã nói hộ tâm trạng của rất nhiều người đang loay hoay giữa ngã rẽ cuộc đời.
Giai điệu mở đầu nhẹ nhàng nhưng càng về sau càng bùng nổ, như một người dần tháo bỏ lớp mặt nạ để nói ra tất cả những điều giấu kín. Ca khúc này không chỉ để nghe mà còn để chữa lành tâm hồn, bởi đôi khi, điều chúng ta cần nhất không phải là quay về quá khứ, mà là tìm lại chính mình.
Điểm chạm của ca khúc nằm ở những cảm xúc được xếp nối liên tiếp: Bi quan, cô đơn, tiếc nuối, mệt mỏi, chờ đợi rồi lại dũng cảm bước tiếp. Những câu hát như "một nửa hiểu rõ, một nửa hỗn loạn; một nửa đơn giản, một nửa khó khăn" đã nói hộ tâm trạng của rất nhiều người đang loay hoay giữa ngã rẽ cuộc đời.
Giai điệu mở đầu nhẹ nhàng nhưng càng về sau càng bùng nổ, như một người dần tháo bỏ lớp mặt nạ để nói ra tất cả những điều giấu kín. Ca khúc này không chỉ để nghe mà còn để chữa lành tâm hồn, bởi đôi khi, điều chúng ta cần nhất không phải là quay về quá khứ, mà là tìm lại chính mình.
Lời bài hát:
我想说
Wǒ xiǎng shuō
却在开口的时候变沉默
Què zài kāikǒu de shíhou bìan chénmò
这世界又神秘又赤裸
Zhè shìjiè yòu shénmì yòu chìluǒ
我该要怎么做
Wǒ gāi yào zěnme zuò
新的未来才会兑现承诺
Xīn de wèilái cái hùi dùixìan chéngnuò
躲在角落会让人更焦灼
Duǒ zài jiǎoluò hùi ràng rén gèng jiāozhuó
太多爱的命运
Tài duō ài de mìngyùn
奔赴在我的领地
Bēnfù zài wǒ de lǐngdì
那些只言片语
Nàxiē zhīyán pìanyǔ
戳中我的心
Chuō zhòng wǒ de xīn
啊 啊
A.. A..
太多童话梦境出现在我的回忆
Tài duō tónghùa mèngjìng chūxìan zài wǒ de húiyì
就像唯一一道稻草勒住我的心啊 啊
Jìu xìang wéiyī yīdào dàocǎo lè zhù wǒ de xīn a.. A..
曾经我悲观 孤单 遗憾
Céngjīng wǒ bēiguān gūdān yíhàn
感叹 疲倦 辗转 难安 看淡 释然 放慢
Gǎntàn píjùan zhǎnzhuǎn nán'ān kàndàn shìrán fàngmàn
常谈 期盼 远看 了断 勇敢
Chángtán qīpàn yuǎnkàn liǎodùan yǒnggǎn
一半明白 一半混乱
Yībàn míngbai yībàn hùnlùan
一半简单 一半很难
Yībàn jiǎndān yībàn hěn nán
想太多
Xiǎng tài duō
站在人群之中茫然失措
Zhàn zài rénqún zhī zhōng mángrán shīcuò
没什么面具下都寂寞
Méi shénme mìanjù xìa dōu jìmò
我有我的节奏
Wǒ yǒu wǒ de jiézòu
全得所有哪怕不属于我
Quán de suǒyǒu nǎpà bù shǔyú wǒ
请别再说你何必这样活
Qǐng bié zài shuō nǐ hébì zhèyàng huó
太多爱的名义奔赴在我的领地
Tài duō ài de míngyì bēnfù zài wǒ de lǐngdì
那些只言片语戳中我的心
Nàxiē zhīyán pìanyǔ chuō zhòng wǒ de xīn
童话梦境出现在我的回忆
Tónghùa mèngjìng chūxìan zài wǒ de húiyì
就像唯一稻草带住我的心
Jìu xìang wéiyī dàocǎo dài zhù wǒ de xīn
曾经我悲观孤单遗憾不堪感叹疲倦
Céngjīng wǒ bēiguān gūdān yíhàn bùkān gǎntàn píjùan
辗转难安看淡世人放慢畅谈期盼
Zhǎnzhuǎn nán'ān kàndàn shìrén fàngmàn chángtán qīpàn
远看了断 勇敢
Yuǎnkàn liǎodùan yǒnggǎn
一半明白 一半混乱
Yībàn míngbai yībàn hùnlùan
一半简单 一半很难
Yībàn jiǎndān yībàn hěn nán
全都全都 与你无关
Quándōu quándōu yǔ nǐ wúguān
如果我悲观孤单遗憾不堪
Rúguǒ wǒ bēiguān gūdān yíhàn bùkān
感叹疲倦辗转难安
Gǎntàn píjùan zhǎnzhuǎn nán'ān
看淡世人丰满
Kàndàn shìrén fēngmǎn
长叹 期盼 眼看 了断 勇敢
Chángtàn qīpàn yǎnkàn liǎodùan yǒnggǎn
一半明白 一半混乱
Yībàn míngbai yībàn hùnlùan
一半简单 一半很难
Yībàn jiǎndān yībàn hěn nán
就算 就算 与你有关
Jìusùan jìusùan yǔ nǐ yǒuguān
Lời dịch:
Anh muốn nói.
Nhưng đến khi mở lời lại chọn im lặng.
Thế giới này vừa bí ẩn vừa trần trụi.
Rốt cuộc anh nên làm gì.
Để tương lai thực hiện đúng những lời hứa.
Trốn trong góc tối chỉ khiến con người thêm bất an.
Quá nhiều số phận mang tên tình yêu.
Đổ dồn vào thế giới của anh.
Những lời nói tưởng chừng vụn vặt.
Lại cứa thẳng vào trái tim anh.
Biết bao giấc mơ cổ tích.
Xuất hiện trong ký ức.
Như cọng rơm cuối cùng siết chặt trái tim anh.
Đã từng bi quan, cô đơn, tiếc nuối.
Than thở, mệt mỏi, trằn trọc, bất an.
Học cách buông bỏ, thanh thản, chậm lại.
Vẫn luôn mong đợi và đủ dũng cảm để bước tiếp.
Một nửa đã hiểu.
Một nửa vẫn hỗn loạn.
Một nửa thật đơn giản.
Một nửa lại vô cùng khó khăn.
Nghĩ quá nhiều.
Đứng giữa đám đông mà vẫn lạc lõng.
Ẩn sau mọi chiếc mặt nạ đều là cô đơn.
Anh có nhịp điệu sống của riêng mình.
Dẫu có những điều mãi mãi không thuộc về anh.
Xin đừng hỏi vì sao anh lại sống như thế.
Quá nhiều danh nghĩa của tình yêu.
Đổ dồn về phía anh.
Những lời nói ấy.
Vẫn chạm vào trái tim anh.
Những giấc mơ cổ tích.
Lại hiện về trong ký ức.
Như cọng rơm cuối cùng níu giữ trái tim anh.
Dù anh từng bi quan, cô đơn, tiếc nuối.
Hay mệt mỏi, trằn trọc và bất an.
Tất cả rồi sẽ có ngày khép lại.
Một nửa là thấu hiểu.
Một nửa là mơ hồ.
Một nửa là dễ dàng.
Một nửa là thử thách.
Tất cả..
Đều không liên quan đến ai.
Nếu những nỗi buồn ấy.
Thực sự có liên quan đến anh.
Thì anh vẫn sẽ lựa chọn.
Dũng cảm bước tiếp.
Wǒ xiǎng shuō
却在开口的时候变沉默
Què zài kāikǒu de shíhou bìan chénmò
这世界又神秘又赤裸
Zhè shìjiè yòu shénmì yòu chìluǒ
我该要怎么做
Wǒ gāi yào zěnme zuò
新的未来才会兑现承诺
Xīn de wèilái cái hùi dùixìan chéngnuò
躲在角落会让人更焦灼
Duǒ zài jiǎoluò hùi ràng rén gèng jiāozhuó
太多爱的命运
Tài duō ài de mìngyùn
奔赴在我的领地
Bēnfù zài wǒ de lǐngdì
那些只言片语
Nàxiē zhīyán pìanyǔ
戳中我的心
Chuō zhòng wǒ de xīn
啊 啊
A.. A..
太多童话梦境出现在我的回忆
Tài duō tónghùa mèngjìng chūxìan zài wǒ de húiyì
就像唯一一道稻草勒住我的心啊 啊
Jìu xìang wéiyī yīdào dàocǎo lè zhù wǒ de xīn a.. A..
曾经我悲观 孤单 遗憾
Céngjīng wǒ bēiguān gūdān yíhàn
感叹 疲倦 辗转 难安 看淡 释然 放慢
Gǎntàn píjùan zhǎnzhuǎn nán'ān kàndàn shìrán fàngmàn
常谈 期盼 远看 了断 勇敢
Chángtán qīpàn yuǎnkàn liǎodùan yǒnggǎn
一半明白 一半混乱
Yībàn míngbai yībàn hùnlùan
一半简单 一半很难
Yībàn jiǎndān yībàn hěn nán
想太多
Xiǎng tài duō
站在人群之中茫然失措
Zhàn zài rénqún zhī zhōng mángrán shīcuò
没什么面具下都寂寞
Méi shénme mìanjù xìa dōu jìmò
我有我的节奏
Wǒ yǒu wǒ de jiézòu
全得所有哪怕不属于我
Quán de suǒyǒu nǎpà bù shǔyú wǒ
请别再说你何必这样活
Qǐng bié zài shuō nǐ hébì zhèyàng huó
太多爱的名义奔赴在我的领地
Tài duō ài de míngyì bēnfù zài wǒ de lǐngdì
那些只言片语戳中我的心
Nàxiē zhīyán pìanyǔ chuō zhòng wǒ de xīn
童话梦境出现在我的回忆
Tónghùa mèngjìng chūxìan zài wǒ de húiyì
就像唯一稻草带住我的心
Jìu xìang wéiyī dàocǎo dài zhù wǒ de xīn
曾经我悲观孤单遗憾不堪感叹疲倦
Céngjīng wǒ bēiguān gūdān yíhàn bùkān gǎntàn píjùan
辗转难安看淡世人放慢畅谈期盼
Zhǎnzhuǎn nán'ān kàndàn shìrén fàngmàn chángtán qīpàn
远看了断 勇敢
Yuǎnkàn liǎodùan yǒnggǎn
一半明白 一半混乱
Yībàn míngbai yībàn hùnlùan
一半简单 一半很难
Yībàn jiǎndān yībàn hěn nán
全都全都 与你无关
Quándōu quándōu yǔ nǐ wúguān
如果我悲观孤单遗憾不堪
Rúguǒ wǒ bēiguān gūdān yíhàn bùkān
感叹疲倦辗转难安
Gǎntàn píjùan zhǎnzhuǎn nán'ān
看淡世人丰满
Kàndàn shìrén fēngmǎn
长叹 期盼 眼看 了断 勇敢
Chángtàn qīpàn yǎnkàn liǎodùan yǒnggǎn
一半明白 一半混乱
Yībàn míngbai yībàn hùnlùan
一半简单 一半很难
Yībàn jiǎndān yībàn hěn nán
就算 就算 与你有关
Jìusùan jìusùan yǔ nǐ yǒuguān
Lời dịch:
Anh muốn nói.
Nhưng đến khi mở lời lại chọn im lặng.
Thế giới này vừa bí ẩn vừa trần trụi.
Rốt cuộc anh nên làm gì.
Để tương lai thực hiện đúng những lời hứa.
Trốn trong góc tối chỉ khiến con người thêm bất an.
Quá nhiều số phận mang tên tình yêu.
Đổ dồn vào thế giới của anh.
Những lời nói tưởng chừng vụn vặt.
Lại cứa thẳng vào trái tim anh.
Biết bao giấc mơ cổ tích.
Xuất hiện trong ký ức.
Như cọng rơm cuối cùng siết chặt trái tim anh.
Đã từng bi quan, cô đơn, tiếc nuối.
Than thở, mệt mỏi, trằn trọc, bất an.
Học cách buông bỏ, thanh thản, chậm lại.
Vẫn luôn mong đợi và đủ dũng cảm để bước tiếp.
Một nửa đã hiểu.
Một nửa vẫn hỗn loạn.
Một nửa thật đơn giản.
Một nửa lại vô cùng khó khăn.
Nghĩ quá nhiều.
Đứng giữa đám đông mà vẫn lạc lõng.
Ẩn sau mọi chiếc mặt nạ đều là cô đơn.
Anh có nhịp điệu sống của riêng mình.
Dẫu có những điều mãi mãi không thuộc về anh.
Xin đừng hỏi vì sao anh lại sống như thế.
Quá nhiều danh nghĩa của tình yêu.
Đổ dồn về phía anh.
Những lời nói ấy.
Vẫn chạm vào trái tim anh.
Những giấc mơ cổ tích.
Lại hiện về trong ký ức.
Như cọng rơm cuối cùng níu giữ trái tim anh.
Dù anh từng bi quan, cô đơn, tiếc nuối.
Hay mệt mỏi, trằn trọc và bất an.
Tất cả rồi sẽ có ngày khép lại.
Một nửa là thấu hiểu.
Một nửa là mơ hồ.
Một nửa là dễ dàng.
Một nửa là thử thách.
Tất cả..
Đều không liên quan đến ai.
Nếu những nỗi buồn ấy.
Thực sự có liên quan đến anh.
Thì anh vẫn sẽ lựa chọn.
Dũng cảm bước tiếp.
