1,542 ❤︎ Bài viết: 778 Tìm chủ đề
63 0
Kiếm tiền
Nhiên Trần đã kiếm được 630 đ
Anh Thật Sự Đã Yêu Em

Trình bày:
En

Original Version by Vương Kiệt.

"Em có một đôi mắt biết nói, em có trái tim thấu hiểu lòng người

Còn anh không biết trời cao đất dày, nụ cười của em luôn làm anh mê mẩn

Em có đôi mắt đầy tình cảm, em có sức mạnh làm tan băng giá

Còn anh, người chưa từng mơ ước, vẻ đẹp của em luôn làm anh không thể trốn tránh.."

"Anh Thật Sự Yêu Em" - một bản tình ca buồn được phát hành lần đầu cách đây khoảng hơn 10 năm trước do Vương Kiệt trình bày, còn bản ở trên đây là bản cover lại của En - người đã từng hát lên nhiều bản nhạc hot ở trên douyin hay tiktok ví dụ như ca khúc "Kiêu Ngạo", "Nhạc Tàn Người Cũng Tan", bài hát "Anh Thật Sự Đã Yêu Em" có giai điệu nhẹ nhàng, trầm lắng, âm hưởng của những năm về trước tạo nên một cảm giác hoài niệm, man mác buồn, cũng có chút yên bình trong lòng khi nghe, về phần lời, giống như giới thiệu phía trên, đây là một bản tình ca buồn với ca từ đơn giản, dễ hiểu, về tình cảm của một người đàn ông dành cho người anh ta yêu, là cảm xúc mãnh liệt xen lẫn buồn thương của một tình cảm đơn phương chẳng có hồi kết, anh chàng có vẻ luôn trốn tránh, chẳng dám nói rõ tình cảm của mình dành cho người kia, để rồi cứ vậy mà ôm mối tình đơn phương đến khi nào chẳng biết, cùng nghe và cảm nhận ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!



Original Version:


Cover by Khúc Tiểu Băng:


Lời bài hát:

你有一雙會說話的眼睛

你有善解人意的心

不知天高地厚的我

你的微笑總是讓我為你著迷

你有一雙深情的眼睛

你有融化冰雪的魔力

從來不敢奢求的我

你的美麗總是讓我躲不過去

什麼原因你的髮香

總揮之不去

我的世界 什麼時候

開始晝夜難分

翻天覆地來去

都是因為想你

我 偷偷的愛上你

卻不敢告訴你

因為我知道

我給不到你要的東西

我 只能偷偷的想你

只能偷偷看著你

總是沒勇氣

總是說不出我是真的愛上你

我 偷偷的愛上你

卻不敢告訴你

因為我知道

我給不到你要的東西

我 只能偷偷的愛上你

只能偷偷看著你

總是沒勇氣

總說不出我是真的愛上你

Pinyin:

Nǐ yǒu yīshuāng hùi shuōhùa de yǎnjīng

Nǐ yǒu shàn jiě rényì de xīn

Bùzhī tiāngāodìhòu de wǒ

Nǐ de wéixìao zǒng shì ràng wǒ wèi nǐ zháo mí

Nǐ yǒu yīshuāng shēnqíng de yǎnjīng

Nǐ yǒu rónghùa bīngxuě de mólì

Cónglái bu gǎn shēqíu de wǒ

Nǐ dì měilì zǒng shì ràng wǒ duǒ bù guòqù

Shénme yúanyīn nǐ de fǎ xiāng

Zǒng huī zhī bù qù

Wǒ de shìjiè

Shénme shíhòu

Kāishǐ zhòuyè nán fēn

Fāntiānfùdì lái qù

Dōu shì yīnwèi xiǎng nǐ

Ō tōutōu de ài shàng nǐ

Què bù gǎn gàosù nǐ

Yīnwèi wǒ zhīdào

Wǒ gěi bù dào nǐ yào de dōngxī

Ō zhǐ néng tōutōu de ài shàng nǐ

Zhǐ néng tōutōu kànzhe nǐ

Zǒng shì méi yǒngqì

Zǒng shì shuō bu chū wǒ shì zhēn de ài shàng nǐ

Ō tōutōu de ài shàng nǐ

Què bù gǎn gàosù nǐ

Yīnwèi wǒ zhīdào

Wǒ gěi bù dào nǐ yào de dōngxī

Ō zhǐ néng tōutōu de ài shàng nǐ

Zhǐ néng tōutōu kànzhe nǐ

Zǒng shì méi yǒngqì

Zǒng shuō bu chū wǒ shì zhēn de ài shàng nǐ​

Vietsub:

Em có một đôi mắt biết nói

Em có trái tim thấu hiểu lòng người

Còn anh không biết trời cao đất dày

Nụ cười của em luôn làm anh mê mẩn

Em có đôi mắt đầy tình cảm

Em có sức mạnh làm tan băng giá

Còn anh, người chưa từng mơ ước

Vẻ đẹp của em luôn

Làm anh không thể trốn tránh

Vì lý do là gì hương tóc của em

Luôn vương vấn không dứt

Từ khi nào mà thế giới của anh

Đã bắt đầu ngày đêm khó phân biệt

Trời đất đảo lộn

Chỉ vì nghĩ đến em

Anh trộm yêu thương em

Nhưng lại không dám nói với em

Bởi vì anh biết anh không thể

Cho em những điều em cần

Ôi, chỉ có thể trộm nhớ em

Chỉ có thể trộm ngắm nhìn em

Anh luôn không đủ can đảm

Luôn không thể nói rằng

Anh thật sự đã yêu em

Thầm lặng mà yêu em

Nhưng lại chẳng dám thốt lên thành lời

Bởi vì anh biết

Anh chẳng thể cho em những gì em cần

Chỉ có thể lén lút mà yêu thương em

Chỉ có thể lén lút ngắm nhìn em

Luôn chẳng có đủ dũng khí

Và luôn không nói được rằng là

Anh thật sự đã yêu em mất rồi.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back