Bạn được MeTitMit mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1345 171
Awayuki

Trình bày:
Ren

Trans: Brait.

"Bông tuyết nào đáng nhớ bằng mùa đông có em

Vầng trăng nào rạng ngời bằng phút giây bên người

Khoảnh khắc pháo hoa dâng trào nhảy múa trên bầu trời

Em đã chẳng còn nơi đây.."

"Awayuki" - một bài hát do Ren thể hiện, bài này là bản Nhật của một bài hát tiếng Trung từng nổi đình nổi đám trên douyin cũng như tik tok vào mấy tháng trước có tên "Điều Em Mong Đợi Không Phải Là Tuyết" do Trương Diệu Cách trình bày, ca khúc này mọi người nếu đã nghe bản gốc rồi thì thấy giai điệu chắc chắn không khác gì, vẫn là cái màu nhẹ nhàng, du dương, êm ái, nghe vào cực êm tai, tạo cảm giác vừa thư giãn vừa bình yên, giọng nam cover lại bài này khá truyền cảm, nhẹ nhàng và dễ nghe, về phần lời, ca từ bản này cũng không khác bản gốc là mấy, cũng gợi cho mình cảm xúc man mát buồn về một tình yêu đã kết thúc, về một mình người này phải đối chọi với sự lạnh giá của mùa đông mà chẳng còn người mình yêu thương bên cạnh, đọc vào cảm thấy lòng mình lạnh giá y hệt tên bài vậy đấy, ai đã nghe bản gốc rồi thì hãy thử nghe thêm bản Nhật này nữa nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!




Japanese Lyrics:

雪より恋しい

君がいる冬

月より美しい

君との瞬間 (とき) が

迸る花火が空をまう頃には

君はもう いないのに

声すらも聴けない

神様の悪戯

"会いたいよ" と伝える前に

泡沫のように 消えていた

夜が明ける頃に

"さよなら" も言わずに

1人孤独に 震える冬

吹雪が君を連れ去るの

雪より恋しい

君がいる冬

月より美しい

君との瞬間 (とき) が

迸る花火が空 を舞う頃には

君はもう いないのに

雪より恋しい

君がいる冬

季節を超えて

また会えるかな

いくつになっても

君の隣に居るから

揺るがない この想い

君は月のように

僕を照らしていた

1人孤独に 震える冬

吹雪が君を連れ去るの

雪より恋しい

君がいる冬

月より美しい

君との瞬間 (とき) が

迸る花火が空 を舞う頃には

君はもう いないのに

雪より恋しい

君がいる冬

季節を超えて

また会えるかな

いくつになっても

君の隣に居るから

揺るがない この想い

Romanji:

Yuki yori koishii kimi ga iru fuyu

Tsuki yori utsukushii kimi to no toki ga

Hotobashiru hanabi ga sora wo mau koro ni wa

Kimi wa mou inai no ni

Koe sura mo kikenai

Kamisama no itazura

"Aitaiyo" to tsutazeru mae ni

Utakata no you ni kieteita

Yoru ga akeru koro ni

"Sayonara" mo iwazu ni

Hitori kodoku ni furueru fuyu

Fubuki ga kimi wo tsuresaru no

Yuki yori koishii kimi ga iru fuyu

Tsuki yori utsukushii kimi to no toki ga

Hotobashiru hanabi ga sora wo mau koro ni wa

Kimi wa mou inai no ni

Yuki yori koishii kimi ga iru fuyu

Kisetsu wo koete mata aeru kana

Ikutsu ni natte mo kimi no tonari ni iru kara

Yuru ga nai không no omoi

Kimi wa tsuki no you ni

Boku wo terashiteita

Hitori kodoku ni furueru fuyu

Fubuki ga kimi wo tsuresaru no

Yuki yori koishii kimi ga iru fuyu

Tsuki yori utsukushii kimi to no toki ga

Hotobashiru hanabi ga sora wo mau koro ni wa

Kimi wa mou inai no ni

Yuki yori koishii kimi ga iru fuyu

Kisetsu wo koete mata aeru kana

Ikutsu ni natte mo kimi no tonari ni iru kara

Yuru ga nai không no omoi

Vietsub:

Bông tuyết nào đáng nhớ

Bằng mùa đông có em

Vầng trăng nào rạng ngời

Bằng phút giây bên người

Khoảnh khắc pháo hoa dâng trào

Nhảy múa trên bầu trời

Em đã chẳng còn nơi đây..

Giọng em giờ đang nơi đâu

Cớ sao thần linh lại trêu đùa

Vẫn chưa kịp nói rằng "anh nhớ em"

Thì người đã tan biến tựa bọt nước

Thời khắc bình minh ló dạng

Chẳng hề một câu "tạm biệt"

Cơn bão tuyết mang em đi mất

Để anh cô đơn run rẩy trong sự giá lạnh

Bông tuyết nào đáng nhớ

Bằng mùa đông có em

Khi đông sang liệu ta có lại tìm thấy nhau

Dù đến bất kỳ khi nào,

Anh vẫn sẽ luôn bên em

Vì cảm xúc này sẽ không hề lung lay

Em tựa như vầng trăng

Đã luôn soi sáng cho đời anh

Cớ sao bão tuyết mang em đi mất

Để anh cô đơn run rẩy trong sự giá lạnh

Bông tuyết nào đáng nhớ

Bằng mùa đông có em

Vầng trăng nào rạng ngời

Bằng phút giây bên người

Khoảnh khắc pháo hoa dâng trào

Nhảy múa trên bầu trời

Em đã chẳng còn nơi đây..​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back