Bạn được Minimini mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 102 Tìm chủ đề
795 21
Reverb

Ca sĩ
: Ren Hazuki

CV (Người lồng tiếng): Aoyama Nagisa


"Reverb" là bài hát đĩa đơn của em bé Ren Hazuki, bài hát được tặng kèm khi mua đĩa BD5 của anime Love Live! Superstar! Season 1. Đây là bài hát đầu tiên trong Love Live! Mang chủ đề về một thành viên trong gia đình, và cũng là ca khúc đầu tiên của em bé Ren hát về người mẹ đã mất của bé. Bài hát thể hiện nỗi nhung nhớ của bé Ren về người mẹ kính yêu của em, và lời hứa sẽ mãi mãi giữ ấm ký ức ấy trong lòng.

Mình rất cảm động khi nghe bài hát này, đặc biệt hơn là khi có bản vietsub, mình cảm ơn Love Live! VN Fanpage! Đã dịch bài hát này, mình đã khóc rất nhiều khi nghe em Ren hát, bài hát giai điệu nhẹ nhàng, và rất buồn. Nên các bạn nào còn có mẹ bên cạnh, hãy trân trọng từng giây từng phút khi ở bên mẹ các bạn nhé: <

"Reverb" được viết bởi Junko Miyajima, được sản xuất và phổ nhạc bởi Mako Kuwabara

Lời dịch Tiếng Việt thuộc về Love Live! VN Fanpage!

Lời bài hát (Romaji)

Sukitooru sora hibiku natsukashii koe wa

Me o samashita shunkan ni mata hidamari ni toketeku

Nani mo tsugezu ni kisetsu wa utsurou keredo

Kawaranai zenbu mada oboete iru yo

Ano goro yori sukoshi tsuyoku nareta kana?

Kizukeba toikaketeru

Omoide no naka yureru hitomi

Ima mo mune ni nokoru kimi no nukumori

Toki o koete egao kureru no

Tsukue no oku ni shimatta tegami no moji mo

Iroasete iku no ni kioku wa azayakana mama

Yasashisa mo yuuki mo kimi ga kuretanda

Korekara saki mo kitto

Taisetsu ni atatamete iku yo

Itsumo kokoro tsutsumu kimi no nukumori

Zutto zutto soba ni kanjiteru

Ima mo hikaru omoide

Toki o koete egao kureru no

Lời bài hát Tiếng Anh

The nostalgic voice that echoes through the clear sky

The moment I wake up, it melts back into the sunshine

Though the seasons change without telling me anything

I'll still remember everything that hasn't changed

I find myself asking:

"Have I become a little stronger than I was before?"

In the midst of memories, eyes that sway..

The warmth of you still lingers in my heart

You give me a smile that transcends time

The countless letters I've hidden in my desk

Are slowly fading away, but the memories remain in my mind

You gave me kindess and courage.

I'll keep them safe and warm

From this moment onwards.

I still embrace your warmth in my heart

It feels like that you're always, always nearby

Even now, my memories of you shine brightly

You give me a smile that transcends time

Lời Dịch

Giữa bầu trời trong xanh, vang lên một giọng nói thân quen

Nhưng khi đôi mắt con khẽ mở, giọng nói ấy cứ thể tan vào ánh nắng

Không biết từ khi nào, bao mùa đã trôi qua

Nhưng chẳng gì đổi thay vẫn vẹn nguyên còn đó, khắc sâu vào tâm trí con

Không biết kể từ thời khắc ấy, bản thân con đã mạnh mẽ hơn chưa?

Con không khỏi bận tâm suy nghĩ về điều đó

Đôi mắt ngấn lệ chìm đắm trong hồi ức

Cho đến giờ trong lòng con còn đọng lại hơi ấm trong vòng tay mẹ

Vượt thời gian trao cho con nụ cười của những ngày xưa cũ

Sâu trong ngăn bàn học, cất gọn lá thư tay năm ấy

Dù nét chữ đã dần phai nhạt nhưng kỉ niệm vẫn còn tựa hôm qua

Mẹ đã trao cho con biết bao sự hiền dịu và lòng kiên cường

Từ mai nay sau con sẽ luôn trân quý món quà người dành cho con

Che chở cho tâm hồn con vẫn luôn là hơi ấm của vòng tay mẹ

Mãi mãi và mãi mãi mẹ mãi luôn sánh bước cùng con

Đến bây giờ ký ức ấy vẫn thật rạng ngời

Vượt thời gian, trao cho con nụ cười của những ngày xưa cũ
 

Những người đang xem chủ đề này

Back