(Tiếng Trung) (Hanzii) ĐỐ BIẾT PHÂN BIỆT 被 vs 叫 vs 让 NHƯ NÀO NÈ

Thảo luận trong 'Cần Sửa Bài' bắt đầu bởi Hanzii Chinese Dict, 10 Tháng bảy 2024.

  1. Hanzii Chinese Dict

    Bài viết:
    18
    ĐỐ BIẾT PHÂN BIỆT 被 vs 叫 vs 让 NHƯ NÀO NÈ ✏️

    3 con này điểm chung thì khi là giới từ, đều mang nghĩa bị động, dịch là bị, được, đều đứng sau các phó từ nói chung nà

    Con thường dùng trong văn viết, mang tính trang nghiêm, chính thức nhó

    và 让 thì lại thường được dùng trong khẩu ngữ nhiều hơn nè

    : Trong câu bị động thì có thể thực hiện hành vi đó hay không đều được nha

    Ví dụ: 他被批评了. /Tā bèi pīpíngle. /: Anh ấy đã bị chỉ trích

    叫 và 让: Trong câu bị động, bắt buộc phải dẫn ra chủ thể thực hiện hành vi đó.

    Ví dụ: 他叫/让老师批评了一顿. /Tā jìao/ràng lǎoshī pīpíngle yī dùn. /: Anh ấy bị thầy giáo phê bình

    被 trực tiếp đứng trước động từ (被+Động từ)

    叫 ít khi trực tiếp đứng trước động từ (叫+Động từ)

    không thể trực tiếp đứng trước động từ.

    [​IMG]
     
    Dương dương minh thích bài này.
  2. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,305
    Thực ra từ ngữ 叫 tác giả lấy ví dụ chưa thực sự đúng lắm.

    叫 chủ yếu là chỉ chủ ngữ người A kêu người B đi làm cái jh cho người A. Và thông thường thì người A là người có lợi, nhận lợi ích. Cũng giống kiểu bố mẹ (A) kêu bạn (B) đi quét nhà..

    Lấy ví dụ:

    他叫我给他做饭 (hắn ta kêu tôi nấu cơm cho hắn)

    我狗友叫我去陪他 (thằng bạn bắt tôi đi với nó)
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...