

Chỉ Muốn Trộm Giấu Anh Đi 只想把妳偷偷藏好
Ca sĩ trình bày: Uông Tô Lang, Triệu Lộ Tư 汪蘇瀧, 趙露思
OST Vụng Trộm Không Thể Giấu, Hidden Love, 偷偷藏不住
Ca khúc Chỉ Muốn Trộm Giấu Anh Đi là bản ost phim do Uông Tô Lang và nữ chính của bộ phim Vụng Trộm Không Thể Giấu - Triệu Lộ Tư cùng song ca. Một bài hát mang giai điệu tươi vui, giọng hát của Triệu Lộ Tư và Uông Tô Lang hài hòa, ngọt ngào thể hiện được tình cảm thầm thương trộm nhớ của một cô gái dành cho chàng trai mà cô nhớ mong.
Nếu bạn đang thưởng thức bộ phim Vụng Trộm Không Thể Giấu, đừng bỏ qua cơ hội thưởng thức ca khúc mang giai điệu nhẹ nhàng, dễ thương này nhé!
1. Lời bài hát - Lyrics
那充滿微笑
和美好的地方
肆意地生長
關於妳的幻想
冬日的暖陽
像妳潔白牙齒一樣
一整天都在等妳一個打擾
像微風來到
五六月的花香
不太敢擁抱
連說話都蹩腳
時光太潦草
抱著嚮日葵的合照
經不起太認真地推敲
我的世界歡迎妳來到
光臨我的美好
為妳准備了些我不擅長的乖巧
我也歡迎妳來到
光臨我的孤島
盡管來往島嶼的只有魚和候鳥
也許是我太過笨拙太習慣逃跑
厭倦了紛紛擾擾
我只想把妳偷偷藏好
若是我來到
屬於妳的城市
會有點可笑
我幼稚的方式
天飄起了雪
雖然能猜到這情節
可心動依然來得無法避免
妳的世界我終於來到
光臨妳的美好
妳的荒唐可愛對我如稀世珍寶
妳也歡迎我來到
光臨妳的小島
盡管來往島嶼的方式無人知曉
也許是妳顧慮太多太習慣逃跑
厭倦了紛紛擾擾
我只想把妳偷偷藏好
我的世界歡迎妳來到
帶來我的美好
天上月亮是我在想念妳的暗號
我們做彼此的外套
哪怕風雨來到
也能堅定地給對方溫暖的擁抱
關於幸福我有太多想和妳探討
厭倦了紛紛擾擾
我只想把妳偷偷藏好
2. Phiên âm - Pinyin
Nà chōng mǎn wēi xìao
Hé měi hǎo de dì fāng
Sì yì dì shēng cháng
Guān yú ni de hùan xiǎng
Dōng rì de nuǎn yáng
Xìang ni jié bái yá chǐ yī yàng
Yī zhěng tiān dū zài děng ni yī gè dǎ rǎo
Xìang wēi fēng lái dào
Wǔ lìu yuè de huā xiāng
Bù tài gǎn yōng bào
Lían shuō hùa dū bié jiǎo
Shí guāng tài lǎo cǎo
Bào zhuó xìang rì kúi de hé zhào
Jīng bù qǐ tài rèn zhēn dì tuī qiāo
Wǒ de shì jiè huān yíng ni lái dào
Guāng lín wǒ de měi hǎo
Wéi ni zhǔn bèi liǎo xiē wǒ bù shàn cháng de guāi qiǎo
Wǒ yě huān yíng ni lái dào
Guāng lín wǒ de gū dǎo
Jìn guǎn lái wǎng dǎo yǔ de zhī yǒu yú hé hòu niǎo
Yě xǔ shì wǒ tài guò bèn zhuō tài xí gùan táo pǎo
Yàn jùan liǎo fēn fēn rǎo rǎo
Wǒ zhī xiǎng bǎ ni tōu tōu cáng hǎo
Ruò shì wǒ lái dào
Shǔ yú ni de chéng shì
Hùi yǒu diǎn kě xìao
Wǒ yòu zhì de fāng shì
Tiān piāo qǐ liǎo xuě
Suī rán néng cāi dào zhè qíng jié
Kě xīn dòng yī rán lái dé wú fǎ bì miǎn
妳 de shì jiè wǒ zhōng yú lái dào
Guāng lín ni de měi hǎo
Ni de huāng táng kě ài dùi wǒ rú xī shì zhēn bǎo
Ni yě huān yíng wǒ lái dào
Guāng lín ni de xiǎo dǎo
Jìn guǎn lái wǎng dǎo yǔ de fāng shì wú rén zhī xiǎo
Yě xǔ shì ni gù tài duō tài xí gùan táo pǎo
Yàn jùan liǎo fēn fēn rǎo rǎo
Wǒ zhī xiǎng bǎ ni tōu tōu cáng hǎo
Wǒ de shì jiè huān yíng ni lái dào
Dài lái wǒ de měi hǎo
Tiān shàng yuè lìang shì wǒ zài xiǎng nìan ni de àn hào
Wǒ mén zuò bǐ cǐ de wài tào
Nǎ pà fēng yǔ lái dào
Yě néng jiān dìng dì gěi dùi fāng wēn nuǎn de yōng bào
Guān yú xìng fú wǒ yǒu tài duō xiǎng hé ni tàn tǎo
Yàn jùan liǎo fēn fēn rǎo rǎo
Wǒ zhī xiǎng bǎ ni tōu tōu cáng hǎo
3. Lời dịch
Nụ cười tràn ngập ấy
Cùng nơi tốt đẹp
Tùy ý phát triển
Những ảo tưởng về anh
Vào đông ánh mặ t trời ấm
Giống như hàm răng trắng tinh của anh
Cả ngày đều đang đợi anh quấy rầy
Giống gió nhẹ thổi vào
Mùa hoa của tháng 5 6
Không quá dám ôm
Liền nói chuyện đều sứt sẹo
Thời gian quá qua loa
Ôm hoa hướng dương chụp ảnh chung
Chịu không nổi quá nghiêm túc mà cân nhắc
Thế giới của em hoan nghênh anh đi vào
Đến nhìn những điểm tốt đẹp của em
Vì anh chuẩn bị một chút tài năng em không am hiểu
Anh cũng hoan nghênh em đi vào
Ghé nhìn đảo cô độc của anh
Cứ việc lui tới đảo nhỏ chỉ có cá cùng chim di trú
Có lẽ là anh quá mức vụng về quá thói quen chạy trốn
Chán ghét sôi nổi hỗn loạn
Em chỉ nghĩ đem anh trộm tàng hảo
Nếu là anh đi vào
Thuộc về không gian của em
Sẽ có điểm buồn cười
Phương thức trẻ con của em
Trời nổi lên tuyết
Tuy rằng có thể đoán được tình tiết này
Vừa ý động vẫn như cũ tới khôn thể tránh cho
Cuối cùng anh cũng đến thế giới của em
Ghé nhìn những điểm tốt đẹp của em
Em hoang đường đáng yêu đối anh như hi thế trân bảo
Anh cũng hoan nghênh em đi vào
Ghé nhìn anh tiểu đảo
Cứ việc lui tới đảo nhỏ phương thức không người hiểu biết
Có lẽ là anh băn khoăn quá nhiều quá thói quen chạy trốn
Chán ghét sôi nổi hỗn loạn
Anh chỉ nghĩ đem em trộm tàng hảo
Hoan nghênh em đi vào thế giới của anh
Mang đến anh những điều tốt đẹp
Bầu trời ánh trăng là ám hiệu anh đang tưởng niệm em
Chúng ta làm áo khoác cho nhau
Chẳng sợ mưa gió đi vào
Cũng có thể kiên định mà cấp đối phương chiếc ôm ấm áp
Về hạnh phúc em có quá nghĩ nhiều cùng anh tham thảo
Chán ghét sôi nổi hỗn loạn
Em chỉ nghĩ đem anh trộm tàng hảo
Ca sĩ trình bày: Uông Tô Lang, Triệu Lộ Tư 汪蘇瀧, 趙露思
OST Vụng Trộm Không Thể Giấu, Hidden Love, 偷偷藏不住
Ca khúc Chỉ Muốn Trộm Giấu Anh Đi là bản ost phim do Uông Tô Lang và nữ chính của bộ phim Vụng Trộm Không Thể Giấu - Triệu Lộ Tư cùng song ca. Một bài hát mang giai điệu tươi vui, giọng hát của Triệu Lộ Tư và Uông Tô Lang hài hòa, ngọt ngào thể hiện được tình cảm thầm thương trộm nhớ của một cô gái dành cho chàng trai mà cô nhớ mong.
Nếu bạn đang thưởng thức bộ phim Vụng Trộm Không Thể Giấu, đừng bỏ qua cơ hội thưởng thức ca khúc mang giai điệu nhẹ nhàng, dễ thương này nhé!
1. Lời bài hát - Lyrics
那充滿微笑
和美好的地方
肆意地生長
關於妳的幻想
冬日的暖陽
像妳潔白牙齒一樣
一整天都在等妳一個打擾
像微風來到
五六月的花香
不太敢擁抱
連說話都蹩腳
時光太潦草
抱著嚮日葵的合照
經不起太認真地推敲
我的世界歡迎妳來到
光臨我的美好
為妳准備了些我不擅長的乖巧
我也歡迎妳來到
光臨我的孤島
盡管來往島嶼的只有魚和候鳥
也許是我太過笨拙太習慣逃跑
厭倦了紛紛擾擾
我只想把妳偷偷藏好
若是我來到
屬於妳的城市
會有點可笑
我幼稚的方式
天飄起了雪
雖然能猜到這情節
可心動依然來得無法避免
妳的世界我終於來到
光臨妳的美好
妳的荒唐可愛對我如稀世珍寶
妳也歡迎我來到
光臨妳的小島
盡管來往島嶼的方式無人知曉
也許是妳顧慮太多太習慣逃跑
厭倦了紛紛擾擾
我只想把妳偷偷藏好
我的世界歡迎妳來到
帶來我的美好
天上月亮是我在想念妳的暗號
我們做彼此的外套
哪怕風雨來到
也能堅定地給對方溫暖的擁抱
關於幸福我有太多想和妳探討
厭倦了紛紛擾擾
我只想把妳偷偷藏好
2. Phiên âm - Pinyin
Nà chōng mǎn wēi xìao
Hé měi hǎo de dì fāng
Sì yì dì shēng cháng
Guān yú ni de hùan xiǎng
Dōng rì de nuǎn yáng
Xìang ni jié bái yá chǐ yī yàng
Yī zhěng tiān dū zài děng ni yī gè dǎ rǎo
Xìang wēi fēng lái dào
Wǔ lìu yuè de huā xiāng
Bù tài gǎn yōng bào
Lían shuō hùa dū bié jiǎo
Shí guāng tài lǎo cǎo
Bào zhuó xìang rì kúi de hé zhào
Jīng bù qǐ tài rèn zhēn dì tuī qiāo
Wǒ de shì jiè huān yíng ni lái dào
Guāng lín wǒ de měi hǎo
Wéi ni zhǔn bèi liǎo xiē wǒ bù shàn cháng de guāi qiǎo
Wǒ yě huān yíng ni lái dào
Guāng lín wǒ de gū dǎo
Jìn guǎn lái wǎng dǎo yǔ de zhī yǒu yú hé hòu niǎo
Yě xǔ shì wǒ tài guò bèn zhuō tài xí gùan táo pǎo
Yàn jùan liǎo fēn fēn rǎo rǎo
Wǒ zhī xiǎng bǎ ni tōu tōu cáng hǎo
Ruò shì wǒ lái dào
Shǔ yú ni de chéng shì
Hùi yǒu diǎn kě xìao
Wǒ yòu zhì de fāng shì
Tiān piāo qǐ liǎo xuě
Suī rán néng cāi dào zhè qíng jié
Kě xīn dòng yī rán lái dé wú fǎ bì miǎn
妳 de shì jiè wǒ zhōng yú lái dào
Guāng lín ni de měi hǎo
Ni de huāng táng kě ài dùi wǒ rú xī shì zhēn bǎo
Ni yě huān yíng wǒ lái dào
Guāng lín ni de xiǎo dǎo
Jìn guǎn lái wǎng dǎo yǔ de fāng shì wú rén zhī xiǎo
Yě xǔ shì ni gù tài duō tài xí gùan táo pǎo
Yàn jùan liǎo fēn fēn rǎo rǎo
Wǒ zhī xiǎng bǎ ni tōu tōu cáng hǎo
Wǒ de shì jiè huān yíng ni lái dào
Dài lái wǒ de měi hǎo
Tiān shàng yuè lìang shì wǒ zài xiǎng nìan ni de àn hào
Wǒ mén zuò bǐ cǐ de wài tào
Nǎ pà fēng yǔ lái dào
Yě néng jiān dìng dì gěi dùi fāng wēn nuǎn de yōng bào
Guān yú xìng fú wǒ yǒu tài duō xiǎng hé ni tàn tǎo
Yàn jùan liǎo fēn fēn rǎo rǎo
Wǒ zhī xiǎng bǎ ni tōu tōu cáng hǎo
3. Lời dịch
Nụ cười tràn ngập ấy
Cùng nơi tốt đẹp
Tùy ý phát triển
Những ảo tưởng về anh
Vào đông ánh mặ t trời ấm
Giống như hàm răng trắng tinh của anh
Cả ngày đều đang đợi anh quấy rầy
Giống gió nhẹ thổi vào
Mùa hoa của tháng 5 6
Không quá dám ôm
Liền nói chuyện đều sứt sẹo
Thời gian quá qua loa
Ôm hoa hướng dương chụp ảnh chung
Chịu không nổi quá nghiêm túc mà cân nhắc
Thế giới của em hoan nghênh anh đi vào
Đến nhìn những điểm tốt đẹp của em
Vì anh chuẩn bị một chút tài năng em không am hiểu
Anh cũng hoan nghênh em đi vào
Ghé nhìn đảo cô độc của anh
Cứ việc lui tới đảo nhỏ chỉ có cá cùng chim di trú
Có lẽ là anh quá mức vụng về quá thói quen chạy trốn
Chán ghét sôi nổi hỗn loạn
Em chỉ nghĩ đem anh trộm tàng hảo
Nếu là anh đi vào
Thuộc về không gian của em
Sẽ có điểm buồn cười
Phương thức trẻ con của em
Trời nổi lên tuyết
Tuy rằng có thể đoán được tình tiết này
Vừa ý động vẫn như cũ tới khôn thể tránh cho
Cuối cùng anh cũng đến thế giới của em
Ghé nhìn những điểm tốt đẹp của em
Em hoang đường đáng yêu đối anh như hi thế trân bảo
Anh cũng hoan nghênh em đi vào
Ghé nhìn anh tiểu đảo
Cứ việc lui tới đảo nhỏ phương thức không người hiểu biết
Có lẽ là anh băn khoăn quá nhiều quá thói quen chạy trốn
Chán ghét sôi nổi hỗn loạn
Anh chỉ nghĩ đem em trộm tàng hảo
Hoan nghênh em đi vào thế giới của anh
Mang đến anh những điều tốt đẹp
Bầu trời ánh trăng là ám hiệu anh đang tưởng niệm em
Chúng ta làm áo khoác cho nhau
Chẳng sợ mưa gió đi vào
Cũng có thể kiên định mà cấp đối phương chiếc ôm ấm áp
Về hạnh phúc em có quá nghĩ nhiều cùng anh tham thảo
Chán ghét sôi nổi hỗn loạn
Em chỉ nghĩ đem anh trộm tàng hảo
Chỉnh sửa cuối: