Bài viết: 769 



Paradise
Trình bày: NiziU
Doraemon The Movie 2023 Theme Song
Trans: DRC Fansub
"Doraemon Movie 2023" (Tên khác: Doraemon The Movie: Nobita's Sky Utopia), với tên tiếng Việt "Doraemon: Nobita Và Vùng Đất Lý Tưởng Trên Bầu Trời" là Movie thứ 42 của bộ Anime gắn liền với tuổi thơ của mỗi người Doraemon, phần Movie này xoay quanh việc Nobita cùng nhóm bạn của mình trên đường tìm kiếm một vùng đất nơi mà mọi người còn thể chan hòa sống cùng nhau, yên bình, hạnh phúc, ở đó sẽ không có gánh nặng về thứ gọi là kỳ thi, điểm số, họ đã sử dụng phi thuyền có chức năng làm cổng thời gian để tìm kiếm vùng đất lý tưởng ấy, liệu họ có tìm thấy được nó không? Hãy cùng xem phần movie này để có được câu trả lời nha, Movie đã ra rạp tại Nhật Bản vào ngày 3/3 năm nay, còn ở Việt Nam chỉ mới khởi chiếu vào ngày 26/5, tức là ngày hôm qua thôi, nên mọi người ai chưa xem, hãy ra rạp xem thử phần này nó như thế nào nhé.
"Paradise" (Thiên Đường) - Theme Song của Doraemon Movie 42 mình có giới thiệu phía trên, bài này do nhóm nhạc nữ Niziu thể hiện, bài này có giai điệu dịu êm, nhẹ nhàng, nghe vào cảm giác cực êm tai, êm ái, làm lòng mình dâng lên những xúc cảm bình yên đến lạ, về phần lời, lời của bài này đọc vào nó dịu dàng cực, ẩn đâu đó một sự chữa lành tâm hồn, cũng ý nghĩa thật sự, phần ý nghĩa của ca khúc này mọi người hãy tự mình hiểu theo cách nào cũng được nhé, nó có thể là tình yêu của hai người với nhau, cũng có thể là một người bạn ấm áp cạnh bên chúng ta, hoặc cũng có thể theo như bình luận của một kênh Youtube dịch bài hát này, mình có để link trên kia, người đó nói rằng đây chính là lời chúng ta của tương lai muốn gửi đến chúng ta của hiện tại, nơi thiên đường ấy ở tương lai ta đã tìm ra được giá trị, con người thật bị ẩn sâu trong chính mình, giống như một lời vỗ về từ Tương Lai đối với Hiện Tại rằng dù có thể nào đi nữa thì mỗi con người trong chúng ta cũng đã là một cá thể đặc biệt, không ai có thể thay thế được trong lòng mình rồi, hãy cứ tin tưởng chính bản thân mình, tiến về phía trước, rồi sẽ tìm được chính bản thân mình hằng ao ước thôi, là vậy đấy, mọi người nghĩ theo nghĩa nào thì cuối cùng nó vẫn chỉ tóm gọn lại bằng một sự động viên, vỗ về cho tất cả chúng ta trên con đường đời này mà thôi, mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
[Verse 1: Rima, Mayuka]
昔々きいた話
ふたつの虹を超えたその向こう
光り輝く泉がある
その水面[みなも] 映るのは
ほんとの自分
[Refrain: Maya, Rio, Ayaka]
しあわせは今 しあわせは空
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, 目と目を合わせ
信じあえるよ 感じあえるさ
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, いつか
[Pre-Chorus: Riku, Mako]
わかるだろう
君にはもう君だけの色も形も
優しさも強さもあるんだ
上手くいかなくたって
失敗ばっかりだって
ぼくはここにいるよ
[Chorus: Miihi, Nina]
I love you so much, 大好きなんだ
そのままで 大好きさ, paradise
宝物はそこにあるよ
気がついてよ
世界中探しても
君は君しかいないよ
広がる楽園 繋げよう
誰も誰もが paradise
[Verse 2: Rio, Ayaka, Rima]
雨が降れば ぬかるむ道, oh, yeah
道端に咲いた花に集まる蝶を
照らす太陽は全てを温め
乾いた道に雨は降る
あたりまえだけど奇跡
[Pre-Chorus: Mayuka, Maya, Nina]
小さなちっぽけな今には
大きな大きな夢が詰まっているの
悔しさに泣いたって
手を差し伸べるから
ぼくはここにいるから
[Chorus: Riku, Nina, Mako]
I love you so much, 大好きなんだ
そのままで 大好きさ, paradise
宝物は君なんだよ
気がついてよ
この惑星[ほし] の歴史にも
君は君しかいないよ
目に見えないけど確かに
ひとりひとりの paradise
[Outro: Nina, All, Miihi]
しあわせは今 しあわせは空
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, 目と目を合わせ
信じあえるよ 感じあえる
だから大丈夫
心のまま行こう, paradise
Romanji:
[Verse 1]
Mukashimukashi kiita hanashi
Futatsu no niji o koeta sono mukou
Hikari kagayaku izumi ga aru
Sono minamo utsuru no wa
Honto no jibun
[Refrain]
Shiawase wa ima shiawase wa sora
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, me to me o awase
Shinji aeru yo kanji aeru sa
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, itsuka
[Pre-Chorus]Wakarudarou
Kimi ni wa mou kimi dake no iro mo katachi mo
Yasashisa mo tsuyosa mo aru nda
Umaku ikanakutatte
Shippai bakkari datte
Boku wa koko ni iru yo
[Chorus]I love you so much, daisuki nanda
Sonomamade daisuki sa, paradise
Takaramono wa soko ni aru yo
Kigatsuite yo
Sekaijuu sagashite mo
Kimi wa kimi shika inai yo
Hirogaru rakuen tsunageyou
Dare mo dare mo ga paradise
[Verse 2]
Ame ga fureba nukarumu michi, oh, yeah
Michibata ni saita hana ni atsumaru chou o
Terasu taiyou wa subete o atatame
Kawaita michi ni ame wa furu
Atarimae dakedo kiseki
[Pre-Chorus]Chiisana chippokena ima ni wa
Ookina ookina yume ga tsumatteiruno
Kuyashisa ni naita tte
Te o sashinobеru kara
Boku wa koko ni iru kara
[Chorus]I love you so much, daisuki nanda
Sonomamade daisuki sa, paradise
Takaramono wa kimi nanda yo
Kigatsuitе yo
Kono hoshi no rekishi ni mo
Kimi wa kimi shika inai yo
Me ni mienai kedo tashika ni
Hitorihitori no paradise
[Outro]Shiawase wa ima shiawase wa sora
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, me to me o awase
Shinji aeru yo kanji aeru
Dakara daijoubu
Kokoro no mama ikou, paradise
English Translation:
[Verse 1]
A story I heard once upon a time
Beyond the two rainbows
There is a shining fountain
Reflecting on the surface of the water
Is the real me
[Refrain]
Happiness is now, happiness is sky
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, eye to eye
We believe in each other, we feel each other
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, someday
[Pre-Chorus]You know it, you already have your own
Color, shape, kindness and strength
Even whеn things don't work out
Even if you keep failing
I'm here for you
[Chorus]I lovе you so much, I love you
I love you as you are paradise
The treasure is right there, please notice
Even if you search all around the world
There's no one like you
Paradise expands, let's connect it
Everybody, everybody is paradise
[Verse 2]
When it rains, the road gets muddy, oh, yeah
Butterflies gather at the flowers on the roadside
The sun warms everything
Rain falls on the dry road
Ordinary things but a miracle
[Pre-Chorus]A tiny and little present
Is filled with big, big dreams
Even if you cry in disappointment
I'll reach out to you, I'm here for you
[Chorus]I love you so much, I love you
I love you as you are paradise
The treasure is you, please notice
Even in the history of this planet
There's no one like you
We can't see it but I'm sure
Each and every one's paradise
[Outro]Happiness is now, happiness is sky
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, eye to eye
We believe in each other, we feel each other
So it's all right
Let's follow our hearts, paradise
Hợp âm bài hát:
Capo 1
[C]Mukashimukashi k[Am]īta hanashi
Futat[F] su no niji o koe[G]ta sono mukō
[C]Hikarikagayaku [Am]izumi ga aru
Sono [F] minamo (mina mo) utsuru no wa hon[G]to no jibun
[C]Shiawase wa ima [Am]shiawase wa sora
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Me to me o awase
[C]Shinji aeru yo [Am]kanji aeru-sa
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Itsu ka
Wakaruda[Am]rou Kimi ni wa mō kimi [Fm] dake no
Iro [C]mo katachi mo Yasashi-sa mo tsuyo-sa mo [D]aru nda
Um[Dm]aku ikanakutatte Shi[C]ppai bakkari datte Bo[Fm] ku wa koko ni iru [G]yo
I love you so much dai[C]sukina n[F] da Sonomamade [Am]daisuki-[G]sa Parad[C]ise
Takaramo[F] no wa soko ni [Am]aru yo kigat[G]suite yo
Se[C]kaijū sagas[F] hite mo Kimi [E7] wa kimi shika i[Am]nai yo
Hiro[F] garu rakuen tsunage[Fm] you Dare mo dare[G]moga Para[C]dise
[C]Ame ga fureba nu[Am]karumu michi Oh [F] yeah
Michibata ni sai[G]ta hana ni atsumaru chō o
[C]Terasu taiyō wa [Am]subete o atatame
Kawaita-dō ni [F] ame wa furu A[G]tarimaedakedo kiseki
[Am]Chīsana chippokena i[Fm] ma ni wa Ō[C]kina ōkina yume ga tsu[D]matte iru no
Ku[Dm]yashi-sa ni naitatte Te[C]wosashinoberu kara Bo[Fm] ku wa koko ni iruka[G]ra
I love you so much dai[C]sukina n[F] da Sonomamade [Am]daisuki-[G]sa Parad[C]ise
Takaramo[F] no wa soko ni [Am]aru yo kigat[G]suite yo
Se[C]kaijū sagas[F] hite mo Kimi [E7] wa kimi shika i[Am]nai yo
Hiro[F] garu rakuen tsunage[Fm] you Dare mo dare[G]moga Para[C]dise
[C]Shiawase wa ima [Am]shiawase wa sora
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Me to me o awase
[C]Shinji aeru yo [Am]kanji aeru-sa
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Itsu ka
Vietsub:
Đó là câu chuyện ngày xửa ngày xưa
Tớ được nghe kể
Về vùng đất xa xôi sau khi
Băng qua hai cây cầu vồng
Có dòng suối lấp lánh
Ánh sáng rạng ngời
Phản chiếu trên mặt nước nơi ấy
Sẽ chính là bản thân thật sự của chúng ta
Hạnh phúc chính là hiện tại,
Cũng chính là bầu trời bao la
Ta bay và bay thôi,
Bay và bay mãi
Mắt khẽ chạm mắt
Vậy nên cứ tin tưởng và
Cảm nhận về nhau nào
Ta bay và bay thôi,
Bay và bay mãi
Rồi một mai
Cậu sẽ hiểu ra thôi
Rằng cậu sẽ sẵn có
Sắc màu lẫn dáng hình
Sự ân cần và
Lòng dũng cảm của riêng mình
Dù cho mọi thứ không suôn sẻ
Hay chỉ toàn là thất bại chán chê
Tớ vẫn luôn ở nơi đây thôi
Vì tớ rất trân quý cậu,
Thật sự rất trân quý
Cứ thương mến như vậy
Hoài mãi thôi, ôi Thiên Đường
Ở nơi đó chắc chắn
Có ẩn giấu báu vật đấy,
Cậu mau nhận ra đi
Rằng dù có tìm kiếm khắp thế gian
Cậu vẫn sẽ luôn là duy nhất
Nào, kết nối chốn tuyệt cảnh bạt ngàn
Ai trong chúng mình
Cũng chính là Thiên Đường
Mưa kéo đến,
Con đường trở nên bùn lầy
Bên vệ đường đàn bướm đậu lại
Trên nhành hoa nở rộ
Lúc sau, mặt trời tỏa sáng
Sưởi ấm cho vạn vật
Để khi con đường khô đi
Thì mưa sẽ ghé qua
Những điều rất đỗi bình thường
Lại là phép màu đấy
Ở ngay hiện tại
Nhỏ bé đơn sơ này
Những ước mơ to lớn đang ứ nghẹn lại
Dù cho cậu có rơi nước mắt vì ấm ức
Tớ sẽ là người vươn tay ra
Ở cạnh bên cậu không rời
Vì tớ rất trân quý cậu,
Thật sự rất trân quý
Cứ thương mến như vậy
Hoài mãi thôi, ôi Thiên Đường
Báu vật ẩn giấu chính là cậu đấy,
Nên mau nhận ra đi
Rằng ngay cả trong lịch sử
Thuộc về hành tinh này
Cậu vẫn sẽ luôn là duy nhất
Biết rằng nơi ấy không nằm ngay trước mắt
Nhưng Thiên Đường là của riêng mỗi người mà
Hạnh phúc chính là hiện tại,
Cũng chính là bầu trời bao la
Ta bay và bay thôi,
Bay và bay mãi
Mắt khẽ chạm mắt
Bởi ta có thể tin tưởng
Và cảm nhận về nhau
Nên mọi chuyện rồi sẽ
Chẳng có trắc trở gì
Cứ đi theo con tim mách bảo
Đến với Thiên Đường thôi.
Trình bày: NiziU
Doraemon The Movie 2023 Theme Song
Trans: DRC Fansub
"Doraemon Movie 2023" (Tên khác: Doraemon The Movie: Nobita's Sky Utopia), với tên tiếng Việt "Doraemon: Nobita Và Vùng Đất Lý Tưởng Trên Bầu Trời" là Movie thứ 42 của bộ Anime gắn liền với tuổi thơ của mỗi người Doraemon, phần Movie này xoay quanh việc Nobita cùng nhóm bạn của mình trên đường tìm kiếm một vùng đất nơi mà mọi người còn thể chan hòa sống cùng nhau, yên bình, hạnh phúc, ở đó sẽ không có gánh nặng về thứ gọi là kỳ thi, điểm số, họ đã sử dụng phi thuyền có chức năng làm cổng thời gian để tìm kiếm vùng đất lý tưởng ấy, liệu họ có tìm thấy được nó không? Hãy cùng xem phần movie này để có được câu trả lời nha, Movie đã ra rạp tại Nhật Bản vào ngày 3/3 năm nay, còn ở Việt Nam chỉ mới khởi chiếu vào ngày 26/5, tức là ngày hôm qua thôi, nên mọi người ai chưa xem, hãy ra rạp xem thử phần này nó như thế nào nhé.
"Paradise" (Thiên Đường) - Theme Song của Doraemon Movie 42 mình có giới thiệu phía trên, bài này do nhóm nhạc nữ Niziu thể hiện, bài này có giai điệu dịu êm, nhẹ nhàng, nghe vào cảm giác cực êm tai, êm ái, làm lòng mình dâng lên những xúc cảm bình yên đến lạ, về phần lời, lời của bài này đọc vào nó dịu dàng cực, ẩn đâu đó một sự chữa lành tâm hồn, cũng ý nghĩa thật sự, phần ý nghĩa của ca khúc này mọi người hãy tự mình hiểu theo cách nào cũng được nhé, nó có thể là tình yêu của hai người với nhau, cũng có thể là một người bạn ấm áp cạnh bên chúng ta, hoặc cũng có thể theo như bình luận của một kênh Youtube dịch bài hát này, mình có để link trên kia, người đó nói rằng đây chính là lời chúng ta của tương lai muốn gửi đến chúng ta của hiện tại, nơi thiên đường ấy ở tương lai ta đã tìm ra được giá trị, con người thật bị ẩn sâu trong chính mình, giống như một lời vỗ về từ Tương Lai đối với Hiện Tại rằng dù có thể nào đi nữa thì mỗi con người trong chúng ta cũng đã là một cá thể đặc biệt, không ai có thể thay thế được trong lòng mình rồi, hãy cứ tin tưởng chính bản thân mình, tiến về phía trước, rồi sẽ tìm được chính bản thân mình hằng ao ước thôi, là vậy đấy, mọi người nghĩ theo nghĩa nào thì cuối cùng nó vẫn chỉ tóm gọn lại bằng một sự động viên, vỗ về cho tất cả chúng ta trên con đường đời này mà thôi, mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
[Verse 1: Rima, Mayuka]
昔々きいた話
ふたつの虹を超えたその向こう
光り輝く泉がある
その水面[みなも] 映るのは
ほんとの自分
[Refrain: Maya, Rio, Ayaka]
しあわせは今 しあわせは空
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, 目と目を合わせ
信じあえるよ 感じあえるさ
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, いつか
[Pre-Chorus: Riku, Mako]
わかるだろう
君にはもう君だけの色も形も
優しさも強さもあるんだ
上手くいかなくたって
失敗ばっかりだって
ぼくはここにいるよ
[Chorus: Miihi, Nina]
I love you so much, 大好きなんだ
そのままで 大好きさ, paradise
宝物はそこにあるよ
気がついてよ
世界中探しても
君は君しかいないよ
広がる楽園 繋げよう
誰も誰もが paradise
[Verse 2: Rio, Ayaka, Rima]
雨が降れば ぬかるむ道, oh, yeah
道端に咲いた花に集まる蝶を
照らす太陽は全てを温め
乾いた道に雨は降る
あたりまえだけど奇跡
[Pre-Chorus: Mayuka, Maya, Nina]
小さなちっぽけな今には
大きな大きな夢が詰まっているの
悔しさに泣いたって
手を差し伸べるから
ぼくはここにいるから
[Chorus: Riku, Nina, Mako]
I love you so much, 大好きなんだ
そのままで 大好きさ, paradise
宝物は君なんだよ
気がついてよ
この惑星[ほし] の歴史にも
君は君しかいないよ
目に見えないけど確かに
ひとりひとりの paradise
[Outro: Nina, All, Miihi]
しあわせは今 しあわせは空
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, 目と目を合わせ
信じあえるよ 感じあえる
だから大丈夫
心のまま行こう, paradise
Romanji:
[Verse 1]
Mukashimukashi kiita hanashi
Futatsu no niji o koeta sono mukou
Hikari kagayaku izumi ga aru
Sono minamo utsuru no wa
Honto no jibun
[Refrain]
Shiawase wa ima shiawase wa sora
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, me to me o awase
Shinji aeru yo kanji aeru sa
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, itsuka
[Pre-Chorus]Wakarudarou
Kimi ni wa mou kimi dake no iro mo katachi mo
Yasashisa mo tsuyosa mo aru nda
Umaku ikanakutatte
Shippai bakkari datte
Boku wa koko ni iru yo
[Chorus]I love you so much, daisuki nanda
Sonomamade daisuki sa, paradise
Takaramono wa soko ni aru yo
Kigatsuite yo
Sekaijuu sagashite mo
Kimi wa kimi shika inai yo
Hirogaru rakuen tsunageyou
Dare mo dare mo ga paradise
[Verse 2]
Ame ga fureba nukarumu michi, oh, yeah
Michibata ni saita hana ni atsumaru chou o
Terasu taiyou wa subete o atatame
Kawaita michi ni ame wa furu
Atarimae dakedo kiseki
[Pre-Chorus]Chiisana chippokena ima ni wa
Ookina ookina yume ga tsumatteiruno
Kuyashisa ni naita tte
Te o sashinobеru kara
Boku wa koko ni iru kara
[Chorus]I love you so much, daisuki nanda
Sonomamade daisuki sa, paradise
Takaramono wa kimi nanda yo
Kigatsuitе yo
Kono hoshi no rekishi ni mo
Kimi wa kimi shika inai yo
Me ni mienai kedo tashika ni
Hitorihitori no paradise
[Outro]Shiawase wa ima shiawase wa sora
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, me to me o awase
Shinji aeru yo kanji aeru
Dakara daijoubu
Kokoro no mama ikou, paradise
English Translation:
[Verse 1]
A story I heard once upon a time
Beyond the two rainbows
There is a shining fountain
Reflecting on the surface of the water
Is the real me
[Refrain]
Happiness is now, happiness is sky
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, eye to eye
We believe in each other, we feel each other
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, someday
[Pre-Chorus]You know it, you already have your own
Color, shape, kindness and strength
Even whеn things don't work out
Even if you keep failing
I'm here for you
[Chorus]I lovе you so much, I love you
I love you as you are paradise
The treasure is right there, please notice
Even if you search all around the world
There's no one like you
Paradise expands, let's connect it
Everybody, everybody is paradise
[Verse 2]
When it rains, the road gets muddy, oh, yeah
Butterflies gather at the flowers on the roadside
The sun warms everything
Rain falls on the dry road
Ordinary things but a miracle
[Pre-Chorus]A tiny and little present
Is filled with big, big dreams
Even if you cry in disappointment
I'll reach out to you, I'm here for you
[Chorus]I love you so much, I love you
I love you as you are paradise
The treasure is you, please notice
Even in the history of this planet
There's no one like you
We can't see it but I'm sure
Each and every one's paradise
[Outro]Happiness is now, happiness is sky
Let's fly, fly and fly
We fly and fly, eye to eye
We believe in each other, we feel each other
So it's all right
Let's follow our hearts, paradise
Hợp âm bài hát:
Capo 1
[C]Mukashimukashi k[Am]īta hanashi
Futat[F] su no niji o koe[G]ta sono mukō
[C]Hikarikagayaku [Am]izumi ga aru
Sono [F] minamo (mina mo) utsuru no wa hon[G]to no jibun
[C]Shiawase wa ima [Am]shiawase wa sora
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Me to me o awase
[C]Shinji aeru yo [Am]kanji aeru-sa
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Itsu ka
Wakaruda[Am]rou Kimi ni wa mō kimi [Fm] dake no
Iro [C]mo katachi mo Yasashi-sa mo tsuyo-sa mo [D]aru nda
Um[Dm]aku ikanakutatte Shi[C]ppai bakkari datte Bo[Fm] ku wa koko ni iru [G]yo
I love you so much dai[C]sukina n[F] da Sonomamade [Am]daisuki-[G]sa Parad[C]ise
Takaramo[F] no wa soko ni [Am]aru yo kigat[G]suite yo
Se[C]kaijū sagas[F] hite mo Kimi [E7] wa kimi shika i[Am]nai yo
Hiro[F] garu rakuen tsunage[Fm] you Dare mo dare[G]moga Para[C]dise
[C]Ame ga fureba nu[Am]karumu michi Oh [F] yeah
Michibata ni sai[G]ta hana ni atsumaru chō o
[C]Terasu taiyō wa [Am]subete o atatame
Kawaita-dō ni [F] ame wa furu A[G]tarimaedakedo kiseki
[Am]Chīsana chippokena i[Fm] ma ni wa Ō[C]kina ōkina yume ga tsu[D]matte iru no
Ku[Dm]yashi-sa ni naitatte Te[C]wosashinoberu kara Bo[Fm] ku wa koko ni iruka[G]ra
I love you so much dai[C]sukina n[F] da Sonomamade [Am]daisuki-[G]sa Parad[C]ise
Takaramo[F] no wa soko ni [Am]aru yo kigat[G]suite yo
Se[C]kaijū sagas[F] hite mo Kimi [E7] wa kimi shika i[Am]nai yo
Hiro[F] garu rakuen tsunage[Fm] you Dare mo dare[G]moga Para[C]dise
[C]Shiawase wa ima [Am]shiawase wa sora
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Me to me o awase
[C]Shinji aeru yo [Am]kanji aeru-sa
[F] Let's fly fly & fly We [G]fly & fly Itsu ka
Vietsub:
Đó là câu chuyện ngày xửa ngày xưa
Tớ được nghe kể
Về vùng đất xa xôi sau khi
Băng qua hai cây cầu vồng
Có dòng suối lấp lánh
Ánh sáng rạng ngời
Phản chiếu trên mặt nước nơi ấy
Sẽ chính là bản thân thật sự của chúng ta
Hạnh phúc chính là hiện tại,
Cũng chính là bầu trời bao la
Ta bay và bay thôi,
Bay và bay mãi
Mắt khẽ chạm mắt
Vậy nên cứ tin tưởng và
Cảm nhận về nhau nào
Ta bay và bay thôi,
Bay và bay mãi
Rồi một mai
Cậu sẽ hiểu ra thôi
Rằng cậu sẽ sẵn có
Sắc màu lẫn dáng hình
Sự ân cần và
Lòng dũng cảm của riêng mình
Dù cho mọi thứ không suôn sẻ
Hay chỉ toàn là thất bại chán chê
Tớ vẫn luôn ở nơi đây thôi
Vì tớ rất trân quý cậu,
Thật sự rất trân quý
Cứ thương mến như vậy
Hoài mãi thôi, ôi Thiên Đường
Ở nơi đó chắc chắn
Có ẩn giấu báu vật đấy,
Cậu mau nhận ra đi
Rằng dù có tìm kiếm khắp thế gian
Cậu vẫn sẽ luôn là duy nhất
Nào, kết nối chốn tuyệt cảnh bạt ngàn
Ai trong chúng mình
Cũng chính là Thiên Đường
Mưa kéo đến,
Con đường trở nên bùn lầy
Bên vệ đường đàn bướm đậu lại
Trên nhành hoa nở rộ
Lúc sau, mặt trời tỏa sáng
Sưởi ấm cho vạn vật
Để khi con đường khô đi
Thì mưa sẽ ghé qua
Những điều rất đỗi bình thường
Lại là phép màu đấy
Ở ngay hiện tại
Nhỏ bé đơn sơ này
Những ước mơ to lớn đang ứ nghẹn lại
Dù cho cậu có rơi nước mắt vì ấm ức
Tớ sẽ là người vươn tay ra
Ở cạnh bên cậu không rời
Vì tớ rất trân quý cậu,
Thật sự rất trân quý
Cứ thương mến như vậy
Hoài mãi thôi, ôi Thiên Đường
Báu vật ẩn giấu chính là cậu đấy,
Nên mau nhận ra đi
Rằng ngay cả trong lịch sử
Thuộc về hành tinh này
Cậu vẫn sẽ luôn là duy nhất
Biết rằng nơi ấy không nằm ngay trước mắt
Nhưng Thiên Đường là của riêng mỗi người mà
Hạnh phúc chính là hiện tại,
Cũng chính là bầu trời bao la
Ta bay và bay thôi,
Bay và bay mãi
Mắt khẽ chạm mắt
Bởi ta có thể tin tưởng
Và cảm nhận về nhau
Nên mọi chuyện rồi sẽ
Chẳng có trắc trở gì
Cứ đi theo con tim mách bảo
Đến với Thiên Đường thôi.
Chỉnh sửa cuối: