

Yakimochi "ヤキモチ" - Takahashi Yu "高橋優"
Sáng tác, trình bày gốc: Takahashi Yu 高橋優
Album: Ima sokoniaru meimetsu to gunjou
Năm sáng tác: 2014
Thể loại: Rock
Tenten, bài này có quen hông nà ^^ Thật ra đây mới là bản gốc (chứ không phải bản tiếng Trung 'Gió nổi rồi' đâu nha! - Mình sẽ nói kỹ hơn ở bài post bản Trung hen)
Mình đã nghe rất nhiều lần rùi, quả thật đây là một âm điệu chạm đến trái tim! Mặc dù giọng hát ở đây không sử dụng nhiều kỹ thuật điêu luyện này nọ, nhưng chính cảm xúc bình dị và chân thành trong nó đã đi sâu vào lòng mình! Người Nhật a, ta nói, về phim hoặc anime hay âm nhạc, họ đều chỉ sử dụng thứ đơn giản nhất để biểu đạt, nhưng sức công phá của thứ bình dị quen thuộc lại có thể làm cho lòng người (như mình đây) nhớ mãi không quên! Cho dù xem đi xem lại bao lần, hoặc thời gian có trôi qua đến đâu, ấn tượng khi nghe giai điệu này vẫn nguyên vẹn cảm xúc xưa cũ!
Thật sự thích giọng điệu này của Takahashi!
Cảm ơn anh đã đem đến một ca khúc tuyệt vời như thế!
Ok, cùng chill nhen!
*Lời Romaji:
Kimi ga mae ni tsukiatte ita hito no koto
Boku ni uchiakete kureta toki
Sunao ni kiite age rarezu ni sabishī omoi o sa sete shimatta ne
Sugu ni yakimochi yaku no ga
Boku no warui kuse datte wakatte ita hazunanoni
Jibungattena omoi ga zankokuna kotoba ni
Natte kimi o kizutsuketeta
Issho ni i rareru dake de
Te to te o kasane aeru dakede yokatta ne
Taisetsuna koto hodo minareta basho de
Kagayaku no kamo shirenai
Kimi o tsuyoku dakishimetai
Jibun no tame dake ni ikite iru hito ga
Atsume rareta yōna konomachide
Dareka o kokorokara omoeru shiawase o
Itsu made mo wasuretakunai
Sugu ni yakimochi yaku toko mo
Sukidayo tte kara katte warau kimi ni amaete ita
Ai shite iru koto o kotoba igai no hōhō de
Ima sugu ni tsutaetai
Hohoende kureta kao mo okottakao mo
Itoshikute shikatanakatta yo
Uchiakete kureta kako mo
Futari ga mitaaozora mo wasurenai
Issho ni i rareru dake de
Te to te o kasane aeru dakede yokatta ne
Taisetsuna koto hodo minareta
Basho de kagayaku no kamo shirenai
Hohoende kureta kao mo okottakao mo itoshikute
Shikatanakatta yo
Kimi no koto ga sukida yo
Korekara mo zutto kimi o dakishimetai
Kimi o tsuyoku dakishimetai
*Lời Kanji:
君が前に付き合っていた人のこと
僕に打ち明けてくれたとき
素直に聴いてあげられずに
寂しい思いをさせてしまったね
すぐにヤキモチ焼くのが
僕の悪い癖だって
分かっていた筈なのに
自分勝手な想いが
残酷な言葉になって
君を傷付けてた
一緒に居られるだけで
手と手を重ね合えるだけで良かったね
大切な事ほど
見慣れた場所で輝くのかもしれない
君を強く抱きしめたい
自分のためだけに生きている人が
集められたようなこの街で
誰かを心から想える
幸せをいつまでも忘れたくない
すぐにヤキモチ焼くとこも
好きだよってからかって笑う
君に甘えていた
愛していることを
言葉以外の方法で
今すぐに伝えたい
微笑んでくれた顔も
怒った顔も愛しくて仕方なかったよ
打ち明けてくれた過去も
二人が見た青空も忘れない
一緒に居られるだけで
手と手を重ね合えるだけで良かったね
大切な事ほど
見慣れた場所で輝くのかもしれない
微笑んでくれた顔も
怒った顔も愛しくて仕方なかったよ
君の事が好きだよ
これからもずっと君を抱きしめたい
君を強く抱きしめたい
*Lời dịch Anh:
When you confided to me about the person you're seeing before,
And I listened attentively
Regardless of my feelings of loneliness
Instantly burning with jealousy,
Though I should be aware of my bad quirks
My own selfish feelings became
Harsh words that hurt you
Just staying together and touching and
Holding hands feel great, doesn't it
Seems the important things and familiar places
Are shining even more
I want to hold you tightly in my arms
Such people gathered in this city
Living only for themselves
Someone sincerely remembers the happiness,
Never wanting to forget
Even when I instantly burned with jealousy
You spoiled me with your laughter, teasing me, loving me
I wanna tell you right now,
Other words to say 'I love you'
Even if it's laughing or mad,
I adore your face, can't help it
You even confided to me your past
Won't forget the sky we both have seen
Just staying together and touching
And holding hands feel great, doesn't it
Seems the important things and familiar places
Are shining even more
Even if it's laughing or mad, I adore your face,
Can't help it
I love you
I want to hold you in my arms now and forever
I want to hold you tightly in my arms