

Wrong About Forever
Ca sĩ: Jeff Bernat
Ca sĩ: Jeff Bernat
Năm phát hành: 2019
Album: She Loves Me Not
Thể loại: R&B/Soul
Album: She Loves Me Not
Thể loại: R&B/Soul
Là bài hát do một một ca sĩ, nhạc sĩ và nhà sản xuất thu âm người Mỹ gốc Philippines có tên được dịch từ tiếng Anh - Jeff Bernat. Phần điệp khúc của bài hát làm cho mình khá thích thú vì giai điệu lẫn nội dung của nó. Đây là bài hát hay nhưng rất ít người biết và nó vẫn chưa nổi lắm, có thể là do vibe của ca khúc này vẫn chưa được ưa chuộng cho lắm. Nếu có thể thì mình mong mọi người hãy thử nghe qua nó một lần, sẽ là một trải nghiệm đáng nhớ đấy!
Lyric:
I should have known from the start
There would be a day where things would change, babe
It's just that I gave you my heart
Thinking you would stay but you walked away
It didn't have to be confusing
You said you needed a little bit more space
Instead you went with him
The least you could've done was say it to my face, baby
I'm not saying that you're mine but
Don't be wasting my time
Confusing me like we'd get back together
And then you were my ride or die but
Leave me for a new guy
I guess that I was wrong about forever
Callin' but you hit decline
Only time will tell if you're someone else
It's just that I gave you my time
But you closed the book and put it on the shelf
It didn't have to be confusing
You said you needed a little bit more space
Instead you went with him
The least you could've done was say it to my face, baby
I'm not saying that you're mine but
Don't be wasting my time
Confusing me like we'd get back together
And then you were my ride or die but
Leave me for a new guy
I guess that I was wrong about forever
I'm not saying that you're mine but
Don't be wasting my time
Confusing me like we'd get back together
And then you were my ride or die but
Leave me for a new guy
I guess that I was wrong about forever
Lời dịch:
Tôi nên nhận ra ngay từ lúc bắt đầu
Rằng sẽ có một ngày tất cả mọi thứ bị thay đổi, em yêu à
Tựa như việc tôi trao em cả con tim này
Và nghĩ rằng em sẽ mãi bên tôi, nhưng rồi em cũng rời đi
Chẳng có gì là khó hiểu cả
Em nói rằng em cần không gian riêng cho mình
Và sau cùng em lại gặp gỡ anh ta
Ít nhất em cũng nên nói thẳng điều đó với tôi
Tôi đã ngưng xem em là của riêng mình
Nên đừng làm xao nhãng thời gian của tôi nữa
Khiến tôi lầm tưởng rằng chúng ta có thể quay về
Và rằng em sẽ mãi luôn kề bên
Thế mà em lại rời bỏ tôi theo một gã khác
Tôi nghĩ là tôi đã sai về cái được gọi là mãi mãi
Gọi điện cho em những em không buồn nhấc máy
Dường như em trở thành người khác rồi
Thế nhưng tôi lại không ngại cho em thời gian của mình
Nhưng em lại chẳng hề quan tâm
Chẳng có gì khó hiểu ở đây cả
Em nói rằng em cần không gian riêng cho mình
Và sau cùng em lại gặp gỡ anh ta
Thật tốt vì cuối cùng em cũng đối mặt với tôi và nói ra sự thật, baby.
Tôi đã ngưng xem em là của riêng mình
Nên đừng làm xao nhãng thời gian của tôi nữa
Khiến tôi lầm tưởng rằng chúng ta có thể quay về
Và rằng em sẽ mãi luôn kề bên
Thế mà em lại rời bỏ tôi theo một gã khác
Tôi nghĩ là tôi đã sai về cái được gọi là mãi mãi
Tôi đã ngưng xem em là của riêng mình
Nên đừng làm xao nhãng thời gian của tôi nữa
Khiến tôi lầm tưởng rằng chúng ta có thể quay về
Và rằng em sẽ mãi luôn kề bên
Thế mà em lại rời bỏ tôi theo một gã khác
Tôi nghĩ là tôi đã sai về cái được gọi là mãi mãi.
Chỉnh sửa cuối: