1 người đang xem
Bài viết: 220 Tìm chủ đề
2357 278
Wrong About Forever

Ca sĩ: Jeff Bernat


Năm phát hành: 2019

Album: She Loves Me Not

Thể loại: R&B/Soul

Là bài hát do một một ca sĩ, nhạc sĩ và nhà sản xuất thu âm người Mỹ gốc Philippines có tên được dịch từ tiếng Anh - Jeff Bernat. Phần điệp khúc của bài hát làm cho mình khá thích thú vì giai điệu lẫn nội dung của nó. Đây là bài hát hay nhưng rất ít người biết và nó vẫn chưa nổi lắm, có thể là do vibe của ca khúc này vẫn chưa được ưa chuộng cho lắm. Nếu có thể thì mình mong mọi người hãy thử nghe qua nó một lần, sẽ là một trải nghiệm đáng nhớ đấy!

Lyric:

I should have known from the start

There would be a day where things would change, babe

It's just that I gave you my heart

Thinking you would stay but you walked away

It didn't have to be confusing

You said you needed a little bit more space

Instead you went with him

The least you could've done was say it to my face, baby

I'm not saying that you're mine but

Don't be wasting my time

Confusing me like we'd get back together

And then you were my ride or die but

Leave me for a new guy

I guess that I was wrong about forever

Callin' but you hit decline

Only time will tell if you're someone else

It's just that I gave you my time

But you closed the book and put it on the shelf

It didn't have to be confusing

You said you needed a little bit more space

Instead you went with him

The least you could've done was say it to my face, baby

I'm not saying that you're mine but

Don't be wasting my time

Confusing me like we'd get back together

And then you were my ride or die but

Leave me for a new guy

I guess that I was wrong about forever

I'm not saying that you're mine but

Don't be wasting my time

Confusing me like we'd get back together

And then you were my ride or die but

Leave me for a new guy

I guess that I was wrong about forever

Lời dịch:

Tôi nên nhận ra ngay từ lúc bắt đầu

Rằng sẽ có một ngày tất cả mọi thứ bị thay đổi, em yêu à

Tựa như việc tôi trao em cả con tim này

Và nghĩ rằng em sẽ mãi bên tôi, nhưng rồi em cũng rời đi

Chẳng có gì là khó hiểu cả

Em nói rằng em cần không gian riêng cho mình

Và sau cùng em lại gặp gỡ anh ta

Ít nhất em cũng nên nói thẳng điều đó với tôi

Tôi đã ngưng xem em là của riêng mình

Nên đừng làm xao nhãng thời gian của tôi nữa

Khiến tôi lầm tưởng rằng chúng ta có thể quay về

Và rằng em sẽ mãi luôn kề bên

Thế mà em lại rời bỏ tôi theo một gã khác

Tôi nghĩ là tôi đã sai về cái được gọi là mãi mãi

Gọi điện cho em những em không buồn nhấc máy

Dường như em trở thành người khác rồi

Thế nhưng tôi lại không ngại cho em thời gian của mình

Nhưng em lại chẳng hề quan tâm

Chẳng có gì khó hiểu ở đây cả

Em nói rằng em cần không gian riêng cho mình

Và sau cùng em lại gặp gỡ anh ta

Thật tốt vì cuối cùng em cũng đối mặt với tôi và nói ra sự thật, baby.

Tôi đã ngưng xem em là của riêng mình

Nên đừng làm xao nhãng thời gian của tôi nữa

Khiến tôi lầm tưởng rằng chúng ta có thể quay về

Và rằng em sẽ mãi luôn kề bên

Thế mà em lại rời bỏ tôi theo một gã khác

Tôi nghĩ là tôi đã sai về cái được gọi là mãi mãi

Tôi đã ngưng xem em là của riêng mình

Nên đừng làm xao nhãng thời gian của tôi nữa

Khiến tôi lầm tưởng rằng chúng ta có thể quay về

Và rằng em sẽ mãi luôn kề bên

Thế mà em lại rời bỏ tôi theo một gã khác

Tôi nghĩ là tôi đã sai về cái được gọi là mãi mãi.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back