

When you knock on the door
Thể hiện: Hooligan.
Giới thiệu chung: Sau loạt ca khúc thành công như: To the moon, Bài hát cho darling hay gần nhất là In the rain, nam ca sĩ Hooligan vừa cho ra mắt một ca khúc tiếng Anh mới có tên When you knock on the door. Bài hát nói về một chàng trai bị mắc kẹt trong bóng tối, rồi một ngày bỗng có người đến gõ cửa và kéo chàng trai ra khỏi bóng tối ấy. Ca khúc mang thông điệp động viên mọi người hãy mở lòng ra và mạnh mẽ để đón nhận những điều tốt đẹp hơn, không chỉ trong tình yêu mà trong bất cứ lĩnh vực nào trong cuộc sống như gia đình, công việc..
Lyric:
When you knocked on the door, flowers on the floor
You found me cryin' inside wardrobe
"There you are"
"Just fine" "
God knows when you lie"
I'm just a little child trapped in adult's life
I tried to hide the world until you found me
There's something magic breaks through the sky
You make me feel home tonight
No more trauma, but a lullaby
Hands getting cold, couldn't hold on to all feelings
I locked myself in thousand days with my sins
Out of date pizzas, smelly converse shoes
TV turns on, repeated sad songs
Pretend everything is alright, it's all right
I know I'm not bad guy
Roll the dice on the table,
God bless! A chance to bring me back
When you knocked on the door, flowers on the floor
You found me cryin' inside wardrobe
"There you are"
"Just fine"
"God knows when you lie"
I'm just a little child trapped in adult's life
I tried to hide the world until you found me
There's something magic breaks through the sky
You make me feel home tonight
No more trauma, but a lullaby
How much sweet you have a day!
You call me "my grace"
Jon Snow on display together, watching the night
Marrying the night
Igniting my pride
I believe you are the best thing that ever happens to me
You make me feel every Sunday, every Sunday.. is my favourite again
You knocked on the door, flowers on the floor
You found me cryin' inside wardrobe
"There you are"
"Just fine"
"God knows when you lie"
I'm just a little child trapped in adult's fight
I tried to hide the world until you found me
There's something magic breaks through the sky
You make me feel home tonight
No more trauma, but a lullaby
Lời dịch:
Khoảnh khắc em gõ cửa, hoa nở dưới sàn
Em tìm thấy anh đang khóc trong tủ quần áo
"Anh đây rồi"
"Sẽ ổn thôi mà"
"Thôi nào đừng dối lòng"
Anh chỉ là một đứa trẻ bị mắc kẹt trong cuộc sống của người lớn
Anh đã cố trốn chạy trong tuyệt vọng, cho đến khi gặp được em
Như thấy ánh sáng vút qua trên bầu trời
Em mang cho anh một cảm giác an toàn hiếm hoi
Không còn những xót xa, chỉ còn những lời tình ca
Tay trở nên lạnh cóng, không thể giữ nổi cảm xúc
Anh đã tự nhốt mình trong tội lỗi ngày qua ngày
Pizza hết hạn, đôi giày hôi hám
TV còn bật, những bài hát buồn lặp lại
Vờ như mọi thứ đều ổn, sẽ ổn thôi mà
Tuy bản thân vẫn còn giá trị
Gieo viên xúc xắc định mệnh trên bàn
Thầm mong Chúa ban cho một ân huệ
Khoảnh khắc em gõ cửa, hoa nở dưới sàn
Em tìm thấy anh đang khóc trong tủ quần áo
"Anh đây rồi"
"Sẽ ổn thôi mà"
"Thôi nào đừng dối lòng"
Anh chỉ là một đứa trẻ bị mắc kẹt trong cuộc sống của người lớn
Anh đã cố trốn chạy trong tuyệt vọng, cho đến khi gặp được em
Như thấy ánh sáng vút qua trên bầu trời
Em mang cho anh một cảm giác an toàn hiếm hoi
Không còn những xót xa, chỉ còn những lời tình ca
Thật tuyệt khi có một ngày
Em gọi anh là "Chàng trai của em"
Ở cùng nhau một đêm ở Jon Snow
Lễ cưới trong đêm đó
Đốt cháy niềm tự hào của anh
Anh tin em là điều tốt nhất trong cuộc đời anh
Em khiến anh cảm thấy mỗi Chủ Nhật đều là ngày yêu thích.
Khoảnh khắc em gõ cửa, hoa nở dưới sàn
Em tìm thấy anh đang khóc trong tủ quần áo
"Em đây rồi"
"Sẽ ổn thôi mà"
"Thôi nào đừng dối lòng"
Anh chỉ là một đứa trẻ bị mắc kẹt trong cuộc sống của người lớn
Anh đã cố trốn chạy trong tuyệt vọng, cho đến khi gặp được em
Như thấy ánh sáng vút qua trên bầu trời
Em mang cho anh một cảm giác an toàn hiếm hoi
Không còn những xót xa, chỉ còn những lời tình ca
Chỉnh sửa cuối: