Welcome! You have been invited by Dương2301 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 3613 Tìm chủ đề
84 2
Vodka Cranberry

performed by Conan Gray

taken from the studio album "Wishbone"

"Vodka Cranberry" là một bản pop ballad midtempo đầy mạnh mẽ, được ra mắt cùng với một MV chính thức vào ngày 11 tháng 7 năm 2025. Đây là single thứ hai được trích từ album phòng thu thứ tư "Wishbone" của nam nghệ sĩ Conan Gray, được ấn định sẽ "lên kệ" vào ngày 15 tháng 8 năm 2025 sắp tới.

Ca từ trong bài hát khắc họa những cảm xúc hỗn loạn và bối rối khi gặp lại người yêu cũ, khi những kỉ niệm trước đây và nỗi đau thương "va chạm" vào nhau. "Vodka Cranberry" khắc họa nên sự kìm nén cảm xúc và sự căng thẳng, xen lẫn sự hối tiếc do rượu gây ra, khi ta cứ mãi theo đuổi một kết thúc không bao giờ có được.


Lời Bài Hát + Lời Dịch

You say we're fine, but your brown eyes

Cậu nói hai ta vẫn ổn, nhưng mà màu nâu nơi đôi mắt cậu

Are green this time, so you've been crying

Lần này lại như nhuốm một màu xanh lục, vậy nên có lẽ cậu đã khóc

(Đôi mắt màu hạt dẻ khi khóc sẽ chuyển sang màu xanh lục, do sự khúc xạ ánh sáng trên mặt nước)


It's in the way you say my name

Đó là lúc mà cậu gọi tên của tớ

So quick, so straight, it sounds the same

Nói thật nhanh và không né tránh, âm thanh ấy nghe vẫn giống hệt như ngày nào

As the time we took a break

Vào khoảng thời gian mà đôi mình cách xa nhau

February 4th through the 16th of May

Ngày 4 tháng 2 cho đến ngày 16 tháng 5

So strange to be back at your place

Cảm giác thật lạ khi quay trở về nơi cậu ở

Pretending like nothing has changed, oh

Giả vờ như mọi thứ chẳng hề đổi thay

Speak up, I know you hate me

Cứ nói ra đi, tớ biết cậu ghét tớ mà

Looked at your picture and cried like a baby

Nhìn vào tấm ảnh của cậu và rồi bật khóc như một đứa trẻ

Speak up, don't leave me waiting

Cậu cứ nói đi, đừng để tớ chờ đợi mỏi mòn

Got way too drunk off a vodka cranberry

Tớ đã nốc quá nhiều vodka cranberry

Called you up in the middle of the night

Rồi gọi điện cho cậu vào giữa đêm

Wailing like an imbecile

Gào thét tên cậu như một kẻ khờ

If you won't end things, then I will

Nếu như cậu không kết thúc mớ hỗn độn này, vậy thì tớ sẽ làm

Now I look dumb and you look mean

Giờ thì nhìn tớ trông thật ngốc, còn cậu thì độc ác

You casually steal back your t-shirt and your Polo cap

Cậu lấy lại chiếc áo phông và chiếc nón Polo, vờ như đó là tình cờ

Yeah, I noticed that

Và phải, tớ để ý và biết điều đó mà

Yeah, I notice everything you do

Mọi thứ cậu làm, tớ đều để tâm đến

Since the time we took a break

Kể từ khi đôi mình quyết định lìa xa nhau

Everybody knows you don't love me the same

Mọi người đều biết cậu không còn yêu tớ như trước kia nữa

So cruel to be lying to my face

Thật độc ác khi cậu lại dối lừa như vậy trước mặt tớ

'Cause I know what you're too scared to say, oh

Bởi vì tớ biết cậu cũng sợ những gì sắp phải nói ra

Speak up, I know you hate me

Vậy nên mạnh dạn nói đi, tớ biết cậu căm hận tớ

Looked at your picture and cried like a baby

Tớ đã khóc òa lên như một đứa bé khi nhìn thấy tấm ảnh của cậu

Speak up, don't leave me waiting

Cứ nói thật lòng đi, đừng bắt tớ phải đợi chờ thêm nữa

Got way too drunk off a vodka cranberry

Tớ uống quá nhiều vodka cranberry

Called you up in the middle of the night

Rồi vô thức gọi vào số của cậu lúc nửa đêm

Wailing like an imbecile

Thét gào tên cậu như một đứa khờ dại

If you won't end things, then I will

Nếu như cậu không muốn kết thúc chuỗi câu chuyện rắc rối này, vậy thì để tớ

(Don't make me do this to you) I will

(Đừng bắt tớ phải làm vậy với cậu) Tớ sẽ làm

(Don't make me do this, but I will) I will

(Cậu đừng bắt ép tớ phải làm điều này, nhưng tớ vẫn phải làm) Tớ sẽ làm vì hai ta

I will

Tớ sẽ làm

I will, I will, I will

Tớ sẽ làm và phải làm, vì hai ta

Speak up, I know you hate me

Tớ biết cậu ghét tớ mà nên cứ thẳng thắn đi

Looked at your picture and cried like a baby

Tớ nhìn thấy gương mặt cậu trên tấm ảnh và bật khóc ngon lành

Speak up, don't leave me waiting

Đừng bắt tớ phải chờ đợi, cậu cứ nói ra hết đi

Got way too drunk off a vodka cranberry

Tớ để bản thân mình chìm đắm trong cơn say

Called you up in the middle of the night

Gọi vào số của cậu rồi gây phiền lúc nửa đêm

Wailing like an imbecile

Gọi tên cậu như một kẻ ngốc

If you won't end things

Nếu cậu không muốn chấm dứt vòng luẩn quẩn đau khổ này

Then I will

Vậy thì hãy để tớ làm thay cậu
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back