2 người đang xem
Bài viết: 6269 Tìm chủ đề
1678 258
Ca khúc: Vincent Trình bày: Sohyang (소향)

Vincent là một bản ballad khàn khàn và bài hát này đã được một người hát theo phong cách jazz, đây cũng được xem là những thử thách và giọng hát mới của cô ấy. Bài hát thật ấm áp và an ủi, cũng không thể nào phủ nhận đây là một bài hát hay và phù hợp với cảnh hồi tưởng của nhịp phim truyền hình "Why Her?" thời điểm hiện tại. Giọng thật của Sohyang-nim rất ngọt ngào!


Lời bài hát + lời dịch:

Starry, starry night

Paint your palette blue and grey

Look out on a summer's day

With eyes that know the darkness in my soul

Shadows on the hills

Sketch the trees and the daffodils

Catch the breeze and the winter chills

In colors on the snowy linen land

Now I understand

What you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

They would not listen, they did not know how

Perhaps they'll listen now

Starry, starry night

Flaming flowers that brightly blaze

Swirling clouds in a violet haze

Reflect in Vincent's eyes of china blue

Colors changing hue

Morning fields of amber grain

Weathered faces lined in pain

Are soothed beneath the artist's loving hand

Now I understand

What you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

They would not listen, they did not know how

Perhaps they'll listen now

For they could not love you

But still your love was true

And when no hope was left in sight

On that starry, starry night

You took your life, as lovers often do

But I could've told you, Vincent

This world was never meant for one

As beautiful as you

Starry, starry night

Portraits hung in empty halls

Frameless heads on nameless walls

With eyes that watch the world

And can't forget

Like the strangers that you've met

The ragged men in ragged clothes

The silver thorn on the bloody rose

Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know

What you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

They would not listen,

They're not listening still

Perhaps they never will

Đêm đầy sao đầy sao

Sơn bảng màu của bạn màu xanh lam và xám

Nhìn ra ngày hè

Với đôi mắt biết

Bóng tối trong tâm hồn tôi

Bóng trên đồi

Phác họa cây và hoa thủy tiên Đón

Làn gió

Và cái lạnh mùa đông

Màu sắc trên vùng đất lanh đầy tuyết

Bây giờ tôi hiểu

Bạn đã cố gắng nói gì với tôi

Và bạn đã phải chịu đựng như thế nào

Vì sự tỉnh táo của bạn

Và bạn đã cố gắng giải phóng chúng như thế nào

Chúng sẽ không nghe

Chúng không biết làm thế nào

Có lẽ chúng sẽ lắng nghe Bây giờ

Đầy sao Đêm đầy sao

Những bông hoa

Rực rỡ rực rỡ

Mây cuộn trong một làn khói tím Phản chiếu trong đôi mắt màu xanh lam của

Vincent. Hạt hổ phách

Những khuôn mặt phong trần hằn lên nỗi đau

Được xoa dịu dưới

Bàn tay yêu thương của người nghệ sĩ

Bây giờ tôi hiểu

Bạn đã cố nói gì với tôi

Và bạn đã phải chịu đựng như thế nào

Vì sự tỉnh táo của bạn

Và bạn đã cố gắng giải thoát họ như thế nào

Họ sẽ không nghe

Họ không biết làm thế nào

Có lẽ họ sẽ nghe bây giờ

Vì họ không thể yêu bạn

Nhưng tình yêu của bạn vẫn là sự thật

Và khi không còn hy vọng trong tầm mắt

Vào đêm đầy sao đó

Bạn đã lấy đi cuộc sống của bạn

Như những người yêu thường làm

Nhưng tôi có thể nói với bạn Vincent

Thế giới này không bao giờ

Dành cho một người đẹp như bạn

Đêm đầy sao

Những bức chân dung treo trong hành lang trống

Những mái đầu không tên trên những bức tường không tên

Với đôi mắt dõi theo

Thế gian và không thể quên

Như những người xa lạ mà bạn đã gặp

Những người đàn ông ăn mặc rách rưới

Chiếc gai bạc

Trên bông hồng đẫm máu

Nằm lòng tan nát

Trên tuyết trinh trắng

Giờ tôi nghĩ tôi đã biết

Bạn đã cố gắng nói gì với tôi

Và bạn đã phải chịu đựng như thế nào

Vì sự tỉnh táo của bạn

Và bạn đã cố gắng giải thoát họ như thế nào

Họ sẽ không nghe

Họ không lắng nghe


Có lẽ họ sẽ không bao giờ
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back