Bài viết: 9 



Khúc: Vấn Tình (问情)
Trình bày: Trần Diệc Minh (陈亦洺) - Thượng Thần (尚辰)
Lời: Đường Tư Miểu
Phổ nhạc: Từ Dật Phàm
Chế tác: Từ Dật Phàm
[COLOR=rgb(77, 166, 255) ]OP:[/COLOR] Tuyết Cầu Âm Nhạc
Đôi lời:
Trình bày: Trần Diệc Minh (陈亦洺) - Thượng Thần (尚辰)
Lời: Đường Tư Miểu
Phổ nhạc: Từ Dật Phàm
Chế tác: Từ Dật Phàm
[COLOR=rgb(77, 166, 255) ]OP:[/COLOR] Tuyết Cầu Âm Nhạc
Đôi lời:
Vấn Tình - còn có thể gọi là Hỏi Tình, giọng hát nao lòng của Trần Diệc Minh cùng Thượng Thần đã lột tả cho ta thấy sự xót xa, nhớ thương một người là như thế nào. Đây không phải là lần đầu hai người kết hợp với nhau, họ cũng từng hợp tác trong tác phẩm "Thiên Thu Điệt Mộng" nữa đây: 3!
"Khi nhớ nhung từng tất từng tất sinh sôi
Chớ trách gió xuân từng hồi từng cơn xoay chuyển
Như cỏ xuân từng tấc từng tấc đâm chồi
Làm tình ta lại một lần rồi một lần thêm ngột ngạt."
Link vietsub:
Lyric pinyin
Thượng Thần:
Guāngyīn zài chuān zhēn jiāng qíanchén xìu jìnle zhǎng wén
Qiān zhēn wàn xìan chuānsuō wúshēng yòu wú hén
Pò lòu de jìyì xiǎng wēncún yōng jǐn bēijù chúanwén
Shéi hù wǒ tiānzhēn
Trần Diệc Minh:
Bìngfēi shéi shǒukěn wǒmen cáinéng kòu qíanshì de mén
Zǎn gòu yīshùn wàngxiǎng yǒnghéng zài jīnshēng
Kě nǐ de yǎnshén duō mòshēng shuāng chún duō bīnglěng
Wǒ réng xiǎng chù pèng nǐ de yú wēn
Thượng Thần:
Dāng sīnìan yīcùn yīcùn zīshēng
Mò gùai chūnfēng yīzhèn yīzhèn zhuǎnshēn
Rú chūncǎo yīcùn yīcùn xīnshēng
Shì wǒ de qíng shēn yīzài děng
Trần Diệc Minh:
Dāng mìngyùn yījù yījù tànwèn
Qiēdùan yúanfèn zài yě wú láishēng
Dāng ài hèn rú cháo shēng duō cánrěn
Hợp Xướng:
Zhè tiānxìa lái shí hōng hōng qù shíkōng kōng
Húishǒu gǎile mìanróng
Xún bùjìan qíanshì fēnfēn yú qíng shēn shēn shēn jǐ cùn
Ruò yào wèn shì wǒ yúdùn shì wǒ tiān zhēn
Shì wǒ bùxiǎng dǒng
Yúanfèn ruò tíngdùn lúnhúi hé yòng
Thượng Thần:
Bìngfēi shéi shǒukěn wǒmen cáinéng kòu qían shì de mén
Zǎn gòu yīshùn wàngxiǎng yǒnghéng zài jīnshēng
Trần Diệc Minh:
Kě nǐ de yǎnshén duō mòshēng shuāng chún duō bīnglěng
Wǒ réng xiǎng chù pèng nǐ de yú wēn
Đối Xướng:
Dāng sīnìan yīcùn yīcùn zīshēng
Mò gùai chūnfēng yīzhèn yīzhèn zhuǎnshēn
Rú chūncǎo yīcùn yīcùn xīnshēng
Shì wǒ de qíng shēn yīzài děng
Dāng mìngyùn yījù yījù tànwèn
Qiēdùan yúan fèn zài yě wú láishēng
Dāng ài hèn rú cháo shēng duō cánrěn
Hợp Xướng:
Zhè tiānxìa lái shí hōng hōng qù shíkōng kōng
Húishǒu gǎile mìanróng
Xún bùjìan qían shì fēnfēn yú qíng shēn shēn shēn jǐ cùn
Ruò yào wèn shì wǒ yúdùn shì wǒ tiān zhēn
Shì wǒ bùxiǎng dǒng
Yúan fèn ruò tíngdùn lúnhúi hé yòng
Lyric
尚辰:
光阴在穿针将前尘 绣进了掌纹
千针万线穿梭无声 又无痕
破漏的记忆想温存 拥紧悲剧传闻
谁护我天真
陈亦洺:
并非谁首肯我们才能 叩前世的门
攒够一瞬妄想永恒 在今生
可你的眼神多陌生 双唇多冰冷
我仍想触碰 你的余温
尚辰:
当思念 一寸一寸滋生
莫怪春风 一阵一阵转身
如春草 一寸一寸新生
是我的情深 一再等
陈亦洺:
当命运 一句一句探问
切断缘份 再也无来生
当爱恨 如潮生 多残忍
合唱:
这天下 来时哄哄 去时空空
回首改了面容
寻不见 前事纷纷 余情深深 深几寸
若要问 是我愚钝 是我天真
是我不想懂
缘分若停顿 轮回何用
尚辰:
并非谁首肯我们才能 叩前世的门
攒够一瞬妄想永恒 在今生
陈亦洺:
可你的眼神多陌生 双唇多冰冷
我仍想触碰 你的余温
对唱:
当思念 一寸一寸滋生
莫怪春风 一阵一阵转身
如春草 一寸一寸新生
是我的情深一再等
当命运 一句一句探问
切断缘份 再也无来生
当爱恨 如潮生 多残忍
合唱:
这天下 来时哄哄 去时空空
回首改了面容
寻不见 前事纷纷 余情深深 深几寸
若要问 是我愚钝 是我天真
是我不想懂
缘分若停顿 轮回何用
Vietsub
Thời gian xỏ kim thêu truyện kiếp trước vào vân tay
Ngàn kim vạn chỉ thoi đưa không tiếng động cũng không vết tích
Kí ức bị thủng muốn an ủi, ôm lấy truyền văn bi thương
Là ai bảo vệ hồn thiên của ta
Chẳng ai tán thành chúng ta có thể gõ cửa kiếp trước
Góp đủ trong phút chốc, vạn tường vĩnh hằng tại kiếp này
Nhưng ánh mắt người biết bao lạ lẫm, đôi môi biết bao lạnh lẽo
Ta vẫn muốn chạm vào ấm áp sót lại của người
Khi nhớ nhung từng tấc từng tấc sinh sôi
Đừng trách gió xuân từng trận từng trận đổi hướng
Như cỏ xuân từng tấc từng tấc đâm chồi
Là tình thâm của ta không ngừng đợi một lần rồi một lần
Khi mệnh số dò hỏi từng câu một
Cắt đứt duyên phận cũng không có kiếp sau
Khi yêu hận cuộn dân như thủy triều, biết bao tàn nhẫn
Thiên hạ này lúc đến dỗ dành lúc đi trống rỗng
Quay đầu đã đổi dung mạo
Tìm chẳng thấy đâu, tiền sự tới tấp, tự tình đậm sâu, sâu mấy tấc
Nếu muốn hỏi là ta ngu dốt, ta ngây thơ
Là ta không muốn hiểu
Duyên phận nếu chẳng còn, luân hồi ích gì
Last edited by a moderator: