Bài viết: 771 



Uyên Ương
Trình bày: Vương Thiên Trùng
Douyin cover:
Trans: Huli Linh
"Uyên ương" của Vương Thiên Trung là một bài hát nhạc cổ phong Trung Quốc khá mới, bài này nghe trên douyin khá hay, nên tìm thử cũng may là đã tìm ra, bài này có giai điệu khá nhanh, có chút vui tươi, nghe rất hay và cũng khiến lòng cảm thấy vui vẻ kiểu gì ấy, bài này thời lượng của nó cũng không dài lắm, nhưng nghe vẫn cảm thấy hay thật sự, cuốn từ lúc nốt nhạc đầu tiên được xướng lên luôn ý, giọng hát của có gì đó khá lạ nhưng nghe cũng thấy hay dã man á, về phần lời giống như về một người muốn một người mà mình đang yêu có thể cùng mình trở thành một đôi uyên ương, theo mình nghĩ là vậy đấy, nói chung bài này thật sự rất hay nên mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng, chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
谁能看见 我心底的伤悲
谁会在意 我为你流的泪
寂寞的夜 谁来与我相对
心憔悴 多少情花要凋谢
好比鸳鸯成双对
我愿与你来相随
梦里寻他千百回
孤雁终究要南飞
好比蝴蝶成双对
我把泪水装满杯
爱恨不过是一场离别
谁能看见 我心底的伤悲
谁会在意 我为你流的泪
寂寞的夜 谁来与我相对
心憔悴 多少情花要凋谢
好比鸳鸯成双对
我愿与你来相随
梦里寻他千百回
孤雁终究要南飞
好比蝴蝶成双对
我把泪水装满杯
爱恨不过是一场离别
好比鸳鸯成双对
我愿与你来相随
梦里寻他千百回
孤雁终究要南飞
好比蝴蝶成双对
我把泪水装满杯
爱恨不过是一场离别
Phiên Âm:
Shéi néng kànjìan wǒ xīndǐ de shāng bēi
Shéi hùi zàiyì wǒ wèi nǐ líu de lèi
Jìmò de yè shéi lái yǔ wǒ xiāngdùi
Xīn qíaocùi duōshǎo qíng huā yào diāoxiè
Hǎobǐ yuānyāng chéng shuāng dùi
Wǒ yùan yǔ nǐ lái xiāng súi
Mèng lǐ xún tā qiān bǎi húi
Gūyàn zhōngjìu yào nán fēi
Hǎobǐ húdié chéng shuāng dùi
Wǒ bǎ lèishuǐ zhuāng mǎn bēi
Ài hèn bu guò shì yī chǎng líbié
Shéi néng kànjìan wǒ xīndǐ de shāng bēi
Shéi hùi zàiyì wǒ wèi nǐ líu de lèi
Jìmò de yè shéi lái yǔ wǒ xiāngdùi
Xīn qíaocùi duōshǎo qíng huā yào diāoxiè
Hǎobǐ yuānyāng chéng shuāng dùi
Wǒ yùan yǔ nǐ lái xiāng súi
Mèng lǐ xún tā qiān bǎi húi
Gūyàn zhōngjìu yào nán fēi
Hǎobǐ húdié chéng shuāng dùi
Wǒ bǎ lèishuǐ zhuāng mǎn bēi
Ài hèn bu guò shì yī chǎng líbié
Hǎobǐ yuānyāng chéng shuāng dùi
Wǒ yùan yǔ nǐ lái xiāng súi
Mèng lǐ xún tā qiān bǎi húi
Gūyàn zhōngjìu yào nán fēi
Hǎobǐ húdié chéng shuāng dùi
Wǒ bǎ lèishuǐ zhuāng mǎn bēi
Ài hèn bu guò shì yī chǎng líbié
Vietsub:
Ai có thể thấy
Đáy lòng ta đau thương
Ai sẽ để ý ta
Chảy dòng lệ vì người
Đêm thanh vắng
Ai tới cùng ta bầu bạn
Trái tim tiều tụy
Bao nhiêu hoa tình muốn héo tàn
Giống như bao uyên ương thành đôi
Ta cũng muốn cùng ngươi thành đôi
Trong mộng tìm hắn trăm ngàn lần
Cuối cùng thì chim nhạn
Cũng muốn bay về phương Nam
Giống như những con bướm thành đôi
Ta đem nước mắt chứa đầy ly
Yêu hận chẳng qua
Là một hồi ly biệt
Ai có thể thấy
Đáy lòng ta đau thương
Ai sẽ để ý ta
Chảy dòng lệ vì người
Đêm thanh vắng
Ai tới cùng ta bầu bạn
Trái tim tiều tụy
Bao nhiêu hoa tình muốn héo tàn
Giống như bao uyên ương thành đôi
Ta cũng muốn cùng ngươi thành đôi
Trong mộng tìm hắn trăm ngàn lần
Cuối cùng thì chim nhạn
Cũng muốn bay về phương Nam
Giống như những con bướm thành đôi
Ta đem nước mắt chứa đầy ly
Yêu hận chẳng qua
Là một hồi ly biệt.
Trình bày: Vương Thiên Trùng
Douyin cover:
Trans: Huli Linh
"Uyên ương" của Vương Thiên Trung là một bài hát nhạc cổ phong Trung Quốc khá mới, bài này nghe trên douyin khá hay, nên tìm thử cũng may là đã tìm ra, bài này có giai điệu khá nhanh, có chút vui tươi, nghe rất hay và cũng khiến lòng cảm thấy vui vẻ kiểu gì ấy, bài này thời lượng của nó cũng không dài lắm, nhưng nghe vẫn cảm thấy hay thật sự, cuốn từ lúc nốt nhạc đầu tiên được xướng lên luôn ý, giọng hát của có gì đó khá lạ nhưng nghe cũng thấy hay dã man á, về phần lời giống như về một người muốn một người mà mình đang yêu có thể cùng mình trở thành một đôi uyên ương, theo mình nghĩ là vậy đấy, nói chung bài này thật sự rất hay nên mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng, chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
谁能看见 我心底的伤悲
谁会在意 我为你流的泪
寂寞的夜 谁来与我相对
心憔悴 多少情花要凋谢
好比鸳鸯成双对
我愿与你来相随
梦里寻他千百回
孤雁终究要南飞
好比蝴蝶成双对
我把泪水装满杯
爱恨不过是一场离别
谁能看见 我心底的伤悲
谁会在意 我为你流的泪
寂寞的夜 谁来与我相对
心憔悴 多少情花要凋谢
好比鸳鸯成双对
我愿与你来相随
梦里寻他千百回
孤雁终究要南飞
好比蝴蝶成双对
我把泪水装满杯
爱恨不过是一场离别
好比鸳鸯成双对
我愿与你来相随
梦里寻他千百回
孤雁终究要南飞
好比蝴蝶成双对
我把泪水装满杯
爱恨不过是一场离别
Phiên Âm:
Shéi néng kànjìan wǒ xīndǐ de shāng bēi
Shéi hùi zàiyì wǒ wèi nǐ líu de lèi
Jìmò de yè shéi lái yǔ wǒ xiāngdùi
Xīn qíaocùi duōshǎo qíng huā yào diāoxiè
Hǎobǐ yuānyāng chéng shuāng dùi
Wǒ yùan yǔ nǐ lái xiāng súi
Mèng lǐ xún tā qiān bǎi húi
Gūyàn zhōngjìu yào nán fēi
Hǎobǐ húdié chéng shuāng dùi
Wǒ bǎ lèishuǐ zhuāng mǎn bēi
Ài hèn bu guò shì yī chǎng líbié
Shéi néng kànjìan wǒ xīndǐ de shāng bēi
Shéi hùi zàiyì wǒ wèi nǐ líu de lèi
Jìmò de yè shéi lái yǔ wǒ xiāngdùi
Xīn qíaocùi duōshǎo qíng huā yào diāoxiè
Hǎobǐ yuānyāng chéng shuāng dùi
Wǒ yùan yǔ nǐ lái xiāng súi
Mèng lǐ xún tā qiān bǎi húi
Gūyàn zhōngjìu yào nán fēi
Hǎobǐ húdié chéng shuāng dùi
Wǒ bǎ lèishuǐ zhuāng mǎn bēi
Ài hèn bu guò shì yī chǎng líbié
Hǎobǐ yuānyāng chéng shuāng dùi
Wǒ yùan yǔ nǐ lái xiāng súi
Mèng lǐ xún tā qiān bǎi húi
Gūyàn zhōngjìu yào nán fēi
Hǎobǐ húdié chéng shuāng dùi
Wǒ bǎ lèishuǐ zhuāng mǎn bēi
Ài hèn bu guò shì yī chǎng líbié
Vietsub:
Ai có thể thấy
Đáy lòng ta đau thương
Ai sẽ để ý ta
Chảy dòng lệ vì người
Đêm thanh vắng
Ai tới cùng ta bầu bạn
Trái tim tiều tụy
Bao nhiêu hoa tình muốn héo tàn
Giống như bao uyên ương thành đôi
Ta cũng muốn cùng ngươi thành đôi
Trong mộng tìm hắn trăm ngàn lần
Cuối cùng thì chim nhạn
Cũng muốn bay về phương Nam
Giống như những con bướm thành đôi
Ta đem nước mắt chứa đầy ly
Yêu hận chẳng qua
Là một hồi ly biệt
Ai có thể thấy
Đáy lòng ta đau thương
Ai sẽ để ý ta
Chảy dòng lệ vì người
Đêm thanh vắng
Ai tới cùng ta bầu bạn
Trái tim tiều tụy
Bao nhiêu hoa tình muốn héo tàn
Giống như bao uyên ương thành đôi
Ta cũng muốn cùng ngươi thành đôi
Trong mộng tìm hắn trăm ngàn lần
Cuối cùng thì chim nhạn
Cũng muốn bay về phương Nam
Giống như những con bướm thành đôi
Ta đem nước mắt chứa đầy ly
Yêu hận chẳng qua
Là một hồi ly biệt.