1 người đang xem
1003 59
Universe

Trình bày:
Official Hige Dandism

Doraemon Nobita no Ritoru Sutaa Woozu 2021 OST

Doraemon Tiểu Chiến Tranh Vũ Trụ Của Nobita 2021 là Movie thứ 41 của loạt phim hoạt hình gắn liền với tuổi thơ của chúng ta Doraemon, Movie này là bản làm lại của một tập phim cùng tên đã sản xuất vào năm 1985, nếu ai xem được bản hồi năm đó rồi thì mình nghĩ có thể nắm được phần nào nội dung của câu chuyện này rồi nhỉ? Mà nếu các bạn chưa xem bản năm 1985 thì có thể lên mạng tìm tên của nó để xem thử nội dung như thế nào nha, Movie này dự định ban đầu là sẽ khởi chiếu vào ngày 5/3 năm nay, nhưng do ảnh hưởng từ dịch bệnh Covid-19 nên bộ này bị dời lại lịch chiếu, rồi cho đến cuối tháng 11 năm này, ngày khởi chiếu đã được quyết định là ngày 4/3/2022, cũng cầu mong đến lúc đó dịch bệnh sẽ được kiểm soát để mọi người có thể xem được bộ phim này để biết được bản mới này có gì khác bản hồi đó và sẽ hấp dẫn đến thế nào nhé!




Lyrics: Fujihara Satoshi

Composition: Fujihara Satoshi

Trans: MoonsVoice

Đây là ca khúc chủ đề cho phim điện ảnh hoạt hình "ドラえもん のび太の宇宙小戦争 2021 (Doraemon Nobita no Ritoru Sutaa Woozu 2021

Doraemon Tiểu Chiến Tranh Vũ Trụ Của Nobita 2021)". Bài hát này có tiết tấu nhanh, lời bài hát cũng rất ý nghĩa, bài này được thể hiện bởi một ban nhạc Rock gồm có bốn người có tên là Official Hige Dandism, và vào tháng 6 năm nay, bài hát này đã đứng thứ 8 trên bảng xếp hạng giữa năm "Hot Animation" của Billboard Nhật đấy, nói chung là bài hát này rất hay, dễ nghe nên mình mới đem lên đây để các bạn cùng nghe và cảm nhận nó nha, cuối cùng, chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

Japanese Lyrics:

未来がどうとか理想がどうとか

ブランコに揺られふと考えてた

まぶたの裏浮かんだハテナ

僕は僕をどう思ってるんだろう?

嬉しい悲しいどっち? 正しい間違いどっち?

夕陽に急かされ伸びた影見つめ

公園にひとりぼっち 砂場の解答用紙

しゃがんで分かるはずなくても探した

0点のままの心で暮らして

笑って泣いて 答えを知って

満天の星の中僕の惑星

彷徨ってないで こっちへおいで

涙とミステイク 積み重ね 野に咲くユニバース

ただひとつだけ

未来はこうとか理想はこうとか

心に土足で来た侵略者は

正義だとか君のためだとか

銃を片手に身勝手な愛を叫んだ

嬉しい悲しいどっち? 正しい間違いどっち?

主役を奪われ途切れた劇のように

立ち向かう逃げ出すどっち? 答えを決めるのはどっち?

本当は 分かってるんだけどね 不安で

0点のままの心を覗いて

悩んで泣いて時間になって

暗転した舞台明かりは灯って

怖がってたって 傷ついてたって

世界は回っていく 拍手も声もなく未来は

ただ流れてく

星空を見ていた 茶色くなる掌 ブランコに揺られ はしゃいでる姿は

面倒と幸せを行ったり来たりして ジグザグに散らばる僕の星座

重ねた日々は遠くの惑星だ

思い出し忘れて めぐる過去の向こうから 君は

暗い心にやって来た流星

笑って泣いて 答えを知って

満天の星の中僕の惑星

彷徨ってないで こっちへおいで

今日は帰ろういつの日も野に咲くユニバース

ただひとつだけ

Romanization:

Mirai ga dou toka risou ga dou toka

Buranko ni yurare futo kangaeteta

Mabuta no ura ukanda hatena

Boku wa boku wo dou omotteru n darou?

Ureshii kanashii docchi? Tadashii machigai docchi?

Yuuhi ni sekasare nobita kage mitsume

Kouen ni hitoribocchi sunaba no kaitouyoushi

Shagande wakaru hazu nakutemo sagashita

Reiten no mama no kokoro de kurashite

Waratte naite kotae wo shitte

Manten no hoshi no naka boku no wakusei

Samayottenaide kocchi e oide

Namida to misuteiku tsumikasane no ni saku yunibaasu

Tada hitotsu dake

Mirai wa kou toka risou wa kou toka

Kokoro ni dosoku de kita shinryakusha wa

Seigi da toka kimi no tame da toka

Juu wo katate ni migattena ai wo sakenda

Ureshii kanashii docchi? Tadashii machigai docchi?

Shuyaku wo ubaware togireta geki no you ni

Tachimukau nigedasu docchi? Kotae wo kimeru no wa docchi?

Hontou wa wakatteru n dakedo ne fuan de

Reiten no mama no kokoro wo nozoite

Nayande naite jikan ni natte

Anten shita butai akari wa tomotte

Kowagattetatte kizutsuitetatte

Sekai wa mawatte iku hakushu mo koe mo naku mirai wa

Tada nagareteku

Hoshizora wo mite ita chairoku naru tenohira buranko ni yurare hashaideru sugata wa

Mendou to shiawase wo ittari kitari shite jiguzagu ni chirabaru boku no seiza

Kasaneta hibi wa tooku no wakusei da

Omoidashi wasurete meguru kako no mukou kara kimi wa

Kurai kokoro ni yatte kita ryuusei

Waratte naite kotae wo shitte

Manten no hoshi no naka boku no wakusei

Samayottenaide kocchi e oide

Kyou wa kaerou itsu no hi mo no ni saku yunibaasu

Tada hitotsu dake

Engsub:

What about the future? What about ideals?

I suddenly thought, while being swayed by the swing

The inside of my eyelids; a floating question mark

I wonder, what do I think of myself?

Happy or sad? Right or wrong?

Watching the shadows lengthen in a hurry due to the setting sun

All alone in a park; the sandpit's answer sheet

Crouching, even if there's no chance of understanding, I searched

Living in a heart stuck at 0 points

Laughing, crying; finding out the answer

Out of all the stars in the whole sky, my planet

Don't loiter, come over here

Tears and mistakes, piling up, the universe blooming in a field

There is just one

The future should be like this, my ideals should be like this

The aggressor who came into my heart with shoes on

Talking about justice, how it's for your sake

Holding a gun in one hand, they screamed their selfish love

Happy or sad? Right or wrong?

Like a play interrupted by the theft of the leading actor

Face it or run away? Which one decides the answer?

The truth is, I already know, but I'm afraid

Peeking into a heart stuck at 0 points

Worrying, crying; it's time

Lighting a light on the darkened stage

Even if you're scared, even if you're hurt

The world keeps turning; without applause or voices, the future

Just keeps flowing

I was watching the starry sky, the browning palm of my hand

Swayed by a swing, the frolicking figures

Go back and forth between troubles and happiness

My constellation, scattered about in a zig-zag

The days that accumulated are a far away planet

Forgetting to recall them; from the other side of the surrounding past

You are

The falling star that turned up in a dark heart

Laughing, crying; finding out the answer

Out of all the stars in the whole sky, my planet

Don't loiter, come over here

Let's go home for today; the universe blooming in a field day after day

There is just one

Vietsub:

Tương lai rồi sẽ ra sao,

Lý tưởng là như thế nào

Đang đung đưa trên chiếc xích đu,

Tớ chợt nghĩ ngợi mông lung

Một dấu chấm hỏi hiện lên nơi phía sau mí mắt

Rằng không biết tớ nghĩ gì về chính bản thân mình?

Tâm trạng bây giờ là vui hay buồn?

Sống thế này là đúng hay sai?

Tớ nhìn ngắm chiếc bóng mình trải dài theo sự thúc giục của hoàng hôn

Rồi ngồi xuống cặm cụi tìm kiếm mảnh phiếu trả lời trong bãi cát nơi công viên

Dù biết rằng sẽ không hiểu được gì

Nên tớ cứ sống bằng trái tim nguyên sơ

Cứ khóc cười buồn vui,

Rồi cũng đến lúc biết được lời giải đáp

Trên bầu trời muôn vạn vì tinh tú,

Có hành tinh của tớ trong đó

Đừng lạc bước nhé, tới đây đi nào

Vũ trụ chứa đựng những giọt nước mắt và bao lỗi lầm để rồi khoe sắc trên cánh đồng rộng lớn

Chỉ có một mà thôi

Tương lai rồi sẽ thế này, lý tưởng sẽ là như vậy

Kẻ xâm lược tiến đến trái tim tớ bằng đôi chân lấm lem

Tự cho rằng việc họ làm là chính nghĩa, là vì tớ

Cầm khẩu súng trên tay, họ hô hào về một tình yêu ích kỷ

Tâm trạng bây giờ là vui hay buồn? Sống thế này là đúng hay sai?

Cuộc đời tớ như vở kịch đứt đoạn do không còn nhân vật chính

Vậy nên đương đầu hay phải bỏ chạy? Ai mới là người quyết định câu trả lời?

Thật ra tớ biết nhưng lại lo sợ

Nên tớ cứ nhìn vào trái tim nguyên sơ

Cứ lo âu khóc lóc, thời điểm ấy rồi cũng đến

Trên nơi sân khấu tối tăm, ánh sáng sẽ lại lần nữa loé lên

Dẫu có sợ hãi, dẫu có khổ đau

Thế gian vẫn mãi tuần hoàn, và tương lai không một tiếng vỗ tay hay câu tán thưởng nào

Vẫn sẽ trôi tới mà thôi

Nhìn lên trời sao, lòng bàn tay hóa thành sắc nâu, tớ nhớ lại dáng vẻ nô đùa đung đưa trên chiếc xích đu ngày nào

Quanh quẩn giữa muộn phiền và vui vầy, chòm sao của tớ rơi ra tán loạn

Những ngày tháng xưa chính là hành tinh xa tít đằng kia

Cứ quên rồi lại nhớ đến, bỗng từ thuở nào

Cậu hóa thành ngôi sao băng bay đến với trái tim tối tăm này

Cứ khóc cười buồn vui, rồi cũng đến lúc biết được lời giải đáp

Trên bầu trời muôn vạn vì tinh tú, có hành tinh của tớ trong đó

Đừng lạc bước nhé, tới đây đi nào

Hôm nay tớ sẽ quay về, vì vũ trụ khoe sắc trên cánh đồng rộng lớn

Luôn chỉ có một mà thôi.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back