

TRÒ CHƠI MA SÓI
Tiểu Điền Âm Nhạc Xã, Lệ Cách, Lại Lại Bất Bình Phàm
Đôi lời bài hát:
Bài hát nói về TheWerewolves of Millers Hollow hay còn được gọi với cái tên Ma sói ở Việt Nam, là một trò chơi bài được sáng tạo ra bởi hai tác giả người Pháp Philippe des Pallières và Hervé Marly. Đây là một trò chơi phổ biến trong những dịp tụ họp bạn bè vì có thể chơi từ 5 đến 47 người. Trò chơi chia làm 2 buổi ban ngày và ban đêm. Bắt đầu vào đêm đầu tiên, các vai trò đặc biệt sẽ được quản trò gọi dậy trong đêm, các vai trò như dân làng, cô bé sẽ ngủ suốt đêm cho đến khi trời sáng. Ban ngày là thời gian tất cả cùng thức dậy và cùng nhau thảo luận ai là sói để thực hiện treo cổ (có thể chọn treo cổ hoặc không). Bất cứ ai bị chọn treo cổ sẽ có khoảng thời gian để biện hộ cho mình, sau đó những người bình chọn sẽ biểu quyết là sống hoặc chết, nếu phiếu chết cao hơn, người đó sẽ bị loại ra khỏi cuộc chơi (không được tham gia bất cứ hoạt động nào sau đó, kể cả thảo luận).
♪ Lyircs
午夜的倒数 狼吟声在蔓延
诸神都收敛 自觉遁入假面
默契在指尖 存亡一念间
谁发言沦为遗言
平安的信念 水晶球的预言
上帝摆手间 警徽流向深渊
光影在侧脸 一双眼
期待命运逆转局面
黎明钟声在收线
你听这节奏多敷衍
谁的呼吸 若隐若现
近在眼前难分辨
流放倒数在眉睫
你看这誓言多顽劣
什么身份 许下永远 谎言
仔细听 十二点的钟声响起
脚步声靠近
玫瑰凋零 空气之间 弥漫着香气
属于你 吸引力 来一局心跳游戏
城堡里 飘荡的游灵 枪响后落地
迷雾散去 人群之中 回荡着狼鸣
满地是 谁的足迹
黑夜 何时离去
午夜的倒数 狼吟声在蔓延
诸神都收敛 自觉遁入假面
默契在指尖 存亡一念间
谁发言沦为遗言
平安的信念 水晶球的预言
上帝摆手间 警徽流向深渊
光影在侧脸 一双眼
期待命运逆转局面
黎明钟声在收线
你听这节奏多敷衍
谁的呼吸 若隐若现
近在眼前难分辨
流放倒数在眉睫
你看这誓言多顽劣
什么身份 许下永远 谎言
仔细听 十二点的钟声响起
脚步声靠近
玫瑰凋零 空气之间 弥漫着香气
属于你 吸引力 来一局心跳游戏
城堡里 飘荡的游灵 枪响后落地
迷雾散去 人群之中 回荡着狼鸣
满地是 谁的足迹
黑夜 何时离去
十二点的钟声响起
脚步声靠近
玫瑰凋零 空气之间 弥漫着香气
属于你 吸引力 来一局心跳游戏
城堡里 飘荡的游灵 枪响后落地
迷雾散去 人群之中 回荡着狼鸣
满地是 谁的足迹
黑夜 何时离去
♪ Pinyin
Wǔ yè de dào shǔ láng yín shēng zài màn yán
Zhū shén dōu shōu liǎn zì jué dùn rù jiǎ mìan
Mò qì zài zhǐ jiān cún wáng yī nìan jiān
Shéi fā yán lún wéi yí yán
Píng ān dì xìn nìan shuǐ jīng qíu de yù yán
Shàng dì bǎi shǒu jiān jǐng huī líu xìang shēn yuān
Guāng yǐng zài cè liǎn yī shuāng yǎn
Qí dài mìng yùn nì zhuǎn jú mìan
Lí míng zhōng shēng zài shōu xìan
Nǐ tīng zhè jié zòu duō fū yǎn
Shéi de hū xī ruò yǐn ruò xìan
Jìn zài yǎn qían nán fēn bìan
Líu fàng dào shǔ zài méi jié
Nǐ kàn zhè shì yán duō wán liè
Shén me shēn fèn xǔ xìa yǒng yuǎn huǎng yán
Zǐ xì tīng shí èr diǎn de zhōng shēng xiǎng qǐ
Jiǎo bù shēng kào jìn
Méi guī diāo líng kōng qì zhī jiān mí màn zhe xiāng qì
Shǔ yú nǐ xī yǐn lì lái yī jú xīn tìao yóu xì
Chéng bǎo lǐ piāo dàng de yóu líng qiāng xiǎng hòu luò dì
Mí wù sàn qù rén qún zhī zhōng húi dàng zhe láng míng
Mǎn dì shì shéi de zú jì
Hēi yè hé shí lí qù
•
Wǔ yè de dào shǔ láng yín shēng zài màn yán
Zhū shén dōu shōu liǎn zì jué dùn rù jiǎ mìan
Mò qì zài zhǐ jiān cún wáng yī nìan jiān
Shéi fā yán lún wéi yí yán
Píng ān dì xìn nìan shuǐ jīng qíu de yù yán
Shàng dì bǎi shǒu jiān jǐng huī líu xìang shēn yuān
Guāng yǐng zài cè liǎn yī shuāng yǎn
Qí dài mìng yùn nì zhuǎn jú mìan
Lí míng zhōng shēng zài shōu xìan
Nǐ tīng zhè jié zòu duō fū yǎn
Shéi de hū xī ruò yǐn ruò xìan
Jìn zài yǎn qían nán fēn bìan
Líu fàng dào shǔ zài méi jié
Nǐ kàn zhè shì yán duō wán liè
Shén me shēn fèn xǔ xìa yǒng yuǎn huǎng yán
Zǐ xì tīng shí èr diǎn de zhōng shēng xiǎng qǐ
Jiǎo bù shēng kào jìn
Méi guī diāo líng kōng qì zhī jiān mí màn zhe xiāng qì
Shǔ yú nǐ xī yǐn lì lái yī jú xīn tìao yóu xì
Chéng bǎo lǐ piāo dàng de yóu líng qiāng xiǎng hòu luò dì
Mí wù sàn qù rén qún zhī zhōng húi dàng zhe láng míng
Mǎn dì shì shéi de zú jì
Hēi yè hé shí lí qù
Shí èr diǎn de zhōng shēng xiǎng qǐ
Jiǎo bù shēng kào jìn
Méi guī diāo líng kōng qì zhī jiān mí màn zhe xiāng qì
Shǔ yú nǐ xī yǐn lì lái yī jú xīn tìao yóu xì
Chéng bǎo lǐ piāo dàng de yóu líng qiāng xiǎng hòu luò dì
Mí wù sàn qù rén qún zhī zhōng húi dàng zhe láng míng
Mǎn dì shì shéi de zú jì
Hēi yè hé shí lí qù
Vietsub
Đêm khuya đếm ngược, tiếng sói hú đang lan ra
Chư thần đều biến mất, tự giác trốn vào mặt nạ
Ăn ý ở đầu ngón tay, tồn vong chỉ một suy nghĩ
Ai lên tiếng sẽ trở thành di ngôn
Niềm tin của sự bình an là lời tiên đoán của quả cầu thủy tinh
Thượng đế xua tay, dấu hiệu nhắc nhở hướng về phía vực sâu
Ánh sáng và bóng tối ở một phía mặt, một đôi mắt
Chờ mong vận mệnh đảo ngược cục diện
Sáng sớm tiếng chuông đang cất lên
Ngươi nghe tiết tấu này rất qua loa
Hơi thở ai như ẩn như hiện
Gần ngay trước mắt nhưng khó phân biệt
Lưu đày đếm ngược ngay trước mắt không đau xa
Ngươi xem lời thề thốt này rất không ổn
Thân phận là gì? Lời thề hứa mãi mãi là lời nói dối
Cẩn thận nghe tiếng chuông 12 giờ vang lên
Tiếng bước chân tới gần
Hoa hồng điêu tàn, trong không khí tràn ngập hương thơm
Lực hấp dẫn thuộc về ngươi, đến chơi một ván, tim đập nhanh
Trong lâu đài, linh hồn phất phơ dạo chơi, tiếng súng vang lên sau đó ngã xuống đất
Sương mù tan đi, tiếng sói quanh quẩn trong đám người
Dưới đất đầy dấu chân ai
Màn đêm khi nào mới rời đi
Đêm khuya đếm ngược, tiếng sói hú đang lan ra
Chư thần đều biến mất, tự giác trốn vào mặt nạ
Ăn ý ở đầu ngón tay, tồn vong chỉ một suy nghĩ
Ai lên tiếng sẽ trở thành di ngôn
Niềm tin của sự bình an là lời tiên đoán của quả cầu thủy tinh
Thượng đế xua tay, dấu hiệu nhắc nhở hướng về phía vực sâu
Ánh sáng và bóng tối ở một phía mặt, một đôi mắt
Chờ mong vận mệnh đảo ngược cục diện
Sáng sớm tiếng chuông đang cất lên
Ngươi nghe tiết tấu này rất qua loa
Hơi thở ai như ẩn như hiện
Gần ngay trước mắt nhưng khó phân biệt
Lưu đày đếm ngược ngay trước mắt không đau xa
Ngươi xem lời thề thốt này rất không ổn
Thân phận là gì? Lời thề hứa mãi mãi là lời nói dối
Cẩn thận nghe tiếng chuông 12 giờ vang lên
Tiếng bước chân tới gần
Hoa hồng điêu tàn, trong không khí tràn ngập hương thơm
Lực hấp dẫn thuộc về ngươi, đến chơi một ván, tim đập nhanh
Trong lâu đài, linh hồn phất phơ dạo chơi, tiếng súng vang lên sau đó ngã xuống đất
Sương mù tan đi, tiếng sói quanh quẩn trong đám người
Dưới đất đầy dấu chân ai
Màn đêm khi nào mới rời đi
Tiếng chuông 12 giờ vang lên
Tiếng bước chân tới gần
Hoa hồng điêu tàn, trong không khí tràn ngập hương thơm
Lực hấp dẫn thuộc về ngươi, đến chơi một ván, tim đập nhanh
Trong lâu đài, linh hồn phất phơ dạo chơi, tiếng súng vang lên sau đó ngã xuống đất
Sương mù tan đi, tiếng sói quanh quẩn trong đám người
Dưới đất đầy dấu chân ai
Màn đêm khi nào mới rời đi